forked from Mapan/odoo17e
3767 lines
179 KiB
Plaintext
3767 lines
179 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_ch_hr_payroll
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tivisse <yti@odoo.com>, 2024
|
||
# Jurgen Gjini, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.5alpha1+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 13:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 12:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jurgen Gjini, 2024\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__solution_number
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"0: Not UVG insured (e.g. member of the board of directors not working in the company)\n"
|
||
"1: AAP and AANP insured, with AANP deduction\n"
|
||
"2: Insured AAP and AANP, without AANP deduction\n"
|
||
"3: Only AAP insured, so no AANP deduction (for employees whose weekly work is < 8 h))"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"0 : Non assuré UVG (par exemple membre du conseil d'administration ne travaillant pas dans l'entreprise)\n"
|
||
"1 : assurés AAP et AANP, avec déduction AANP\n"
|
||
"2 : Assurés AAP et AANP, sans déduction AANP\n"
|
||
"3 : Uniquement assuré AAP, donc pas de déduction AANP (pour les salariés dont le travail hebdomadaire est < 8 h))"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_individual_account.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s-ch-global-account-%s"
|
||
msgstr "%s-ch-decompte-global-%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_individual_account.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s-ch-individual-account-%s"
|
||
msgstr "%s-ch-decompte-individuel-%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch_hr_payroll.action_report_payslip_ch
|
||
msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)"
|
||
msgstr "'Fiche de salaire - %s' % (object.employee_id.name)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch_hr_payroll.action_report_individual_account
|
||
msgid "(object._get_report_base_filename())"
|
||
msgstr "(object._get_report_base_filename())"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_non_occupational_part__100
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_occupational_part__100
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__employer_part__100
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__employer_part__100
|
||
msgid "100 %"
|
||
msgstr "100 %"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_thirteen_month
|
||
msgid "13th Month"
|
||
msgstr "13ème Mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_13th_month_included
|
||
msgid "13th Month Included"
|
||
msgstr "13ème Mois Inclus"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_non_occupational_part__50
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_occupational_part__50
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__employer_part__50
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__employer_part__50
|
||
msgid "50 %"
|
||
msgstr "50 %"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_individual_account_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Eligible Employees</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Employés Eligibles</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_tax_rate_import_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-muted\">Tax files (.txt format) can be found at "
|
||
"https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/impot-federal-direct/impot-a-la-"
|
||
"source/baremes-cantonaux.html</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-muted\">Les fichiers de taxes (format .txt) sont "
|
||
"disponibles à l'adresse https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/impot-"
|
||
"federal-direct/impot-a-la-source/baremes-cantonaux.html</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_line_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_line_view_form
|
||
msgid "<span>CHF</span>"
|
||
msgstr "<span>CHF</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<span>Individual Account Report for year </span>"
|
||
msgstr "<span>Rapport de décompte individuel pour l'année </span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Address</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Adresse</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Compte Bancaire</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Company Information</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Informations sur la Société</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "<strong>Company:</strong> <br/>"
|
||
msgstr "<strong>Société:</strong> <br/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Designation</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Désignation</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Email</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Email</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "<strong>Employee:</strong> <br/>"
|
||
msgstr "<strong>Employé:</strong> <br/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "<strong>From:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>A partir du:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Identification No</strong>"
|
||
msgstr "<strong>No d'Indentification</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Name</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Nom</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "<strong>Nr.</strong>"
|
||
msgstr "<strong>No.</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Registration Number</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Numéro d'enregistrement</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "<strong>Salary Computation</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Calcul du Salaire</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "<strong>To:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jusqu'au:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_ch_hr_payroll.constraint_l10n_ch_location_unit__unique
|
||
msgid ""
|
||
"A work location cannot be set more than once for the same company and "
|
||
"partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un lieu de travail ne peut pas être défini plus d’une fois pour la même "
|
||
"entreprise et le même partenaire."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aanp
|
||
msgid "AANP"
|
||
msgstr "AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aanp_comp
|
||
msgid "AANP (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "AANP (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_aanp_included
|
||
msgid "AANP Included"
|
||
msgstr "Inclus AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aanp_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_aanp_salary
|
||
msgid "AANP Salary"
|
||
msgstr "Salaire AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aap_comp
|
||
msgid "AAP (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "AAP (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_accident_insurance_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_accident_insurance_line_id
|
||
msgid "AAP/AANP Insurance"
|
||
msgstr "Assurance AAP/AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_accident_insurance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_accident_insurance
|
||
msgid "AAP/AANP Insurances"
|
||
msgstr "Assurances AAP/AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ac
|
||
msgid "AC"
|
||
msgstr "AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ac_comp
|
||
msgid "AC (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "AC (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ac_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_ac_salary
|
||
msgid "AC Salary"
|
||
msgstr "Salaire AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_compl_ac
|
||
msgid "ACC"
|
||
msgstr "ACC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_acc_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_acc_salary
|
||
msgid "ACC Salary"
|
||
msgstr "Salaire ACC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__074_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__074_000
|
||
msgid "AK ALBICOLAC"
|
||
msgstr "AK ALBICOLAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__048_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__048_000
|
||
msgid "AK Aargauer Arbeitgeber"
|
||
msgstr "AK Aargauer Arbeitgeber"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__015_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__015_000
|
||
msgid "AK Appenzell A.Rh."
|
||
msgstr "AK Appenzell A.Rh."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__016_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__016_000
|
||
msgid "AK Appenzell I.Rh."
|
||
msgstr "AK Appenzell I.Rh."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__040_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__040_000
|
||
msgid "AK Arbeitgeber Basel"
|
||
msgstr "AK Arbeitgeber Basel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__089_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__089_000
|
||
msgid "AK Banken"
|
||
msgstr "AK Banken"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__012_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__012_000
|
||
msgid "AK Basel Stadt"
|
||
msgstr "AK Basel Stadt"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__066_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__066_000
|
||
msgid "AK Baumeister"
|
||
msgstr "AK Baumeister"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__002_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__002_000
|
||
msgid "AK Bern"
|
||
msgstr "AK Bern"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__087_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__087_000
|
||
msgid "AK Bündner Gewerbe"
|
||
msgstr "AK Bündner Gewerbe"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_007
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_007
|
||
msgid "AK Caisse de compensation FER VALAIS SION"
|
||
msgstr "AK Caisse de compensation FER VALAIS SION"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__113_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__113_000
|
||
msgid "AK Coiffure und Esthétique"
|
||
msgstr "AK Coiffure und Esthétique"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__031_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__031_000
|
||
msgid "AK Coop"
|
||
msgstr "AK Coop"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__095_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__095_000
|
||
msgid "AK EXFOUR"
|
||
msgstr "AK EXFOUR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__026_001
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__026_001
|
||
msgid "AK Eidg. Ausgleichskasse"
|
||
msgstr "AK Eidg. Ausgleichskasse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__037_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__037_000
|
||
msgid "AK Elektrizitätswerke"
|
||
msgstr "AK Elektrizitätswerke"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_005
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_005
|
||
msgid "AK FER CIAB"
|
||
msgstr "AK FER CIAB"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_001
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_001
|
||
msgid "AK FER CIAM"
|
||
msgstr "AK FER CIAM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_004
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_004
|
||
msgid "AK FER CIAN"
|
||
msgstr "AK FER CIAN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_002
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_002
|
||
msgid "AK FER CIFA"
|
||
msgstr "AK FER CIFA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__106_003
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__106_003
|
||
msgid "AK FER CIGA"
|
||
msgstr "AK FER CIGA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__098_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__098_000
|
||
msgid "AK Forte"
|
||
msgstr "AK Forte"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__046_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__046_000
|
||
msgid "AK GastroSocial"
|
||
msgstr "AK GastroSocial"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__107_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__107_000
|
||
msgid "AK Geschäftsinhaber Bern"
|
||
msgstr "AK Geschäftsinhaber Bern"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__112_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__112_000
|
||
msgid "AK Gewerbe St. Gallen"
|
||
