forked from Mapan/odoo17e
2212 lines
95 KiB
Plaintext
2212 lines
95 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_appraisal
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s decided, as %(role)s, to publish the employee's feedback"
|
||
msgstr "%(user)s вирішив, як %(role)s, опублікувати фідбек співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s's Goals"
|
||
msgstr "Бали %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 Meeting"
|
||
msgstr "1 Зустріч"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__100
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__025
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "25%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__module_hr_appraisal_survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "360 Feedback"
|
||
msgstr "Відгук 360"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__050
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__075
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr "75%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" An appraisal of <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t> has been confirmed.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Please schedule an appraisal date together.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Оцінювання <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">співробітника</t> завершено.\n"
|
||
" <br/><br/>\n"
|
||
" Заплануйте дату оцінювання разом.\n"
|
||
" <br/><br/>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Переглянути оцінювання\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t> (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>) wishes an appraisal.\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Шановний <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">співробітник</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t> (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>) бажає провести оцінювання.\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Річне оцінювання.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Переглянути оцінювання\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" An appraisal has been requested by <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>).\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Шановний <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">співробітник</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Оцінювання запитав <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>).\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Річне оцінювання.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Переглянути оцінювання\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
|
||
" the company.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Опишіть щось, чим ви пишаєтеся, частинку позитивної роботи для\n"
|
||
" компанії.\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
|
||
" obstacles?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Ви стикнулися з новими труднощами? З новими\n"
|
||
" перешкодами?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
|
||
" you enjoy the most/the least?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Кожна робота має сильні сторони, які завдання, на вашу думку,\n"
|
||
" вам подобаються найбільше/найменше?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
|
||
" overcome their weaknesses?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" З точки зору керівника, як би ви допомогли співробітнику\n"
|
||
" подолати його слабкості?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
|
||
" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Як компанія може допомогти вашим потребам, щоби\n"
|
||
" досягти цілей і отримати найкращу співпрацю.\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
|
||
" employee's desire?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Яким ви бачите співробітника в майбутньому, чи відповідає ваше бачення\n"
|
||
" бажанням співробітника?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
|
||
" issues.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Деякі досягнення втішають вас у їхній сильній стороні, щоб зіткнутися з проблемами\n"
|
||
" роботи.\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Autonomy</em>"
|
||
msgstr "<em>Автономія</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Culture/Behavior:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Культура/Поведінка:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Do you need rapid answer to the current situation?</em>"
|
||
msgstr "<em>Вам потрібна швидка відповідь по поточній ситуації?</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "<em>Give an example of long-term objective (> 6 months)</em>"
|
||
msgstr "<em>Надайте приклад довготермінової цілі (> 6 місяців)</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "<em>Give an example of short-term objective (< 6 months)</em>"
|
||
msgstr "<em>Надайте приклад короткотермінової цілі (< 6 місяців)</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Internal Communication:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Внутрішня комунікація:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Job's content:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Вміст вакансії:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Pro-activity</em>"
|
||
msgstr "<em>Проактивність</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Remuneration:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Оплата праці:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Stress Resistance</em>"
|
||
msgstr "<em>Стресостійкість</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Teamwork</em>"
|
||
msgstr "<em>Командна робота</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Time Management</em>"
|
||
msgstr "<em>Тайм менеджмент</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Work organization:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Організація роботи:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_employee_base.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Schedule an appraisal\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Запланувати оцінювання\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Плануйте оцінювання з колегами, збирайте та обговорюйте відгуки.\n"
|
||
" </p>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"bg-info\">Ready</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"bg-info\">Підготовлено</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"bg-success\">Done</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"bg-success\">Виконано</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Last Appraisal\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Останнє оцінювання\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Ongoing Appraisal\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Appraisals</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Оцінювання</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Цілі</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Canceled</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Скасовано</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-success\">Done</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-success\">Виконано</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"employee_feedback_published\">Not Visible to Manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state == 'new'\">Visible to Manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state != 'new'\">Visible & Editable by Manager</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"employee_feedback_published\">Приховано для менеджера</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state == 'new'\">Відображається менеджеру</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state != 'new'\">Відображається і можна редагувати менеджеру</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Not Visible to Employee</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Visible to Employee</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Приховано співробітнику</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Видимий співробітнику</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Evaluation\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Оцінка\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Feedback\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Фідбек\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Improvements\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Покращення\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My feelings\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Мої відчуття\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My future\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Моє майбутнє\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My work\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Моя робота\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<strong><span>Meeting: </span></strong>"
|
||
msgstr "<strong><span>Зустріч: </span></strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_gantt
|
||
msgid "<strong>Date — </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дні — </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_appraisal.constraint_hr_appraisal_goal_tag_name_uniq
|
||
msgid "A tag with the same name already exists."
|
||
msgstr "Тег з такою ж назвою вже існує."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Необхідна дія"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформлення виключення дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Стан дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Іконка типу дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_action
|
||
msgid "Add a new tag"
|
||
msgstr "Додати новий тег"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Add existing contacts..."
