1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_cl_edi_pos/i18n/es_419.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

212 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_cl_edi_pos
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 09:08-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model.fields,help:l10n_cl_edi_pos.field_pos_config__journal_id
msgid ""
"Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
"payments."
msgstr ""
"Libro diario que se usa para publicar los asientos de una sesión de TPV y "
"los pagos de facturas de TPV."
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_payment_method__is_card_payment
msgid "Card Payment"
msgstr "Pago con tarjeta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0
#, python-format
msgid "DTE Email"
msgstr "Correo electrónico DTE"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Deleting this partner is not allowed."
msgstr "No es posible eliminar este contacto."
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Describe your activity here..."
msgstr "Describa su actividad aquí…"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Giro"
msgstr "Giro"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Identification Type"
msgstr "Tipo de identificación"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_order__invoice_type
msgid "Invoice Type"
msgstr "Tipo de factura"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
#, python-format
msgid "Nº:"
msgstr "Nº:"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Please fill out missing fields to proceed."
msgstr "Para continuar debe llenar los campos faltantes."
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Please register the voucher number"
msgstr "Registre el número de comprobante"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Configuración del Punto de venta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_config__journal_id
msgid "Point of Sale Journal"
msgstr "Libro diario del Punto de venta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Órdenes del Punto de venta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago del Punto de venta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sesión del Punto de venta"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0
#, python-format
msgid "RUT:"
msgstr "RUT:"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "Refund not possible"
msgstr "No es posible realizar un reembolso"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0
#, python-format
msgid "Resolución Nº:"
msgstr "Resolución Nº:"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Tax Payer Type"
msgstr "Tipo de contribuyente"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0
#, python-format
msgid "Timbre Electrónico SII"
msgstr "Timbre Electrónico SII"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0
#, python-format
msgid "Verifique documento en www.sii.cl"
msgstr "Verifique documento en www.sii.cl"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_order__voucher_number
msgid "Voucher Number"
msgstr "Número de comprobante"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0
#, python-format
msgid "Voucher Number:"
msgstr "Número de comprobante:"
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
#, python-format
msgid "You cannot refund orders for the Consumidor Final Anònimo."
msgstr "No puede reembolsar órdenes para el Consumidor Final Anónimo."
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "You have to set a country in your company setting."
msgstr "Debe configurar un país en los ajustes de su empresa."
#. module: l10n_cl_edi_pos
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0
#, python-format
msgid "de Fecha:"
msgstr "de Fecha:"