msgstr "AK Gewerbe St. Gallen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__101_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__101_000
|
||
msgid "AK Holz"
|
||
msgstr "AK Holz"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__003_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__003_000
|
||
msgid "AK Luzern"
|
||
msgstr "AK Luzern"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__033_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__033_000
|
||
msgid "AK MOBIL"
|
||
msgstr "AK MOBIL"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__028_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__028_000
|
||
msgid "AK Medisuisse"
|
||
msgstr "AK Medisuisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__034_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__034_000
|
||
msgid "AK Metzger"
|
||
msgstr "AK Metzger"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__070_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__070_000
|
||
msgid "AK Migros"
|
||
msgstr "AK Migros"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__078_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__078_000
|
||
msgid "AK Milch"
|
||
msgstr "AK Milch"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__007_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__007_000
|
||
msgid "AK Nidwalden"
|
||
msgstr "AK Nidwalden"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__006_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__006_000
|
||
msgid "AK Obwalden"
|
||
msgstr "AK Obwalden"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__032_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__032_000
|
||
msgid "AK Ostschweizerischer Handel"
|
||
msgstr "AK Ostschweizerischer Handel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__099_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__099_000
|
||
msgid "AK PROMEA"
|
||
msgstr "AK PROMEA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__038_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__038_000
|
||
msgid "AK Panvica"
|
||
msgstr "AK Panvica"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__115_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__115_000
|
||
msgid "AK Privatkliniken"
|
||
msgstr "AK Privatkliniken"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__013_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__013_000
|
||
msgid "AK SVA Basel Land"
|
||
msgstr "AK SVA Basel Land"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__017_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__017_000
|
||
msgid "AK SVA St. Gallen"
|
||
msgstr "AK SVA St. Gallen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__105_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__105_000
|
||
msgid "AK Schweiz. Gewerbe"
|
||
msgstr "AK Schweiz. Gewerbe"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__005_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__005_000
|
||
msgid "AK Schwyz"
|
||
msgstr "AK Schwyz"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__030_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__030_000
|
||
msgid "AK Simulac"
|
||
msgstr "AK Simulac"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__011_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__011_000
|
||
msgid "AK Solothurn"
|
||
msgstr "AK Solothurn"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__079_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__079_000
|
||
msgid "AK Spida"
|
||
msgstr "AK Spida"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__045_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__045_000
|
||
msgid "AK Spirituosen"
|
||
msgstr "AK Spirituosen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__060_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__060_000
|
||
msgid "AK Swissmem"
|
||
msgstr "AK Swissmem"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__117_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__117_000
|
||
msgid "AK Swisstempcomp"
|
||
msgstr "AK Swisstempcomp"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__020_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__020_000
|
||
msgid "AK Thurgau"
|
||
msgstr "AK Thurgau"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__055_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__055_000
|
||
msgid "AK Thurgauer Gewerbe"
|
||
msgstr "AK Thurgauer Gewerbe"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__069_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__069_000
|
||
msgid "AK Transport"
|
||
msgstr "AK Transport"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_003
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_003
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Agence 51.3"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Agence 51.3"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_010
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_010
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 10"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_004
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_004
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.4"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.4"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_005
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_005
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.5"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.5"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_007
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_007
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.7"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Agentur 51.7"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__051_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__051_000
|
||
msgid "AK Uhrenindustrie CCIH - Zentralverwaltung"
|
||
msgstr "AK Uhrenindustrie CCIH - Zentralverwaltung"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__004_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__004_000
|
||
msgid "AK Uri"
|
||
msgstr "AK Uri"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__022_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__022_000
|
||
msgid "AK Vaud"
|
||
msgstr "AK Vaud"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__081_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__081_000
|
||
msgid "AK Versicherung x x x swissdec@insite.ch"
|
||
msgstr "AK Versicherung x x x swissdec@insite.ch"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__023_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__023_000
|
||
msgid "AK Wallis / CC Valais"
|
||
msgstr "AK Wallis / CC Valais"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__009_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__009_000
|
||
msgid "AK Zug"
|
||
msgstr "AK Zug"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__065_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__065_000
|
||
msgid "AK Zürcher Arbeitgeber"
|
||
msgstr "AK Zürcher Arbeitgeber"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__103_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__103_000
|
||
msgid "AK agrapi"
|
||
msgstr "AK agrapi"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__114_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__114_000
|
||
msgid "AK der Wirtschaftskammer Baselland"
|
||
msgstr "AK der Wirtschaftskammer Baselland"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__035_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__035_000
|
||
msgid "AK scienceindustries"
|
||
msgstr "AK scienceindustries"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "APR"
|
||
msgstr "AVR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "AUG"
|
||
msgstr "AOU"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_avs
|
||
msgid "AVS"
|
||
msgstr "AVS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_avs_comp
|
||
msgid "AVS (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "AVS (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_avs_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_avs_salary
|
||
msgid "AVS Salary"
|
||
msgstr "Salaire AVS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_ac_included
|
||
msgid "AVS/AC Included"
|
||
msgstr "Inclus AVS/AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_social_insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_social_insurance_id
|
||
msgid "AVS/AC Insurance"
|
||
msgstr "Assurance AVS/AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_social_insurance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_social_insurance
|
||
msgid "AVS/AC Insurances"
|
||
msgstr "Assurances AVS/AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s14
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s14
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s14
|
||
msgid "AXA Versicherungen AG"
|
||
msgstr "AXA Versicherungen AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__ac_line_ids
|
||
msgid "Ac Line"
|
||
msgstr "Ligne AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_indemnity_accident
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_accident
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_accident_2
|
||
msgid "Accident Indemnity"
|
||
msgstr "Indemnité d'accident"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aanp
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aanp_comp
|
||
msgid "Accident Insurance (Non Occupational Rates)"
|
||
msgstr "Assurance accidents (Taux non professionnels)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_aap_comp
|
||
msgid "Accident Insurance (Occupational Rates)"
|
||
msgstr "Assurance accidents (Taux professionnels)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_view_tree
|
||
msgid "Accident Insurances"
|
||
msgstr "Assurances Accidents"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Accident Insurances Solutions"
|
||
msgstr "Solutions d'assurance accidents"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_accident_wage
|
||
msgid "Accident Wage"
|
||
msgstr "Salaire en cas d'accident"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_laac_comp
|
||
msgid "Additional Accident Insurance (LAAC)"
|
||
msgstr "Assurance accidents complémentaire (LAAC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_additional_accident_insurance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_view_tree
|
||
msgid "Additional Accident Insurances"
|
||
msgstr "Assurances accidents complémentaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Additional Accident Insurances Solutions"
|
||
msgstr "Solution d'assurance accidents complémentaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_compl_ac
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_compl_ac_comp
|
||
msgid "Additional Unemployment Insurance"
|
||
msgstr "Assurance chômage complémentaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_advance
|
||
msgid "Advance"
|
||
msgstr "Avance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__aggregation_type
|
||
msgid "Aggregation Type"
|
||
msgstr "Type d'aggrégation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s22
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s22
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s22
|
||
msgid "Allianz Suisse"
|
||
msgstr "Allianz Suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_payslip_ch
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__annual-b
|
||
msgid "Annual (Cat. B)"
|
||
msgstr "Annuel (Cat. B)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_annuities_ai
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_annuities_ai
|
||
msgid "Annuities AI"
|
||
msgstr "Rentes AI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ar
|
||
msgid "Appenzell Rhodes-Extérieures"
|
||
msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ai
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ai
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ai
|
||
msgid "Appenzell Rhodes-Intérieures"
|
||
msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.contract.type,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_contract_type_apprentice
|
||
msgid "Apprenticeship contract"
|
||
msgstr "Contrat d'apprenti"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__4
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Avril"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ag
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ag
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ag
|
||
msgid "Argovie"
|
||
msgstr "Argovie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__asylumseeker-n
