# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_dz_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-28 10:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 10:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets msgid "ASSETS" msgstr "ACTIF" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_liabilities_total_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_liabilities_total msgid "ASSETS - LIABILITIES" msgstr "Différence Actif - Passif" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_payables_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_payables msgid "Accounts payable and related accounts" msgstr "Fournisseurs et comptes rattachés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_in_progress msgid "Assets in progress" msgstr "Immobilisations en cours" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_assets_under_concession msgid "Assets under concession" msgstr "Immobilisations en concession" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_column msgid "Balance" msgstr "Balance" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs msgid "Balance sheet" msgstr "Bilan" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_borrowings_and_financial_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_borrowings_and_financial_liabilities msgid "Borrowings and financial liabilities" msgstr "Emprunts et dettes financières" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_assets msgid "CURRENT ASSETS" msgstr "ACTIF COURANT" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_current_liabilities msgid "CURRENT LIABILITIES" msgstr "PASSIFS NON COURANTS" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_3 msgid "Capitalized production" msgstr "Production immobilisée" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_cash_and_cash_equivalents msgid "Cash and cash equivalents" msgstr "Disponibilités et assimilés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_2 msgid "Change in inventories of finished goods and work in progress" msgstr "Variation stocks produits finis et en cours" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_clients msgid "Clients" msgstr "Clients" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_1 msgid "Current income taxes" msgstr "Impôts exigibles sur résultats ordinaires" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_2 msgid "Deferred taxes (changes) on ordinary income" msgstr "Impôts différés (variations) sur le revenu ordinaire" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_deferred_taxes_assets msgid "Deferred taxes - Assets" msgstr "Impôts différés – Actif" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column01 msgid "Depreciation & impairment" msgstr "Amort. & pertes de valeur" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_3 msgid "Depreciation, provisions and impairment losses" msgstr "Dotations aux amortissements, provisions et pertes de valeur" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equity_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equity msgid "EQUITY" msgstr "CAPITAUX PROPRES" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equivalence_difference_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_equivalence_difference msgid "Equivalence difference" msgstr "Ecart d'équivalence" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_2 msgid "External services and other consumption" msgstr "Services extérieurs et autres consommations" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_2 msgid "Extraordinary elements (expenses)" msgstr "Eléments extraordinaires (charges)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_1 msgid "Extraordinary elements (income)" msgstr "Eléments extraordinaires (produits)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_fixed_assets msgid "FIXED ASSETS (NON-CURRENT)" msgstr "ACTIFS IMMOBILISE (NON COURANT)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_financial_assets msgid "Financial assets" msgstr "Immobilisations financières" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_2 msgid "Financial expenses" msgstr "Charges financières" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_1 msgid "Financial income" msgstr "Produits financiers" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_goodwill msgid "Goodwill" msgstr "Ecart d'acquisition (ou goodwill)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column00 msgid "Gross" msgstr "Brut" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I msgid "I - PRODUCTION FOR THE YEAR" msgstr "I - PRODUCTION DE L'EXERCICE" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II msgid "II - CONSUMPTION FOR THE YEAR" msgstr "II - CONSOMMATION DE L'EXERCICE" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_III msgid "III - OPERATING VALUE ADDED (I - II)" msgstr "III - VALEUR AJOUTEE D'EXPLOITATION (I - II)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV msgid "IV - GROSS OPERATING PROFIT" msgstr "IV - EXCEDENT BRUT D'EXPLOITATION" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IX msgid "IX - EXTRAORDINARY RESULT" msgstr "IX - RESULTAT EXTRAORDINAIRE" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_intangible_assets msgid "Intangible assets" msgstr "Immobilisations incorporelles" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_inventories msgid "Inventories" msgstr "Stock et encours" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_and_other_current_financial_assets msgid "Investments and other current financial assets" msgstr "Placements et autres actifs financiers courants" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_investments_in_associates msgid "Investments in associates" msgstr "Titres mis en équivalence - entreprises associées" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_issued_capital_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_issued_capital msgid "Issued capital" msgstr "Capital émis (ou compte de l'exploitant)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.report_dz_bs_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_liabilities msgid "LIABILITIES" msgstr "PASSIF" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_Loans_and_other_non_current_financial_assets msgid "Loans and other non-current financial assets" msgstr "Prêts et autres actifs financiers non courants" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_non_current_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_non_current_liabilities msgid "NON-CURRENT LIABILITIES" msgstr "PASSIFS NON COURANTS" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.column,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_column02 msgid "Net" msgstr "Net" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income