# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_cl_edi_pos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 09:08-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model.fields,help:l10n_cl_edi_pos.field_pos_config__journal_id msgid "" "Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice " "payments." msgstr "" "Libro diario que se usa para publicar los asientos de una sesión de TPV y " "los pagos de facturas de TPV." #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_payment_method__is_card_payment msgid "Card Payment" msgstr "Pago con tarjeta" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0 #, python-format msgid "DTE Email" msgstr "Correo electrónico DTE" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-python #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Deleting this partner is not allowed." msgstr "No es posible eliminar este contacto." #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0 #, python-format msgid "Describe your activity here..." msgstr "Describa su actividad aquí…" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0 #, python-format msgid "Giro" msgstr "Giro" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0 #, python-format msgid "Identification Type" msgstr "Tipo de identificación" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_order__invoice_type msgid "Invoice Type" msgstr "Tipo de factura" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0 #, python-format msgid "Nº:" msgstr "Nº:" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Please fill out missing fields to proceed." msgstr "Para continuar debe llenar los campos faltantes." #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Please register the voucher number" msgstr "Registre el número de comprobante" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuración del Punto de venta" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_config__journal_id msgid "Point of Sale Journal" msgstr "Libro diario del Punto de venta" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Órdenes del Punto de venta" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Métodos de pago del Punto de venta" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model,name:l10n_cl_edi_pos.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sesión del Punto de venta" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0 #, python-format msgid "RUT:" msgstr "RUT:" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Refund not possible" msgstr "No es posible realizar un reembolso" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0 #, python-format msgid "Resolución Nº:" msgstr "Resolución Nº:" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.xml:0 #, python-format msgid "Tax Payer Type" msgstr "Tipo de contribuyente" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0 #, python-format msgid "Timbre Electrónico SII" msgstr "Timbre Electrónico SII" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0 #, python-format msgid "Verifique documento en www.sii.cl" msgstr "Verifique documento en www.sii.cl" #. module: l10n_cl_edi_pos #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_cl_edi_pos.field_pos_order__voucher_number msgid "Voucher Number" msgstr "Número de comprobante" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0 #, python-format msgid "Voucher Number:" msgstr "Número de comprobante:" #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "You cannot refund orders for the Consumidor Final Anònimo." msgstr "No puede reembolsar órdenes para el Consumidor Final Anónimo." #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-python #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "You have to set a country in your company setting." msgstr "Debe configurar un país en los ajustes de su empresa." #. module: l10n_cl_edi_pos #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_cl_edi_pos/static/src/overrides/components/receipt/receipt.xml:0 #, python-format msgid "de Fecha:" msgstr "de Fecha:"