|
||
msgid "Asylum Seeker (Cat. N)"
|
||
msgstr "Demandeur d'asile (Cat. B)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__8
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Août"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__avs_line_ids
|
||
msgid "Avs Line"
|
||
msgstr "Ligne AVS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__bur_ree_number
|
||
msgid "BUR-REE-Number"
|
||
msgstr "Numéro BUR-REE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s6
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s6
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s6
|
||
msgid "Baloise Versicherungen AG"
|
||
msgstr "Baloise Versicherungen AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_basic_hourly
|
||
msgid "Basic Hourly Salary"
|
||
msgstr "Salaire Horaire de base"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__deduction_start
|
||
msgid "Beginning of the right to the child deduction"
|
||
msgstr "Début du droit à la déduction pour enfants"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__be
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__be
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__be
|
||
msgid "Berne"
|
||
msgstr "Berne"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_birth_allowance
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_birth_allowance
|
||
msgid "Birth Allowance"
|
||
msgstr "Allocation de naissance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__birthdate
|
||
msgid "Birthdate"
|
||
msgstr "Date de naissance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_bonus
|
||
msgid "Bonus"
|
||
msgstr "Bonus"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s26
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s26
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s26
|
||
msgid "Branchen Versicherung Genossenschaft"
|
||
msgstr "Branchen Versicherung Genossenschaft"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__aggregation_type__company
|
||
msgid "By Company"
|
||
msgstr "Par Société"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__aggregation_type__employee
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Par Employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__bl
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__bl
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__bl
|
||
msgid "Bâle-Campagne"
|
||
msgstr "Bâle-Campagne"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__bs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__bs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__bs
|
||
msgid "Bâle-Ville"
|
||
msgstr "Bâle-Ville"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_ca_fee
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ca_fee
|
||
msgid "CA Fee"
|
||
msgstr "Frais CA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_fak
|
||
msgid "CAF"
|
||
msgstr "CAF"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_fak
|
||
msgid "CAF Contribution (Family Allowances)"
|
||
msgstr "Cotisation CAF (allocations familiales)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__066_002
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__066_002
|
||
msgid "CCB Genève"
|
||
msgstr "CCB Genève"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__059_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__059_000
|
||
msgid "CICICAM / CINALFA"
|
||
msgstr "CICICAM / CINALFA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__caf_line_ids
|
||
msgid "Caf Line"
|
||
msgstr "Ligne CAF"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__010_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__010_000
|
||
msgid "Caisse AVS Fribourg"
|
||
msgstr "Caisse AVS Fribourg"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__110_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__110_000
|
||
msgid "Caisse AVS de la Fédération patronale vaudoise"
|
||
msgstr "Caisse AVS de la Fédération patronale vaudoise"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__024_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__024_000
|
||
msgid "Caisse cantonale neuchâteloise de compensation (CCNC)"
|
||
msgstr "Caisse cantonale neuchâteloise de compensation (CCNC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__150_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__150_000
|
||
msgid "Caisse de compensation du canton du Jura"
|
||
msgstr "Caisse de compensation du canton du Jura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_canton
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__canton
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_canton
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Canton"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_car_expense
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_car_expense
|
||
msgid "Car Expense"
|
||
msgstr "Dépense de voiture"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_car_fees
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_car_fees
|
||
msgid "Car Fees"
|
||
msgstr "Frais de voiture"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__021_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__021_000
|
||
msgid "Cassa cantonale di compensazione AVS"
|
||
msgstr "Cassa cantonale di compensazione AVS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__certificate
|
||
msgid "Certificate Level"
|
||
msgstr "Niveau d'éducation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__109_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__109_000
|
||
msgid "Chambre vaudoise du commerce et de l'industrie (CVCI)"
|
||
msgstr "Chambre vaudoise du commerce et de l'industrie (CVCI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_action
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard
|
||
msgid "Change Employee Language"
|
||
msgstr "Changer la langue de l'employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line
|
||
msgid "Change Employee Language Line"
|
||
msgstr "Ligne de changement de langue de l'employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_child_allowance
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_child_allowance
|
||
msgid "Child Allowance"
|
||
msgstr "Allocations familiales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_employee_children_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_employee_children_view_tree
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Enfants"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_religious_denomination__christiancatholic
|
||
msgid "Christian Catholic"
|
||
msgstr "Chrétien catholique"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_tax_rate_import_wizard_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_payslip_ch
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_wage_statement
|
||
msgid ""
|
||
"Code meaning:\n"
|
||
"- I: Gross base salary and regular allowances\n"
|
||
" - Ordinary salary paid, such as monthly, hourly, piece rate, working from home, etc.\n"
|
||
" - Regular allowances paid, such as allowances for position or for length of service,\n"
|
||
" residence, housing, travel or cost of living allowances.\n"
|
||
" - Tips paid subject to AVS contributions.\n"
|
||
" - Regular payments (at each pay) of a commission, turnover contribution or other bonus\n"
|
||
" paid regularly.\n"
|
||
"- J: Gross amount of compensation for shift work, Sunday or night work and other arduousness\n"
|
||
" bonuses (compensation for on-call duty, dirty work, etc.).\n"
|
||
"- K: Total amount of family allowances paid by the employer in the form of child allowances,\n"
|
||
" vocational training allowances, household allowances or care allowances.\n"
|
||
"- Y: Benefits provided by insurance or similar institutions and which have an impact on\n"
|
||
" employee contributions\n"
|
||
"- L: Amount of AVS/AI/APG/AC/ (1st pillar) and AANP (employee’s share) contributions.\n"
|
||
" Not included:\n"
|
||
" - the employer’s share,\n"
|
||
" - the Parifonds,\n"
|
||
" - daily allowance insurance in the event of IJM illness,\n"
|
||
" - LAAC supplementary accident insurance\n"
|
||
" - Social contributions must in principle be transmitted in the form of negative values.\n"
|
||
"- M: Amount of ordinary contributions (employee's share) to LPP professional pension provision or\n"
|
||
" the 2nd pillar, in accordance with legal, statutory or regulatory provisions.\n"
|
||
" The amount indicated should not include redemption contributions.\n"
|
||
" Regular BVG-LPP contributions must in principle be transmitted as negative values.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Signification du code :\n"
|
||
"- I : Salaire de base brut et indemnités régulières\n"
|
||
"- Salaire ordinaire payé, tel que mensuel, horaire, à la pièce, travail à domicile, etc.\n"
|
||
"- Les indemnités régulières versées, telles que les indemnités de poste ou d'ancienneté,\n"
|
||
"allocations de résidence, de logement, de déplacement ou de vie chère.\n"
|
||
"- Pourboires versés sous réserve des cotisations AVS.\n"
|
||
"- Versements réguliers (à chaque paie) d'une commission, contribution au chiffre d'affaires ou autre prime\n"
|
||
"payé régulièrement.\n"
|
||
"- J : Montant brut de l'indemnité pour travail posté, travail du dimanche ou de nuit et autres pénibilités\n"
|
||
"primes (rémunération des gardes, sale boulot, etc.).\n"
|
||
"- K : Montant total des allocations familiales versées par l'employeur sous forme d'allocations familiales,\n"
|
||
"les allocations de formation professionnelle, les allocations de foyer ou les allocations de soins.\n"
|
||
"- Y : Prestations servies par les assurances ou institutions assimilées et qui ont un impact sur\n"
|
||
"cotisations salariales\n"
|
||
"- L : Montant des cotisations AVS/AI/APG/AC/ (1er pilier) et AANP (part salariale).\n"
|
||
"Non inclus:\n"
|
||
"- la part patronale,\n"
|
||
"- les Parifonds,\n"
|
||
"- une assurance indemnité journalière en cas de maladie IJM,\n"
|
||
"- Assurance complémentaire accident LAAC\n"
|
||
"- Les cotisations sociales doivent en principe être transmises sous forme de valeurs négatives.\n"
|
||
"- M : Montant des cotisations ordinaires (part salariale) à la prévoyance professionnelle LPP ou\n"
|
||
"le 2ème pilier, conformément aux dispositions légales, statutaires ou réglementaires.\n"
|
||
"Le montant indiqué ne doit pas comprendre les cotisations de rachat.\n"
|
||
"Les cotisations régulières LPP-LPP doivent en principe être transmises sous forme de valeurs négatives.\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_yearly_statement
|
||
msgid ""
|
||
"Code meaning:\n"
|
||
"- O: 13th salary paid (with the 14th and following) provided that it is not in the form of a bonus\n"
|
||
"- P: Overtime pay\n"
|
||
"- Q: Sporadic Benefits, e.g.\n"
|
||
" - bonuses,\n"
|
||
" - merit-based rewards,\n"
|
||
" - participation in profit or turnover,\n"
|
||
" - engagement bonuses and severance pay,\n"
|
||
" - loyalty bonuses, bonuses and gifts for length of service,\n"
|
||
" - fixed moving compensation,\n"
|
||
" - Christmas bonuses,\n"
|
||
" - compensation for members of the board of directors (attendance fees, fees, etc.).\n"
|
||
"- R: Fringe Benefits\n"
|
||
" - board and lodging (section 2.1 of the salary certificate);\n"
|
||
" - the private share of the company car (section 2.2 of the salary certificate);\n"
|
||
" - other ancillary salary benefits (section 2.3 of the salary certificate);\n"
|
||
" - participation rights (section 5 of the salary certificate).\n"
|
||
"- S: Capital Payment: Capital benefits of a pension nature paid by the employer directly to the\n"
|
||
" employee and likely to be taxed at a reduced rate.\n"
|
||
" - severance pay of a provident nature;\n"
|
||
" - capital benefits of a pension nature;\n"
|
||
" - salary payments after death.\n"
|
||
"- T: Other Benefits: All other services covered on an optional basis by the employer, although\n"
|
||
" they are generally due by the employee.\n"
|
||
" - partial or total coverage of contributions owed by the employee to LPP professional\n"
|
||
" insurance, including executive insurance;\n"
|
||
" - payments to occupational pension institutions (2nd pillar) made by the employer in\n"
|
||
" favor of the employee (purchase contributions);\n"
|
||
" - payment of insurance contributions in favor of the employee and members of his family\n"
|
||
" (health insurance, optional 3rd pillar b insurance, life insurance, etc.);\n"
|
||
" - payment of contributions to recognized forms of linked individual pension provision (3rd pillar a)\n"
|
||
"."
