forked from Mapan/odoo17e
572 lines
27 KiB
Plaintext
572 lines
27 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_dz_reports
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 10:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 10:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets
|
||
msgid "ASSETS"
|
||
msgstr "ACTIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_liabilities_total_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_liabilities_total
|
||
msgid "ASSETS - LIABILITIES"
|
||
msgstr "Différence Actif - Passif"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_payables_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_payables
|
||
msgid "Accounts payable and related accounts"
|
||
msgstr "Fournisseurs et comptes rattachés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress
|
||
msgid "Assets in progress"
|
||
msgstr "Immobilisations en cours"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession
|
||
msgid "Assets under concession"
|
||
msgstr "Immobilisations en concession"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_column
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Balance"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs
|
||
msgid "Balance sheet"
|
||
msgstr "Bilan"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_borrowings_and_financial_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_borrowings_and_financial_liabilities
|
||
msgid "Borrowings and financial liabilities"
|
||
msgstr "Emprunts et dettes financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets
|
||
msgid "CURRENT ASSETS"
|
||
msgstr "ACTIF COURANT"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_liabilities
|
||
msgid "CURRENT LIABILITIES"
|
||
msgstr "PASSIFS NON COURANTS"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_3_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_3
|
||
msgid "Capitalized production"
|
||
msgstr "Production immobilisée"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents
|
||
msgid "Cash and cash equivalents"
|
||
msgstr "Disponibilités et assimilés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_2
|
||
msgid "Change in inventories of finished goods and work in progress"
|
||
msgstr "Variation stocks produits finis et en cours"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clients"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_1
|
||
msgid "Current income taxes"
|
||
msgstr "Impôts exigibles sur résultats ordinaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_2
|
||
msgid "Deferred taxes (changes) on ordinary income"
|
||
msgstr "Impôts différés (variations) sur le revenu ordinaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets
|
||
msgid "Deferred taxes - Assets"
|
||
msgstr "Impôts différés – Actif"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column01
|
||
msgid "Depreciation & impairment"
|
||
msgstr "Amort. & pertes de valeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_3_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_3
|
||
msgid "Depreciation, provisions and impairment losses"
|
||
msgstr "Dotations aux amortissements, provisions et pertes de valeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equity_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equity
|
||
msgid "EQUITY"
|
||
msgstr "CAPITAUX PROPRES"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equivalence_difference_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equivalence_difference
|
||
msgid "Equivalence difference"
|
||
msgstr "Ecart d'équivalence"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_2
|
||
msgid "External services and other consumption"
|
||
msgstr "Services extérieurs et autres consommations"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_2
|
||
msgid "Extraordinary elements (expenses)"
|
||
msgstr "Eléments extraordinaires (charges)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_1
|
||
msgid "Extraordinary elements (income)"
|
||
msgstr "Eléments extraordinaires (produits)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets
|
||
msgid "FIXED ASSETS (NON-CURRENT)"
|
||
msgstr "ACTIFS IMMOBILISE (NON COURANT)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets
|
||
msgid "Financial assets"
|
||
msgstr "Immobilisations financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_2
|
||
msgid "Financial expenses"
|
||
msgstr "Charges financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_1
|
||
msgid "Financial income"
|
||
msgstr "Produits financiers"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill
|
||
msgid "Goodwill"
|
||
msgstr "Ecart d'acquisition (ou goodwill)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column00
|
||
msgid "Gross"
|
||
msgstr "Brut"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I
|
||
msgid "I - PRODUCTION FOR THE YEAR"
|
||
msgstr "I - PRODUCTION DE L'EXERCICE"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II
|
||
msgid "II - CONSUMPTION FOR THE YEAR"
|
||
msgstr "II - CONSOMMATION DE L'EXERCICE"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_III_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_III
|
||
msgid "III - OPERATING VALUE ADDED (I - II)"
|
||
msgstr "III - VALEUR AJOUTEE D'EXPLOITATION (I - II)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV
|
||
msgid "IV - GROSS OPERATING PROFIT"
|
||
msgstr "IV - EXCEDENT BRUT D'EXPLOITATION"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX
|
||
msgid "IX - EXTRAORDINARY RESULT"
|
||
msgstr "IX - RESULTAT EXTRAORDINAIRE"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets
|
||
msgid "Intangible assets"
|
||
msgstr "Immobilisations incorporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories
|
||
msgid "Inventories"
|
||
msgstr "Stock et encours"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets
|
||
msgid "Investments and other current financial assets"
|
||
msgstr "Placements et autres actifs financiers courants"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates
|
||
msgid "Investments in associates"
|
||
msgstr "Titres mis en équivalence - entreprises associées"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_issued_capital_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_issued_capital
|
||
msgid "Issued capital"
|
||
msgstr "Capital émis (ou compte de l'exploitant)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_liabilities
|
||
msgid "LIABILITIES"
|
||
msgstr "PASSIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets
|
||
msgid "Loans and other non-current financial assets"
|
||
msgstr "Prêts et autres actifs financiers non courants"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_non_current_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_non_current_liabilities
|
||
msgid "NON-CURRENT LIABILITIES"
|
||
msgstr "PASSIFS NON COURANTS"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column02
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Net"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income