msgid "Net income" msgstr "Résultat net" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_12__net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_net_income_12 msgid "Net income (account 12)" msgstr "Résultat net (compte 12)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_off_sheet msgid "OFF-BALANCE SHEET ACCOUNTS" msgstr "COMPTES HORS BILAN" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_4 msgid "Operating subsidies" msgstr "Subventions d’exploitation" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_current_assets msgid "Other current assets" msgstr "Autres actifs courants" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_debtors msgid "Other debtors" msgstr "Autres débiteurs" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_equity_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_equity msgid "Other equity - Retained earnings" msgstr "Autres capitaux propres - Report à nouveau" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_fixed_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.al10n_dz_bs_other_fixed_assets msgid "Other fixed assets" msgstr "Autres titres immobilisés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_investments_and_related_receivables msgid "Other investments and related receivables" msgstr "Autres participations et créances rattachées" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_liabilities msgid "Other liabilities" msgstr "Autres dettes" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_non_current_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_non_current_liabilities msgid "Other non-current liabilities" msgstr "Autres dettes non courantes" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_2 msgid "Other operating expenses" msgstr "Autres charges opérationnelles" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_1 msgid "Other operating income" msgstr "Autres produits opérationnels" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_other_tangible_assets msgid "Other tangible assets" msgstr "Autres immobilisations corporelles" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_1 msgid "Personnel costs" msgstr "Charges de personnel" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_plants msgid "Plants" msgstr "Bâtiments" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_premiums_and_reserves_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_premiums_and_reserves msgid "Premiums and reserves" msgstr "Primes et réserves" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl msgid "Profit and Loss" msgstr "Compte de résultats" #. module: l10n_dz_reports #: model:ir.actions.client,name:l10n_dz_reports.action_account_report_dz_pl msgid "Profit and loss" msgstr "Compte de résultats" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property msgid "Property" msgstr "Terrains" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_property_plants_equipments msgid "Property, plant and equipment" msgstr "Immobilisations corporelles" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_provisions_and_deferred_income_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_provisions_and_deferred_income msgid "Provisions and deferred income" msgstr "Provisions et produits comptabilisés d'avance" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_II_1 msgid "Purchases consumed" msgstr "Achats consommés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_receivables msgid "Receivable and similar uses" msgstr "Créances et emplois assimilés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_revaluation_surplus_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_revaluation_surplus msgid "Revaluation surplus" msgstr "Ecart de réévaluation" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_4 msgid "Reversal of impairment losses and provisions" msgstr "Reprise sur pertes de valeur et provisions" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_I_1 msgid "Sales and related products" msgstr "Ventes et produits annexes" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_expense_ordinary_activities_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_expense_ordinary_activities msgid "TOTAL EXPENSES FROM ORDINARY ACTIVITIES" msgstr "TOTAL DES CHARGES DES ACTIVITES ORDINAIRES" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_revenue_ordinary_activities_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_total_revenue_ordinary_activities msgid "TOTAL REVENUE FROM ORDINARY ACTIVITIES" msgstr "TOTAL DES PRODUITS DES ACTIVITES ORDINAIRES" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_assets msgid "Taxes (assets)" msgstr "Impôts" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_deferred_and_provisioned_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_deferred_and_provisioned msgid "Taxes (deferred and provisioned)" msgstr "Impôts (différés et provisionnés)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_taxes_liabilities msgid "Taxes (liabilities)" msgstr "Impôts" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_IV_2 msgid "Taxes, duties and similar payments" msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_depr #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_gross #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury msgid "Treasury" msgstr "Trésorerie" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_liabilities_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_treasury_liabilities msgid "Treasury Liabilities" msgstr "Trésorerie Passif" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_unallocated_earnings_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_unallocated_earnings msgid "Unallocated earnings" msgstr "Bénéfices non alloués" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_uncalled_capital_net #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_bs_uncalled_capital msgid "Uncalled capital" msgstr "Capital non appelé" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_V msgid "V - OPERATING INCOME" msgstr "V - RESULTAT OPERATIONNEL" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VI msgid "VI - FINANCIAL RESULT" msgstr "VI - RESULTAT FINANCIER" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VII msgid "VII - ORDINARY INCOME BEFORE TAXES (V + VI)" msgstr "VII - RESULTAT ORDINAIRE AVANT IMPOTS (V + VI)" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_VIII msgid "VIII - NET INCOME FROM ORDINARY ACTIVITIES" msgstr "VIII - RESULTAT NET DES ACTIVITES ORDINAIRES" #. module: l10n_dz_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_X_balance #: model:account.report.line,name:l10n_dz_reports.l10n_dz_pl_X msgid "X - NET INCOME FOR THE YEAR (VIII + IX)" msgstr "X - RESULTAT NET DE L’EXERCICE"