|
||
msgstr ""
|
||
"- O : 13ème salaire versé (avec le 14ème et suivants) à condition qu'il ne soit pas sous forme de prime\n"
|
||
"- P : Rémunération des heures supplémentaires\n"
|
||
"- Q : Avantages sporadiques, par ex.\n"
|
||
"- bonus,\n"
|
||
"- des récompenses au mérite,\n"
|
||
"- participation au bénéfice ou au chiffre d'affaires,\n"
|
||
"- les primes d'engagement et indemnités de départ,\n"
|
||
"- les primes de fidélité, primes et cadeaux d'ancienneté,\n"
|
||
"- une indemnité forfaitaire de déménagement,\n"
|
||
"- les primes de Noël,\n"
|
||
"- les rémunérations des membres du conseil d'administration (jetons de présence, honoraires, etc.).\n"
|
||
"- R : Avantages sociaux\n"
|
||
"- nourriture et logement (article 2.1 du certificat de salaire);\n"
|
||
" - la part privative de la voiture de société (rubrique 2.2 de l'attestation de salaire) ;\n"
|
||
" - les autres avantages salariaux accessoires (section 2.3 du certificat de salaire) ;\n"
|
||
" - les droits de participation (section 5 du certificat de salaire).\n"
|
||
"- S : Paiement de capital : Prestations en capital de nature pension versées par l'employeur directement au\n"
|
||
"salarié et susceptible d’être imposé à un taux réduit.\n"
|
||
" - les indemnités de départ à caractère de prévoyance ;\n"
|
||
" - les prestations en capital à caractère de pension ;\n"
|
||
" - le versement du salaire après le décès.\n"
|
||
"- T : Autres avantages : Tous les autres services couverts à titre facultatif par l'employeur, bien que\n"
|
||
"ils sont généralement dus par le salarié.\n"
|
||
"- prise en charge partielle ou totale des cotisations dues par le salarié à la LPP professionnelle\n"
|
||
"assurance, y compris assurance pour dirigeants;\n"
|
||
"- les versements aux institutions de prévoyance professionnelle (2e pilier) effectués par l'employeur en\n"
|
||
"faveur du salarié (cotisations d'achat) ;\n"
|
||
"- paiement des cotisations d'assurance en faveur du salarié et des membres de sa famille\n"
|
||
"(assurance maladie, assurance facultative 3e pilier b, assurance vie, etc.) ;\n"
|
||
"- paiement des cotisations à des formes reconnues de prévoyance individuelle liée (3e pilier a)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_commission
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_commission
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Commissions"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__company_ids
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__employer_additional_rate
|
||
msgid "Company Additional Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux complémentaire société (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_company_car
|
||
msgid "Company Car"
|
||
msgstr "Voiture de société"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_company_car_employee
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_company_car_employee_2
|
||
msgid "Company Car (Employee Part)"
|
||
msgstr "Voiture de société (Partie employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_compensation_fund_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Company Information"
|
||
msgstr "Informations sur la société"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_non_occupational_part
|
||
msgid "Company Non Occupational Part"
|
||
msgstr "Partie non professionnelle employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__employer_occupational_part
|
||
msgid "Company Occupational Part"
|
||
msgstr "Partie professionnelle employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_comp_part
|
||
msgid "Company Part"
|
||
msgstr "Partie Employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__employer_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__employer_rate
|
||
msgid "Company Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux Employeur (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_compl_ac_comp
|
||
msgid "Compl. AC (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "AC Compl. (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_comp_ac_included
|
||
msgid "Complementary AC Included"
|
||
msgstr "Inclus AC Complémentaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "Nom Complet"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__contract_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__contract_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__contract_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__contract_number
|
||
msgid "Contract Number"
|
||
msgstr "Numéro de Contrat"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__contract_type_id
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Type de Contrat"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Create PDF"
|
||
msgstr "Créer le PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Create XLSX"
|
||
msgstr "Créer le XLSX"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__crossborder-g
|
||
msgid "Cross Border (Cat. G)"
|
||
msgstr "Transfrontalier (Cat. G)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Devise"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__customer_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__customer_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__customer_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__customer_number
|
||
msgid "Customer Number"
|
||
msgstr "Numéro de Client"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "DEC"
|
||
msgstr "DEC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__dpi_number
|
||
msgid "DPI Number"
|
||
msgstr "Numéro DPI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ijm
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ijm_comp
|
||
msgid "Daily Sickness Insurance"
|
||
msgstr "Assurance maladie journalière"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__12
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Décembre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__line_ids
|
||
msgid "Declarations"
|
||
msgstr "Déclarations"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__deduction_start
|
||
msgid "Deduction Start"
|
||
msgstr "Début de la déduction"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__bur_ree_number
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the structure of the company and the number of workplaces, "
|
||
"there are one or more REE numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selon la structure de l'entreprise et le nombre de lieux de travail, il "
|
||
"existe un ou plusieurs numéros REE."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__documents_count
|
||
msgid "Documents Count"
|
||
msgstr "Nombre de Documents"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__documents_enabled
|
||
msgid "Documents Enabled"
|
||
msgstr "Documents Activés"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Download the Monthly Summary PDF file:"
|
||
msgstr "Téléchargez le fichier PDF du résumé mensuel :"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Download the Monthly Summary XLSX file:"
|
||
msgstr "Téléchargez le fichier XLSX du résumé mensuel :"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.hr_employee_view_form
|
||
msgid "Eligible children for deduction"
|
||
msgstr "Enfants éligibles à la déduction"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__employee_additional_rate
|
||
msgid "Employee Additional Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux complémentaire employé (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_hr_employee_children
|
||
msgid "Employee Children"
|
||
msgstr "Enfants de l'employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_contract
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Contrat de l'employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__employee_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__employee_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__employee_rate
|
||
msgid "Employee Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux employé (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_compensation_fund_view_form
|
||
msgid "Employee Rates"
|
||
msgstr "Taux Employé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__employer_part
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__employer_part
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Employer Part"
|
||
msgstr "Partie Employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__date_end
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Fin de la période"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_code
|
||
msgid "External Code"
|
||
msgstr "Code Externe"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "FEB"
|
||
msgstr "FEV"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_family_allowance
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_family_allowance
|
||
msgid "Family Allowance"
|
||
msgstr "Allocations Familiales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_caf
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_compensation_fund_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_compensation_fund_id
|
||
msgid "Family Allowance (CAF)"
|
||
msgstr "Allocations Familiale (CAF)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_compensation_fund
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_compensation_fund
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_compensation_fund_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_compensation_fund_view_tree
|
||
msgid "Family Allowances"
|
||
msgstr "Allocations Familiale"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Février"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__female_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__female_rate
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Female Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux Femme (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.contract.type,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_contract_type_fixedSalaryMth
|
||
msgid "Fixed term contract with monthly salary"
|
||
msgstr "Contrat à durée déterminée avec salaire mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ex
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ex
|
||
msgid "Foreign"
|
||
msgstr "Etranger"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_free_housing
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_free_housing
|
||
msgid "Free Housing"
|
||
msgstr "Logement Gratuit"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_free_meals
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_free_meals
|
||
msgid "Free Meals"
|
||
msgstr "Repas Gratuits"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_free_room
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_free_room
|
||
msgid "Free Room"
|
||
msgstr "Chambre Gratuite"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__fr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__fr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__fr
|
||
msgid "Fribourg"
|
||
msgstr "Fribourg"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__date_from
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "A partir du"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__fund_number
|
||
msgid "Fund Number"
|
||
msgstr "Numéro de Fonds"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s21
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s21
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s21
|
||
msgid "GENERALI Versicherungen"
|
||
msgstr "GENERALI Versicherungen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__046_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__046_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__046_000
|
||
msgid "Gastrosocial"
|
||
msgstr "Gastrosocial"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Generation Complete"
|
||
msgstr "Génération Terminée"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ge
|
||
msgid "Genève"
|
||
msgstr "Genève"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__gl
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__gl
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__gl
|
||
msgid "Glaris"
|
||
msgstr "Glaris"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_gratification
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_gratification
|
||
msgid "Gratification"
|
||
msgstr "Gratification"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__gr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__gr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__gr
|
||
msgid "Grisons"
|
||
msgstr "Grisons"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s270
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s270
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s270
|
||
msgid "Groupe Mutuel"
|
||
msgstr "Groupe Mutuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__071_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__071_000
|
||
msgid "Handel Schweiz"
|
||
msgstr "Handel Schweiz"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_thirteen_month
|
||
msgid "Has 13th Month"
|
||
msgstr "A un 13ème mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s264
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s264
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s264
|
||
msgid "Helsana Versicherungen AG"
|
||
msgstr "Helsana Versicherungen AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s23
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s23
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s23
|
||
msgid "Helvetia"
|
||
msgstr "Helvetia"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_holiday_bonus
|
||
msgid "Holiday Bonus"
|
||
msgstr "Bonus de Vacances"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_holiday_departure
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_departure_time_off
|
||
msgid "Holidays payment after departure"
|
||
msgstr "Paiement des congés après le départ"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s329
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s329
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s329
|
||
msgid "Hotela Assurances SA"
|
||
msgstr "Hotela Assurances SA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__k329
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__k329
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__k329
|
||
msgid "Hotela Caisse Maladie"
|
||
msgstr "Hotela Caisse Maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__044_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__044_000
|
||
msgid "Hotela Caisse de Compensation"
|
||
msgstr "Hotela Caisse de Compensation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ijm
|
||
msgid "IJM"
|
||
msgstr "IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ijm_comp
|
||
msgid "IJM (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "IJM (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_ijm_included
|
||
msgid "IJM Included"
|
||
msgstr "Inclus IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_sickness_insurance_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_sickness_insurance_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_sickness_insurance
|
||
msgid "IJM Insurances"
|
||
msgstr "Assurances IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ijm_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_ijm_salary
|
||
msgid "IJM Salary"
|
||
msgstr "Salaire IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_view_form
|
||
msgid "IJM Solution"
|
||
msgstr "Solution IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_withholding_tax
|
||
msgid "IS"
|
||
msgstr "IS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_is_correction
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_is_correction
|
||
msgid "IS: Correction"
|
||
msgstr "IS: Correction"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_company__l10n_ch_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_config_settings__l10n_ch_uid
|
||
msgid "Identification Number (IDE-OFS)"
|
||
msgstr "Numéro d'identification (IDE-OFS)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Identification Number (IDE-OFS) checksum is not correct"
|
||
msgstr ""
|
||
"La somme de contrôle du numéro d’identification (IDE-OFS) n’est pas correcte"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Identification Number (IDE-OFS) does not match the right format"
|
||
msgstr "Le numéro d'identification (IDE-OFS) ne correspond pas au bon format"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_indemnity_illness
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_illness
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_illness_2
|
||
msgid "Illness Indemnity"
|
||
msgstr "Indemnité de maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_tax_rate_import_wizard_view_form
|
||
msgid "Import Tax Rate File"
|
||
msgstr "Importer un fichier de taux de taxes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_tax_rate_import_wizard_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_tax_rate_import_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_tax_rate_import_wizard_view_form
|
||
msgid "Import Tax Rates"
|
||
msgstr "Importer les taux de taxes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_indemnity_ai
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_ai
|
||
msgid "Indemnity AI"
|
||
msgstr "Indemnité AI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_indemnity_apg
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_apg
|
||
msgid "Indemnity APG"
|
||
msgstr "Indemnité APG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ch_hr_payroll.action_report_individual_account
|
||
msgid "Individual Account"
|
||
msgstr "Décompte Individuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_individual_account_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_individual_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_individual_account_view_form
|
||
msgid "Individual Accounts"
|
||
msgstr "Décomptes Individuels"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_individual_account.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Individual Accounts - Year %s"
|
||
msgstr "Décompte Individuels - Année %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__insurance_id
|
||
msgid "Insurance"
|
||
msgstr "Assurance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__insurance_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__insurance_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__insurance_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__insurance_code
|
||
msgid "Insurance Code"
|
||
msgstr "Code d'assurance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__insurance_company
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__insurance_company
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__insurance_company
|
||
msgid "Insurance Company"
|
||
msgstr "Société d'assurance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__insurance_company_address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company_address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__insurance_company_address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company_address_id
|
||
msgid "Insurance Company Address"
|
||
msgstr "Adresse de la société d'assurance"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Insurances"
|
||
msgstr "Assurances"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_view_form
|
||
msgid "Insurer Information"
|
||
msgstr "Informations sur l'assureur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.contract.type,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_contract_type_internshipContract
|
||
msgid "Internship contract"
|
||
msgstr "Contrat de stage"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_employee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid marital status for employee %s"
|
||
msgstr "État civil invalide pour l'employé %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "JAN"
|
||
msgstr "JAN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "JUL"
|
||
msgstr "JUI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "JUN"
|
||
msgstr "JUI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__1
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Janvier"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_religious_denomination__jewishcommunity
|
||
msgid "Jewish Community"
|
||
msgstr "Communauté Juive"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_job_type
|
||
msgid "Job Type"
|
||
msgstr "Type d'emploi"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_jubilee_gift
|
||
msgid "Jubilee Gift"
|
||
msgstr "Cadeau du jubilé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__7
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juillet"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__6
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juin"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ju
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ju
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ju
|
||
msgid "Jura"
|
||
msgstr "Jura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_withholding_tax
|
||
msgid ""
|
||
"Kept tax in the source\n"
|
||
"See: https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/impot-federal-direct/impot-a-la-source/baremes-cantonaux.html"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taxe conservée à la source\n"
|
||
"Voir: https://www.estv.admin.ch/estv/fr/accueil/impot-federal-direct/impot-a-la-source/baremes-cantonaux.html"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_children
|
||
msgid "L10N Ch Children"
|
||
msgstr "L10N Ch Enfants"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_view_form
|
||
msgid "LAA Solution"
|
||
msgstr "Solution LAA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_laac_comp
|
||
msgid "LAAC (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "LAAC (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_additional_accident_insurance_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_additional_accident_insurance_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_additional_accident_insurance
|
||
msgid "LAAC Insurances"
|
||
msgstr "Assurances LAAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_laac_salary
|
||
#: model:hr.salary.rule.category,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_rule_category_laac_salary
|
||
msgid "LAAC Salary"
|
||
msgstr "Salaire LAAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_view_form
|
||
msgid "LAAC Solution"
|
||
msgstr "Solution LAAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_laac
|
||
msgid "LAAC1"
|
||
msgstr "LAAC1"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_lpp
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lpp
|
||
msgid "LPP"
|
||
msgstr "LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lpp_comp
|
||
msgid "LPP (Comp. Part.)"