|
||
msgid "Net income"
|
||
msgstr "Résultat net"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_12__net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_12
|
||
msgid "Net income (account 12)"
|
||
msgstr "Résultat net (compte 12)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_off_sheet
|
||
msgid "OFF-BALANCE SHEET ACCOUNTS"
|
||
msgstr "COMPTES HORS BILAN"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_4_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_4
|
||
msgid "Operating subsidies"
|
||
msgstr "Subventions d’exploitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets
|
||
msgid "Other current assets"
|
||
msgstr "Autres actifs courants"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors
|
||
msgid "Other debtors"
|
||
msgstr "Autres débiteurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_equity_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_equity
|
||
msgid "Other equity - Retained earnings"
|
||
msgstr "Autres capitaux propres - Report à nouveau"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.al10n_dz_bs_other_fixed_assets
|
||
msgid "Other fixed assets"
|
||
msgstr "Autres titres immobilisés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables
|
||
msgid "Other investments and related receivables"
|
||
msgstr "Autres participations et créances rattachées"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_liabilities
|
||
msgid "Other liabilities"
|
||
msgstr "Autres dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_non_current_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_non_current_liabilities
|
||
msgid "Other non-current liabilities"
|
||
msgstr "Autres dettes non courantes"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_2
|
||
msgid "Other operating expenses"
|
||
msgstr "Autres charges opérationnelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_1
|
||
msgid "Other operating income"
|
||
msgstr "Autres produits opérationnels"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets
|
||
msgid "Other tangible assets"
|
||
msgstr "Autres immobilisations corporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_1
|
||
msgid "Personnel costs"
|
||
msgstr "Charges de personnel"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants
|
||
msgid "Plants"
|
||
msgstr "Bâtiments"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_premiums_and_reserves_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_premiums_and_reserves
|
||
msgid "Premiums and reserves"
|
||
msgstr "Primes et réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Compte de résultats"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_dz_reports.action_account_report_dz_pl
|
||
msgid "Profit and loss"
|
||
msgstr "Compte de résultats"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Terrains"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments
|
||
msgid "Property, plant and equipment"
|
||
msgstr "Immobilisations corporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_provisions_and_deferred_income_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_provisions_and_deferred_income
|
||
msgid "Provisions and deferred income"
|
||
msgstr "Provisions et produits comptabilisés d'avance"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_1
|
||
msgid "Purchases consumed"
|
||
msgstr "Achats consommés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables
|
||
msgid "Receivable and similar uses"
|
||
msgstr "Créances et emplois assimilés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_revaluation_surplus_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_revaluation_surplus
|
||
msgid "Revaluation surplus"
|
||
msgstr "Ecart de réévaluation"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_4_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_4
|
||
msgid "Reversal of impairment losses and provisions"
|
||
msgstr "Reprise sur pertes de valeur et provisions"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_1
|
||
msgid "Sales and related products"
|
||
msgstr "Ventes et produits annexes"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_expense_ordinary_activities_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_expense_ordinary_activities
|
||
msgid "TOTAL EXPENSES FROM ORDINARY ACTIVITIES"
|
||
msgstr "TOTAL DES CHARGES DES ACTIVITES ORDINAIRES"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_revenue_ordinary_activities_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_revenue_ordinary_activities
|
||
msgid "TOTAL REVENUE FROM ORDINARY ACTIVITIES"
|
||
msgstr "TOTAL DES PRODUITS DES ACTIVITES ORDINAIRES"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets
|
||
msgid "Taxes (assets)"
|
||
msgstr "Impôts"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_deferred_and_provisioned_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_deferred_and_provisioned
|
||
msgid "Taxes (deferred and provisioned)"
|
||
msgstr "Impôts (différés et provisionnés)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_liabilities
|
||
msgid "Taxes (liabilities)"
|
||
msgstr "Impôts"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_2
|
||
msgid "Taxes, duties and similar payments"
|
||
msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_depr
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_gross
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury
|
||
msgid "Treasury"
|
||
msgstr "Trésorerie"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_liabilities_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_liabilities
|
||
msgid "Treasury Liabilities"
|
||
msgstr "Trésorerie Passif"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_unallocated_earnings_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_unallocated_earnings
|
||
msgid "Unallocated earnings"
|
||
msgstr "Bénéfices non alloués"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_uncalled_capital_net
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_uncalled_capital
|
||
msgid "Uncalled capital"
|
||
msgstr "Capital non appelé"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V
|
||
msgid "V - OPERATING INCOME"
|
||
msgstr "V - RESULTAT OPERATIONNEL"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI
|
||
msgid "VI - FINANCIAL RESULT"
|
||
msgstr "VI - RESULTAT FINANCIER"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VII_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VII
|
||
msgid "VII - ORDINARY INCOME BEFORE TAXES (V + VI)"
|
||
msgstr "VII - RESULTAT ORDINAIRE AVANT IMPOTS (V + VI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII
|
||
msgid "VIII - NET INCOME FROM ORDINARY ACTIVITIES"
|
||
msgstr "VIII - RESULTAT NET DES ACTIVITES ORDINAIRES"
|
||
|
||
#. module: l10n_dz_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_X_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_X
|
||
msgid "X - NET INCOME FOR THE YEAR (VIII + IX)"
|
||
msgstr "X - RESULTAT NET DE L’EXERCICE"
|