forked from Mapan/odoo17e
264 lines
12 KiB
Plaintext
264 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_payroll_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "เทมเพลตแผนภูมิบัญชี"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account Payslip Houserental"
|
|
msgstr "บัญชีสลิปเงินเดือน ค่าเช่าบ้าน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_view_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "การบัญชี"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__move_id
|
|
msgid "Accounting Entry"
|
|
msgstr "บัญทึกทางบัญชี"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adjustment Entry"
|
|
msgstr "บันทึกปรับปรุง"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_history__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "บัญชีวิเคราะห์"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Batch Account Move Lines"
|
|
msgstr "รายการย้ายบัญชีเป็นกลุ่ม"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_company__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines
|
|
msgid "Batch Payroll Move Lines"
|
|
msgstr "เส้นย้ายบัญชีเงินเดือนเป็นกลุ่ม"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "บริษัท"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract_history
|
|
msgid "Contract history"
|
|
msgstr "ประวัติสัญญา"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Create Draft Entry"
|
|
msgstr "สร้างรายการร่าง"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "บัญชีเครดิต"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Date Account"
|
|
msgstr "วันที่บัญชี"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "บัญชีเดบิต"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "สัญญาของพนักงาน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option to merge all the accounting entries for the same period "
|
|
"into a single account move line. This will anonymize the accounting entries "
|
|
"but also disable single payment generations."
|
|
msgstr ""
|
|
"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อรวมรายการบัญชีทั้งหมดในช่วงเวลาเดียวกันเป็นรายการย้ายบัญชีเดียว"
|
|
" การดำเนินการนี้จะไม่ระบุชื่อรายการทางบัญชี "
|
|
"แต่ยังปิดใช้งานการสร้างการชำระเงินครั้งเดียวด้วย"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_structure.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect journal: The journal must be in the same currency as the company"
|
|
msgstr "สมุดรายวันไม่ถูกต้อง: สมุดรายวันต้องเป็นสกุลเงินเดียวกันกับบริษัท"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "สมุดบันทึก"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
|
msgstr "ว่างไว้เพื่อใช้งวดบัญชีของวันที่ตรวจสอบสลิปเงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net
|
|
msgid "Not computed in net accountably"
|
|
msgstr "ไม่นับสุทธิตามบัญชี"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One of the contract for these payslips has no structure type."
|
|
msgstr "หนึ่งในสัญญาสำหรับสลิปเงินเดือนเหล่านี้ไม่มีประเภทโครงสร้าง"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One of the payroll structures has no account journal defined on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"โครงสร้างบัญชีเงินเดือนอย่างใดอย่างหนึ่งไม่มีสมุดรายวันทางบัญชีที่กำหนดไว้อยู่"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "สลิปเงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/wizard/account_payment_register.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment done at %s"
|
|
msgstr "ชำระเงินเรียบร้อยแล้วที่ %s"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "การชำระเงิน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment_register
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "ลงทะเบียนการชำระเงิน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SLR"
|
|
msgstr "SLR"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salaries"
|
|
msgstr "เงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payroll_structure__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__journal_id
|
|
msgid "Salary Journal"
|
|
msgstr "สมุดรายวันเงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "Salary Rule"
|
|
msgstr "กฎเงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "โครงสร้างเงินเดือน"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the default Account!"
|
|
msgstr "สมุดรายวันค่าใช้จ่าย \"%s\" ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีเริ่มต้นอย่างถูกต้อง!"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The credit account on the NET salary rule is not reconciliable"
|
|
msgstr "บัญชีเครดิตในกฎเงินเดือน NET ไม่สามารถกระทบยอดได้"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee bank account is untrusted"
|
|
msgstr "บัญชีธนาคารของพนักงานไม่น่าเชื่อถือ"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net
|
|
msgid ""
|
|
"This field allows you to delete the value of this rule in the \"Net Salary\""
|
|
" rule at the accounting level to explicitly display the value of this rule "
|
|
"in the accounting. For example, if you want to display the value of your "
|
|
"representation fees, you can check this field."
|
|
msgstr ""
|
|
"ฟิลด์นี้ช่วยให้คุณสามารถลบค่าของกฎนี้ในกฎ \"เงินเดือนสุทธิ\" ในระดับบัญชี "
|
|
"เพื่อแสดงมูลค่าของกฎนี้ในการบัญชีอย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น "
|
|
"หากคุณต้องการแสดงมูลค่าค่าธรรมเนียมการเป็นตัวแทน "
|
|
"คุณสามารถทำเครื่องหมายในช่องนี้ได้"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete the journal linked to a Salary Structure"
|
|
msgstr "คุณไม่สามารถลบสมุดรายวันที่เชื่อมโยงกับโครงสร้างเงินเดือนได้"
|