|
||
msgstr "LPP (Partie Employeur)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_lpp_comp
|
||
msgid "LPP Comp. Part."
|
||
msgstr "LPP Partie Employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_contract__l10n_ch_lpp_insurance_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip__l10n_ch_lpp_insurance_id
|
||
msgid "LPP Insurance"
|
||
msgstr "Assurance LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_lpp_insurance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_lpp_insurance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_lpp_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_lpp_insurance_view_tree
|
||
msgid "LPP Insurances"
|
||
msgstr "Assurances LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_lpp_redemption
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lpp_redemption
|
||
msgid "LPP: Redemption"
|
||
msgstr "LPP: rachat"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_employee_children__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__line_id
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__line_ids
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__lines_count
|
||
msgid "Lines Count"
|
||
msgstr "Nombre de lignes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_contract__l10n_ch_job_type__lowercadre
|
||
msgid "Lower Management"
|
||
msgstr "Cadres inférieurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__lu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__lu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__lu
|
||
msgid "Lucerne"
|
||
msgstr "Lucerne"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_lunch_expense
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lunch_expense
|
||
msgid "Lunch Expense"
|
||
msgstr "Frais de repas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "MAR"
|
||
msgstr "MAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "MAY"
|
||
msgstr "MAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_laac
|
||
msgid "Main Additional Accident Insurance (LAAC)"
|
||
msgstr "Assurance Accident Complémentaire Principale (LAAC) "
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__male_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__male_rate
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Male Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux Homme (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__3
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mars"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__marital
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "Status Civil"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_marital_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_marital_from
|
||
msgid "Marital Status Start Date"
|
||
msgstr "Date de début du status civil"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_marriage_allowance
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_marriage_allowance
|
||
msgid "Marriage Allowance"
|
||
msgstr "Allocation de mariage"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_indemnity_maternity
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_maternity
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_indemnity_maternity_2
|
||
msgid "Maternity Indemnity"
|
||
msgstr "Indemnité de maternité"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__5
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__member_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__member_number
|
||
msgid "Member Number"
|
||
msgstr "Numéro de membre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__member_subnumber
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__member_subnumber
|
||
msgid "Member Subnumber"
|
||
msgstr "Sous-numéro de membre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_contract__l10n_ch_job_type__middlecadre
|
||
msgid "Middle Management"
|
||
msgstr "Cadres Intermédiaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_military_wage
|
||
msgid "Military Wage"
|
||
msgstr "Salaire militaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_military_wage
|
||
msgid "Military compensation benefit (CCM)"
|
||
msgstr "Caisse de compensation militaire (CCM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__month
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_wage_statement
|
||
msgid "Monthly Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques Mensuelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_monthly_summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_tree
|
||
msgid "Monthly Summary"
|
||
msgstr "Résumé Mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__monthly_summary_pdf_file
|
||
msgid "Monthly Summary PDF"
|
||
msgstr "PDF de résumé mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__monthly_summary_pdf_filename
|
||
msgid "Monthly Summary Pdf Filename"
|
||
msgstr "Nom du PDF de résumé mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__monthly_summary_xls_file
|
||
msgid "Monthly Summary XLS"
|
||
msgstr "XLS de résumé mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__monthly_summary_xls_filename
|
||
msgid "Monthly Summary Xls Filename"
|
||
msgstr "Nom du XLS de résumé mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
msgid "Monthly Wage Type Summary."
|
||
msgstr "Résumé mensuel des genres de salaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_municipality
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__municipality
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_municipality
|
||
msgid "Municipality ID"
|
||
msgstr "Numéro d'identification de la municipalité"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "NOV"
|
||
msgstr "NOV"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_lpp_insurance__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_monthly_summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_payslip_ch
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__needforprotection-s
|
||
msgid "Need For Protection (Cat. S)"
|
||
msgstr "Besoin de Protection (Cat. S)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ne
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ne
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ne
|
||
msgid "Neuchâtel"
|
||
msgstr "Neuchâtel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__nw
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__nw
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__nw
|
||
msgid "Nidwald"
|
||
msgstr "Nidwald"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_nightly_expense
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_nightly_expense
|
||
msgid "Nightly Expense"
|
||
msgstr "Dépense de nuit"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_accident_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No AANP rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux AANP trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_accident_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No AAP rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux AAP trouvé pour la date %s "
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_accident_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No AAP/AANP threshold found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun seuil AAP/AANP trouvé pour la date %s "
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_social_insurance.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_social_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No AC rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux AC trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_social_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No AVS rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux AVS trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_compensation_fund.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No CAF rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux CAF trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_sickness_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No IJM rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux IJM trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_sickness_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No IJM threshold found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun seuil IJM trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_additional_accident_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No LAAC rates found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun taux LAAC trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_additional_accident_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No LAAC threshold found for date %s"
|
||
msgstr "Aucun seuil LAAC trouvé pour la date %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_accident_insurance.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_accident_insurance.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_additional_accident_insurance.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_sickness_insurance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No found rate for gender %s"
|
||
msgstr "Aucun taux trouvé pour le sexe %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No specified canton for employees:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun canton spécifié pour les employés:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No specified tax scale for foreign employees:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pas de barème d’imposition précisé pour les salariés étrangers:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_rule_parameter.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No tax rates found for the employee canton. Make sure you've actually "
|
||
"imported using the wizard under Configuration -> Swiss -> Import Tax Rates"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun taux d'imposition trouvé pour le canton du salarié. Assurez-vous que "
|
||
"vous avez réellement importé à l'aide de l'assistant sous Configuration -> "
|
||
"Suisse -> Importer les taux de taxe."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Non-occupational"
|
||
msgstr "Non-professionnel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__non_occupational_female_rate
|
||
msgid "Non-occupational Female Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux non-professionnel femme (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__non_occupational_male_rate
|
||
msgid "Non-occupational Male Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux non-professionnel Home (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__notificationprocedureforshorttermwork120days
|
||
msgid "Notification Procedure for Short Term Work (120 days)"
|
||
msgstr "Procédure de notification pour travail à court terme (120 jours)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__notificationprocedureforshorttermwork90days
|
||
msgid "Notification Procedure for Short Term Work (90 days)"
|
||
msgstr "Procédure de notification pour un travail à court terme (90 jours)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__11
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__025_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__025_000
|
||
msgid "OCAS Genève, caisse genevoise de compensation (CCGC)"
|
||
msgstr "OCAS Genève, caisse genevoise de compensation (CCGC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "OCT"
|
||
msgstr "OCT"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ow
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ow
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ow
|
||
msgid "Obwald"
|
||
msgstr "Obwald"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Occupational"
|
||
msgstr "Professionnel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__occupational_female_rate
|
||
msgid "Occupational Female Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux professionnel Femme (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__occupational_male_rate
|
||
msgid "Occupational Male Rate (%)"
|
||
msgstr "Taux professionnel Homme (%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__10
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octobre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_october_statement
|
||
msgid "October Statement"
|
||
msgstr "Déclaration d'octobre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Offical Company Information"
|
||
msgstr "Informations officielles sur l'entreprise"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_avs
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_avs_comp
|
||
msgid ""
|
||
"Old Age & Survivor's Insurance, Disability Insurance & Loss of "
|
||
"Earnings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vieillesse & Assurance Survivant, Assurance Invalidité & Perte de "
|
||
"Revenus"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_social_insurance_view_form
|
||
msgid "Old-age and survivors' insurance (AVS)"
|
||
msgstr "Assurance vieillesse et survivants (AVS)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_aanp
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_aanp
|
||
msgid "Optional employer part AANP"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative AANP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_cm
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_cm
|
||
msgid "Optional employer part CM"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative CM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_ijm
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_ijm
|
||
msgid "Optional employer part IJM"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative IJM"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_laac
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_laac
|
||
msgid "Optional employer part LAAC"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative LAAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_lpp
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_lpp
|
||
msgid "Optional employer part LPP"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_optional_lpp_redemption
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_optional_lpp_redemption
|
||
msgid "Optional employer part LPP Redemption"
|
||
msgstr "Partie employeur facultative Rachat LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__othersnotswiss
|
||
msgid "Other (Without Swiss)"
|
||
msgstr "Autre (hors Suisse)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_other_expense
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_other_expense
|
||
msgid "Other Expense"
|
||
msgstr "Autres dépenses"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_other_fees
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_other_fees
|
||
msgid "Other Fees"
|
||
msgstr "Autres Frais"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_religious_denomination__otherornone
|
||
msgid "Other or None"
|
||
msgstr "Autre ou aucun"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__pdf_error
|
||
msgid "PDF Error Message"
|
||
msgstr "Message d'erreur PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__marital__partnership_dissolved_by_declaration_of_lost
|
||
msgid "Partnership Dissolved By Declaration of Lost"
|
||
msgstr "Partenariat dissous par déclaration de perte"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__marital__partnership_dissolved_by_death
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__marital__partnership_dissolved_by_law
|
||
msgid "Partnership Dissolved By Law"
|
||
msgstr "Partenariat dissous par la loi"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_payslip
|
||
msgid "Pay Slip"
|
||
msgstr "Fiche de salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_payslip_run__l10n_ch_pay_13th_month
|
||
msgid "Pay Thirteen Month"
|
||
msgstr "Payer le 13ème mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_has_withholding_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_has_withholding_tax
|
||
msgid "Pay Withholding Taxes"
|
||
msgstr "Payer les retenues à la sources"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
||
msgid "Payslip Batches"
|
||
msgstr "Lots de fiches de salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lpp
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_lpp_comp
|
||
msgid ""
|
||
"Pension\n"
|
||
"Source:\n"
|
||
"-https://hellosafe.ch/prevoyance/lpp/cotisation\n"
|
||
"-https://finpension.ch/fr/glossaire/salaire-coordonne/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pension\n"
|
||
"Source:\n"
|
||
"-https://hellosafe.ch/prevoyance/lpp/cotisation\n"
|
||
"-https://finpension.ch/fr/glossaire/salaire-coordonne/"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.contract.type,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_contract_type_indefiniteSalaryMth
|
||
msgid "Permanent contract with monthly salary"
|
||
msgstr "Contrat à durée indéterminée avec salaire mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.contract.type,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_contract_type_indefiniteSalaryMthAWT
|
||
msgid "Permanent contract with monthly salary and annualized working time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contrat à durée indéterminée avec salaire mensuel et durée de travail "
|
||
"annualisée"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please upload a tax file first."
|
||
msgstr "Veuillez d'abord télécharger un fichier de taxes."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_individual_account_view_form
|
||
msgid "Populate"
|
||
msgstr "Peupler"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_company__l10n_ch_post_box
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_config_settings__l10n_ch_post_box
|
||
msgid "Post Box"
|
||
msgstr "Boite Postale"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_professional_training_allowance
|
||
msgid "Professional Training Allowance"
|
||
msgstr "Allocation de formation professionnelle"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__provisionallyadmittedforeigners-f
|
||
msgid "Provisionally Admitted Foreigners (Cat. F)"
|
||
msgstr "Étrangers admis provisoirement (Cat. F)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.work.entry.type,name:l10n_ch_hr_payroll.work_entry_type_bank_holiday
|
||
msgid "Public Holiday"
|
||
msgstr "Jour férié"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_payslip_ch
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__rate_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__rate_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__rate_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_payslip_ch
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Taux"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "Reference Period"
|
||
msgstr "Période de référence"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_religious_denomination__reformedevangelical
|
||
msgid "Reformed Evangelical"
|
||
msgstr "Évangélique réformé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__marital__registered_partnership
|
||
msgid "Registered Partnership"
|
||
msgstr "Partenariat enregistré"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_religious_denomination
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_religious_denomination
|
||
msgid "Religious Denomination"
|
||
msgstr "Dénomination religieuse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_representation_fees
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_representation_fees
|
||
msgid "Representation Fees"
|
||
msgstr "Frais de représentation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_residence_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_residence_category
|
||
msgid "Residence Category"
|
||
msgstr "Catégorie de résidence"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__residentforeignnationalwithgainfulemployment-ci
|
||
msgid "Residence Permit with Gainful Employment (Ci)"
|
||
msgstr "Titre de Séjour avec Activité Rémunératrice (Ci)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_contract__l10n_ch_job_type__lowestcadre
|
||
msgid "Responsible for carrying out the work"
|
||
msgstr "Responsable de la réalisation des travaux"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_retirement_insurance_number
|
||
msgid "Retirement insurance number"
|
||
msgstr "Numéro d'assurance retraite"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_religious_denomination__romancatholic
|
||
msgid "Roman Catholic"
|
||
msgstr "Catholique"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "SEP"
|
||
msgstr "SEP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s95
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s95
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s95
|
||
msgid "SOLIDA Versicherungen AG"
|
||
msgstr "SOLIDA Versicherungen AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_sv_as_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_sv_as_number
|
||
msgid "SV-AS Number"
|
||
msgstr "Numéro SV-AS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__019_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__019_000
|
||
msgid "SVA Aargau"
|
||
msgstr "SVA Aargau"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__018_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__018_000
|
||
msgid "SVA Graubünden"
|
||
msgstr "SVA Graubünden"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__014_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__014_000
|
||
msgid "SVA Schaffhausen"
|
||
msgstr "SVA Schaffhausen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__001_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__001_000
|
||
msgid "SVA Zürich"
|
||
msgstr "SVA Zürich"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__sg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__sg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__sg
|
||
msgid "Saint-Gall"
|
||
msgstr "Saint-Gall"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_advance
|
||
msgid "Salary Advance"
|
||
msgstr "Avance sur Salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_lpp_insurance_view_form
|
||
msgid "Salary Attachments"
|
||
msgstr "Attachements au salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Salary Information"
|
||
msgstr "Informations sur le salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_salary_rule
|
||
msgid "Salary Rule"
|
||
msgstr "Règle salariale"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_hr_rule_parameter
|
||
msgid "Salary Rule Parameter"
|
||
msgstr "Paramètre de règle salariale"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_accident_wage
|
||
msgid "Salary in case of accident"
|
||
msgstr "Salaire en cas d'accident"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_sick_wage
|
||
msgid "Salary in case of illness"
|
||
msgstr "Salaire en cas de maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__l
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for German cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale A"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers allemands qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème A"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__m
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for German cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale B"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers allemands qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème B"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__n
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for German cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale C"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers allemands qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème C"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__q
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for German cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale G"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers allemands qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème G"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__p
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for German cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale H"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers allemands qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème H"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__r
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for Italian cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale A"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers italiens qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème A"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__s
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for Italian cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale B"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers italiens qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème B"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__t
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for Italian cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale C"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers italiens qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème C"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__u
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for Italian cross-border commuters who fulfill the conditions of the "
|
||
"scale H"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers italiens qui remplissent les conditions du "
|
||
"barème H"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__f
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for Italian cross-border commuters whose spouse is working lucrative "
|
||
"outside Switzerland"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les frontaliers italiens dont le conjoint exerce un travail "
|
||
"lucratif hors de Suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__g
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for income acquired as compensation which is paid to persons subject "
|
||
"to withholding tax by a person other than that the employer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème des revenus acquis à titre de rémunération qui sont versés aux "
|
||
"personnes soumises au prélèvement à la source par une personne autre que "
|
||
"celle de l'employeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__e
|
||
msgid "Scale for income taxed under the procedure of simplified count"
|
||
msgstr "Barème des revenus imposés selon la procédure de décompte simplifié"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__b
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for married couples living in a common household with only one spouse "
|
||
"is gainfully employed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les couples mariés vivant dans un ménage commun avec un seul "
|
||
"conjoint exerçant une activité rémunérée"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__c
|
||
msgid "Scale for married couples with two incomes"
|
||
msgstr "Barème pour les couples mariés ayant deux revenus"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__d
|
||
msgid "Scale for people whose AVS contributions are reimbursed"
|
||
msgstr "Barème pour les personnes dont les cotisations AVS sont remboursées"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__a
|
||
msgid "Scale for single people"
|
||
msgstr "Balance pour personnes seules"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_tax_scale__h
|
||
msgid ""
|
||
"Scale for single people living together with children or needy persons whom "
|
||
"they take on maintenance essentials"
|
||
msgstr ""
|
||
"Barème pour les personnes seules vivant en cohabitation avec des enfants ou "
|
||
"des personnes nécessiteuses qu'elles prennent en charge pour leur entretien"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__sh
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__sh
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__sh
|
||
msgid "Schaffhouse"
|
||
msgstr "Schaffhouse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s1
|
||
msgid "Schweizerische Mobiliar Versicherungsgesellschaft AG"
|
||
msgstr "Schweizerische Mobiliar Versicherungsgesellschaft AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__sz
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__sz
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__sz
|
||
msgid "Schwytz"
|
||
msgstr "Schwytz"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_jubilee_gift
|
||
msgid "Seniority Gift"
|
||
msgstr "Cadeau d'ancienneté"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__marital__separated
|
||
msgid "Separated"
|
||
msgstr "Séparé"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_monthly_summary__month__9
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septembre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__settled-c
|
||
msgid "Settled (Cat. C)"
|
||
msgstr "Permis d'établissement (Cat. C)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_residence_category__shortterm-l
|
||
msgid "Short Term (Cat. L)"
|
||
msgstr "Permis de courte durée (Cat. L)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_sick_wage
|
||
msgid "Sick Wage"
|
||
msgstr "Salaire de maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_sickness_insurance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_view_tree
|
||
msgid "Sickness Insurances"
|
||
msgstr "Assurances Maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_line_view_form
|
||
msgid "Sickness Insurances Solutions"
|
||
msgstr "Solutions d'assurance maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard__slip_ids
|
||
msgid "Slip"
|
||
msgstr "Fiche de salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_social_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_social_insurance_view_tree
|
||
msgid "Social Insurances"
|
||
msgstr "Assurances Sociales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s225
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s225
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s225
|
||
msgid "Sodalis"
|
||
msgstr "Sodalis"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__so
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__so
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__so
|
||
msgid "Soleure"
|
||
msgstr "Soleure"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__solution_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__solution_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__solution_name
|
||
msgid "Solution Name"
|
||
msgstr "Nom de la solution"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__solution_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__solution_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__solution_number
|
||
msgid "Solution Number"
|
||
msgstr "Numéro de la solution"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line__solution_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line__solution_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line__solution_type
|
||
msgid "Solution Type"
|
||
msgstr "Type de solution"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_source_tax_included
|
||
msgid "Source Tax Included"
|
||
msgstr "Inclus dans l'import à la source"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_compensation_fund__insurance_company__008_000
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_social_insurance__insurance_company__008_000
|
||
msgid "Sozialversicherungen Glarus"
|
||
msgstr "Sozialversicherungen Glarus"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_spouse_sv_as_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_spouse_sv_as_number
|
||
msgid "Spouse SV-AS-Number"
|
||
msgstr "Numéro SV-AS du conjoint"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_spouse_work_canton
|
||
msgid "Spouse Work Canton"
|
||
msgstr "Canton de travail du conjoint"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_spouse_work_start_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_spouse_work_start_date
|
||
msgid "Spouse Work Start Date"
|
||
msgstr "Date de début du travail du conjoint"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__date_start
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Début de la période"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s999
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s999
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s999
|
||
msgid "Suva"
|
||
msgstr "Suva"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s122
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s122
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s122
|
||
msgid "Swica Versicherungen"
|
||
msgstr "Swica Versicherungen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_church_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_church_tax
|
||
msgid "Swiss Church Tax"
|
||
msgstr "Impôt ecclésiastique suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.hr_payslip_view_form_inherit
|
||
msgid "Swiss Insurances"
|
||
msgstr "Assurances Suisses"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Swiss Localization"
|
||
msgstr "Localisation Suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_individual_account
|
||
msgid "Swiss Payroll: Individual Account"
|
||
msgstr "Paie Suisse: Décompte Individuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_monthly_summary
|
||
msgid "Swiss Payroll: Monthly Summary"
|
||
msgstr "Paie Suisse: Résumé Mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_tax_rate_import_wizard
|
||
msgid "Swiss Payroll: Tax rate import wizard"
|
||
msgstr "Paie Suisse : Assistant d'importation du taux d'imposition"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_tax_scale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_tax_scale
|
||
msgid "Swiss Tax Scale"
|
||
msgstr "Barème d'imposition suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate
|
||
msgid "Swiss: Accident Additional Insurances Line Rate (LAAC)"
|
||
msgstr "Suisse: Tarif de Ligne des Assurances Complémentaires Accident (LAAC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_accident_insurance
|
||
msgid "Swiss: Accident Insurances (AAP/AANP)"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances-accidents (AAP/AANP)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_accident_insurance_line
|
||
msgid "Swiss: Accident Insurances Line (AAP/AANP)"
|
||
msgstr "Suisse : Ligne Assurances Accidents (AAP/AANP)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_accident_insurance_line_rate
|
||
msgid "Swiss: Accident Insurances Line Rate (AAP/AANP)"
|
||
msgstr "Suisse : Taux de ligne des assurances-accidents (AAP/AANP)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_additional_accident_insurance
|
||
msgid "Swiss: Additional Accident Insurances (LAAC)"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances-accident complémentaires (LAAC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_additional_accident_insurance_line
|
||
msgid "Swiss: Additional Accident Insurances Line (LAAC)"
|
||
msgstr "Suisse: Ligne Assurances Accidents Complémentaires (LAAC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__voceducationcompl
|
||
msgid ""
|
||
"Swiss: Complete learning attested by a federal certificate of capacity (CFC)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suisse : Apprentissage complet attesté par un certificat fédéral de capacité"
|
||
" (CFC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__mandatoryschoolonly
|
||
msgid "Swiss: Compulsory schooling, without full vocational training"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suisse : scolarité obligatoire, sans formation professionnelle complète"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__doctorate
|
||
msgid "Swiss: Doctorate, habilitation"
|
||
msgstr "Suisse : Doctorat, habilitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_compensation_fund
|
||
msgid "Swiss: Family Allowance (CAF)"
|
||
msgstr "Suisse : Allocation familiale (CAF)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_compensation_fund_line
|
||
msgid "Swiss: Family Allowance Rate (CAF)"
|
||
msgstr "Suisse : Taux d'allocation familiale (CAF)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__highervoceducation
|
||
msgid "Swiss: Higher Vocational Education"
|
||
msgstr "Suisse : enseignement professionnel supérieur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__highervoceducationbachelor
|
||
msgid "Swiss: Higher Vocational Education Bachelor"
|
||
msgstr "Suisse: Bachelor d'enseignement professionnel supérieur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__highervoceducationmaster
|
||
msgid "Swiss: Higher Vocational Education Master"
|
||
msgstr "Suisse: Master d'enseignement professionnel supérieur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__enterpriseeducation
|
||
msgid "Swiss: In-company training only"
|
||
msgstr "Suisse : Formation en entreprise uniquement"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_lpp_insurance
|
||
msgid "Swiss: LPP Insurances"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances LPP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__universityentrancecertificate
|
||
msgid "Swiss: Matura"
|
||
msgstr "Suisse: Matura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_sickness_insurance
|
||
msgid "Swiss: Sickness Insurances (IJM)"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances Maladie (IJM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_sickness_insurance_line
|
||
msgid "Swiss: Sickness Insurances Line (IJM)"
|
||
msgstr "Suisse: Ligne Assurance Maladie (IJM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate
|
||
msgid "Swiss: Sickness Insurances Line Rate (IJM)"
|
||
msgstr "Suisse: Taux de ligne d'assurance maladie (IJM)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_social_insurance
|
||
msgid "Swiss: Social Insurances (AVS, AC)"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances sociales (AVS, AC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_social_insurance_ac_line
|
||
msgid "Swiss: Social Insurances - AC Line"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances sociales - Ligne AC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_social_insurance_avs_line
|
||
msgid "Swiss: Social Insurances - AVS Line"
|
||
msgstr "Suisse: Assurances sociales - Ligne AVS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__teachercertificate
|
||
msgid "Swiss: Teaching certificate at different levels"
|
||
msgstr "Suisse : Certificat d'enseignement à différents niveaux"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__universitybachelor
|
||
msgid "Swiss: University College Bachelor (university, ETH)"
|
||
msgstr "Suisse: University College Bachelor (université, ETH)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__universitymaster
|
||
msgid "Swiss: University College Master (university, ETH)"
|
||
msgstr "Suisse: University College Master (université, ETH)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__highereducationbachelor
|
||
msgid "Swiss: University of Applied Sciences Bachelor"
|
||
msgstr "Suisse: Bachelor de l'Université des Sciences Appliquées"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__certificate__highereducationmaster
|
||
msgid "Swiss: University of Applied Sciences Master"
|
||
msgstr "Suisse: Master de l'Université des Sciences Appliquées"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_configuration_l10n_ch
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_reporting_l10n_ch
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ch_hr_payroll.action_report_monthly_summary
|
||
msgid "Switzerland: Monthly Summary"
|
||
msgstr "Suisse: Résumé Mensuel"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ch_hr_payroll.action_report_payslip_ch
|
||
msgid "Switzerland: Payslip"
|
||
msgstr "Suisse: Fiche de Salaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s205
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s205
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s205
|
||
msgid "Sympany"
|
||
msgstr "Sympany"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_tax_rate_import_wizard__tax_file_ids
|
||
msgid "Tax Files"
|
||
msgstr "Fichiers de taxes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ti
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ti
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ti
|
||
msgid "Tessin"
|
||
msgstr "Tessin"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_retirement_insurance_number
|
||
msgid ""
|
||
"The Central Compensation Office in Geneva assigns a retirement insurance "
|
||
"(RI) number to all newborns and immigrants, which is valid for the rest of "
|
||
"your life and remains the same even after a name change. Further information"
|
||
" on the structure of the RI number can be found on theSwiss Federal Social "
|
||
"Insurance Office website (in Germnan)."
|
||
msgstr ""
|
||
"La Centrale de compensation de Genève attribue à tous les nouveau-nés et "
|
||
"immigrants un numéro d'assurance vieillesse (RI), valable toute la vie et "
|
||
"qui reste le même même après un changement de nom. De plus amples "
|
||
"informations sur la structure du numéro RI sont disponibles sur le site "
|
||
"Internet de l'Office fédéral des assurances sociales (en allemand)."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_lpp_insurance_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The LPP amounts to pay (by the employee or the employer) are to be defined "
|
||
"by hand from the"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les montants de la LPP à payer (par le salarié ou l'employeur) sont à "
|
||
"définir manuellement dès le"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_employee.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_employee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The SV-AS number should be a thirteen-digit number, comma-separated (eg: "
|
||
"756.1848.4786.64)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro SV-AS doit être un numéro à treize chiffres, séparés par des "
|
||
"virgules (par exemple : 756.1848.4786.64)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_individual_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The files won't be posted in the employee portal if you don't have the "
|
||
"Documents app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les fichiers ne seront pas publiés sur le portail des employés si vous ne "
|
||
"disposez pas de l'application Documents."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The following employees have an invalid language for the selected salary structure.\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Please assign them a language below before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les employés suivants ont une langue non valide pour la structure salariale sélectionnée.\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Veuillez leur attribuer une langue ci-dessous avant de continuer."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The tax file has been successfully imported."
|
||
msgstr "Le fichier fiscal a été importé avec succès."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_monthly_summary.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no paid or done payslips over the selected period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n’y a aucune fiche de paie payée ou effectuée sur la période "
|
||
"sélectionnée."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_thirteen_month
|
||
msgid "Thirteen Month"
|
||
msgstr "Treizième mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_thirteen_month_provision
|
||
msgid "Thirteen Month Provision"
|
||
msgstr "Provision au treizième mois"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_employee__l10n_ch_sv_as_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_res_users__l10n_ch_sv_as_number
|
||
msgid ""
|
||
"Thirteen-digit AS number assigned by the Central Compensation Office (CdC)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Numéro AS à treize chiffres attribué par la Centrale de Compensation (CdC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This document is a translation. This is not a legal document."
|
||
msgstr "Ce document est une traduction. Ce n'est pas un document légal."
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__threshold
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Seuil"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__tg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__tg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__tg
|
||
msgid "Thurgovie"
|
||
msgstr "Thurgovie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_accident_insurance_line_rate__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_compensation_fund_line__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_ac_line__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_social_insurance_avs_line__date_to
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Au"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_contract__l10n_ch_job_type__highestcadre
|
||
msgid "Top Management"
|
||
msgstr "Haute direction"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.report_individual_account
|
||
msgid "Total Year"
|
||
msgstr "Total pour l'année"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_training_allowance
|
||
msgid "Training Allowance"
|
||
msgstr "Allocation de formation"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:hr.salary.attachment.type,name:l10n_ch_hr_payroll.hr_salary_attachment_type_travel_expense
|
||
#: model:hr.salary.rule,name:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_travel_expense
|
||
msgid "Travel Expense"
|
||
msgstr "Frais de déplacement"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ac
|
||
#: model_terms:hr.salary.rule,note:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_employees_ac_comp
|
||
msgid ""
|
||
"Unemployment Insurance\n"
|
||
"Source: https://www.cvcicaisseavs.ch/en/employer/unemployment-insurance-ac.html"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assurance Chômage\n"
|
||
"Source: https://www.cvcicaisseavs.ch/en/employer/unemployment-insurance-ac.html"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_social_insurance_view_form
|
||
msgid "Unemployment insurance (AC)"
|
||
msgstr "Assurance chômage (AC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmanaged transaction type 02: %s"
|
||
msgstr "Type de transaction non gérée 02 : %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unmanaged transaction type 03: %s"
|
||
msgstr "Type de transaction non gérée 03 : %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized canton code %s: %s"
|
||
msgstr "Code canton non reconnu %s: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized line format: %s"
|
||
msgstr "Format de ligne non reconnu: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized tax scale %s: %s"
|
||
msgstr "Barême d'imposition non reconnu %s: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized transaction type %s: %s"
|
||
msgstr "Type de transaction non reconnu %s: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__ur
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__ur
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__ur
|
||
msgid "Uri"
|
||
msgstr "Uri"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__vs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__vs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__vs
|
||
msgid "Valais"
|
||
msgstr "Valais"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__vd
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__vd
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__vd
|
||
msgid "Vaud"
|
||
msgstr "Vaud"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s116
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s116
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s116
|
||
msgid "Vaudoise Assurances / Vaudoise Versicherungen"
|
||
msgstr "Vaudoise Assurances / Vaudoise Versicherungen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s94
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s94
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s94
|
||
msgid "Visana Versicherungen AG"
|
||
msgstr "Visana Versicherungen AG"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__wage_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__wage_from
|
||
msgid "Wage From"
|
||
msgstr "Salaire à partir de"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_additional_accident_insurance_line_rate__wage_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_sickness_insurance_line_rate__wage_to
|
||
msgid "Wage To"
|
||
msgstr "Salaire jusque"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_hr_salary_rule_l10n_ch_wage_types
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_wage_types
|
||
msgid "Wage Types"
|
||
msgstr "Types de salaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_aanp_included
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the amount is included in the basis to compute the accident "
|
||
"insurance deduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le montant est inclus dans la base de calcul de la déduction pour "
|
||
"assurance-accidents"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_comp_ac_included
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the amount is included in the basis to compute the additional "
|
||
"retirement/unemployement deduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le montant est inclus dans la base de calcul de la déduction "
|
||
"supplémentaire pour retraite/chômage"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_ijm_included
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_source_tax_included
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the amount is included in the basis to compute the daily sick pay "
|
||
"deduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le montant est inclus dans la base de calcul de la déduction journalière "
|
||
"pour les indemnités de maladie"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_ac_included
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the amount is included in the basis to compute the "
|
||
"retirement/unemployement deduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le montant est inclus dans la base de calcul de la déduction pour "
|
||
"retraite/chômage"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.hr_employee_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.res_users_view_form
|
||
msgid "Withholding Taxes"
|
||
msgstr "Impôt à la source"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_contract__l10n_ch_job_type__nocadre
|
||
msgid "Without management function"
|
||
msgstr "Sans fonction de gestion"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_hr_payroll_employee_lang_wizard_line__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Assistant"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch_hr_payroll.menu_l10n_ch_location_unit
|
||
msgid "Work Locations"
|
||
msgstr "Lieux de travail"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ch_hr_payroll.model_l10n_ch_location_unit
|
||
msgid "Work Place - Swiss Payroll"
|
||
msgstr "Lieu de travail - Paie Suisse"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_location_unit_view_form
|
||
msgid "Work address"
|
||
msgstr "Adresse professionnelle"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_hr_payroll.action_l10n_ch_location_unit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_location_unit_view_tree
|
||
msgid "Work addresses"
|
||
msgstr "Adresses professionnelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_location_unit__partner_id
|
||
msgid "Working Address"
|
||
msgstr "Adresse de travail"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_individual_account__year
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_l10n_ch_monthly_summary__year
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Année"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch_hr_payroll.field_hr_salary_rule__l10n_ch_yearly_statement
|
||
msgid "Yearly Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques Annuelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/models/l10n_ch_monthly_summary.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must be logged in a Swiss company to use this feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez être connecté dans une entreprise suisse pour utiliser cette "
|
||
"fonctionnalité"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ch_hr_payroll/wizard/l10n_ch_tax_rate_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must be logged into a Swiss company to use this feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez être connecté à une entreprise suisse pour utiliser cette "
|
||
"fonctionnalité"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__zg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__zg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__zg
|
||
msgid "Zoug"
|
||
msgstr "Zoug"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_canton__zh
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__hr_employee__l10n_ch_spouse_work_canton__zh
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_location_unit__canton__zh
|
||
msgid "Zurich"
|
||
msgstr "Zurich"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s12
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s12
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s12
|
||
msgid "Zurich Versicherung"
|
||
msgstr "Zurich Versicherung"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_accident_insurance_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_additional_accident_insurance_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Accident Insurance Gastrosocial\""
|
||
msgstr "Ex: \"Assurance Accident Gastrosocial\""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_compensation_fund_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Family Allowance AK Bern\""
|
||
msgstr "Ex: \"Allocations familiales AK Bern\""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_lpp_insurance_view_form
|
||
msgid "e.g. \"LPP Insurance AK Bern\""
|
||
msgstr "Ex: \"Assurance LPP AK Bern\""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_sickness_insurance_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Sickness Insurance Gastrosocial\""
|
||
msgstr "Ex: \"Assurance Maladie Gastrosocial\""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_social_insurance_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Social Insurance AK Bern\""
|
||
msgstr "Ex: \"Assurance Sociale AK Bern\""
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s10058
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s10058
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s10058
|
||
msgid "elipsLife"
|
||
msgstr "elipsLife"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch_hr_payroll.l10n_ch_monthly_summary_view_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "Jusqu'au"
|
||
|
||
#. module: l10n_ch_hr_payroll
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_accident_insurance__insurance_company__s208
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_additional_accident_insurance__insurance_company__s208
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch_hr_payroll.selection__l10n_ch_sickness_insurance__insurance_company__s208
|
||
msgid "ÖKK Kranken- und Unfallversicherungen AG (ab Deklarationsjahr 2023)"
|
||
msgstr "ÖKK Kranken- und Unfallversicherungen AG (ab Deklarationsjahr 2023)"
|