|
||
msgstr "Додайте існуючі контакти..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Адміністратор"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__appraisal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Appraisal"
|
||
msgstr "Оцінка"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_appraisal_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_appraisal_analysis_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз атестації"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_note
|
||
msgid "Appraisal Assessment Note"
|
||
msgstr "Примітка оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_confirm_mail_template
|
||
msgid "Appraisal Confirm Mail Template"
|
||
msgstr "Шаблон електронного листа підтвердження оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_appraisal_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_count
|
||
msgid "Appraisal Count"
|
||
msgstr "Підрахунок оцінювань"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
|
||
msgid "Appraisal Date"
|
||
msgstr "Дата оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__employee_id
|
||
msgid "Appraisal Employee"
|
||
msgstr "Працівник, якого оцінюють"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_employee_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_employee_feedback_template
|
||
msgid "Appraisal Employee Feedback Template"
|
||
msgstr "Шаблон відгуку оцінювання співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Form to Fill"
|
||
msgstr "Форма оцінки для заповнення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_goal
|
||
msgid "Appraisal Goal"
|
||
msgstr "Ціль оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_goal_tag
|
||
msgid "Appraisal Goal Tags"
|
||
msgstr "Теги цілей оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_manager_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_manager_feedback_template
|
||
msgid "Appraisal Manager Feedback Template"
|
||
msgstr "Шаблон відгуку оцінювання менеджером"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Officer"
|
||
msgstr "Керівник оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_plan_posted
|
||
msgid "Appraisal Plan Posted"
|
||
msgstr "Опублікований план оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__appraisal_properties_definition
|
||
msgid "Appraisal Properties"
|
||
msgstr "Властивості оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Request"
|
||
msgstr "Запит на оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "Appraisal Requested"
|
||
msgstr "Запитуване оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__pending
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Appraisal Sent"
|
||
msgstr "Оцінку надіслано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_report
|
||
msgid "Appraisal Statistics"
|
||
msgstr "Статистика оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
msgid "Appraisal Templates"
|
||
msgstr "Шаблони оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal for %s to fill"
|
||
msgstr "Оцінювання для %s для заповнення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal of %s"
|
||
msgstr "Оцінювання %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal to fill"
|
||
msgstr "Оцінювання для заповнення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_from_department
|
||
msgid "Appraisal to start"
|
||
msgstr "Оцінювання для початку"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.ir_cron_scheduler_appraisal_ir_actions_server
|
||
msgid "Appraisal: Run employee appraisal"
|
||
msgstr "Оцінювання: Запустити оцінювання працівника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_open_view_hr_appraisal_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_departure_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Appraisals"
|
||
msgstr "Оцінки"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Appraisals Plans"
|
||
msgstr "Плани оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__appraisals_to_process_count
|
||
msgid "Appraisals to Process"
|
||
msgstr "Оцінювання для процесу"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Заархівовано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Ask to fill a survey to other employees"
|
||
msgstr "Попросіть заповнити опитування інших співробітників"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__assessment_note_ids
|
||
msgid "Assessment Note"
|
||
msgstr "Примітка оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
msgid ""
|
||
"Assign Goals to motivate your Employees and keep track of their objectives "
|
||
"between Appraisals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Призначайте цілі, щоб мотивувати своїх співробітників і відстежувати їхні "
|
||
"цілі між оцінюваннями."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Підрахунок прикріплення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__author_id
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_plan
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_plan
|
||
msgid "Automatically Generate Appraisals"
|
||
msgstr "Автоматично створювати оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Automatically generate appraisals"
|
||
msgstr "Автоматично створювати оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Аватар"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Аватар 128"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_base
|
||
msgid "Basic Employee"
|
||
msgstr "Звичайний користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body_has_template_value
|
||
msgid "Body content is the same as the template"
|
||
msgstr "Основний вміст такий самий, як і шаблон"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Календар подій"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__can_edit_body
|
||
msgid "Can Edit Body"
|
||
msgstr "Можна редагувати тіло"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_employee_publish
|
||
msgid "Can See Employee Publish"
|
||
msgstr "Може бачити публікацію працівника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_manager_publish
|
||
msgid "Can See Manager Publish"
|
||
msgstr "Може бачити публікацію менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
|
||
msgid "Cancel Future Appraisals"
|
||
msgstr "Відмінити майбутні оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
|
||
msgid "Cancel all appraisal after contract end date."
|
||
msgstr "Скасувати всі оцінювання після закінчення контракту."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Скасовано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Колір"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Створити електронний лист"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Configure General Feedback Template"
|
||
msgstr "Налаштувати загальний шаблон відгуку"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__pending
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Підтверджено"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Містить"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__create_date
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Дата створення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_first_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_first_appraisal
|
||
msgid "Create a first Appraisal after"
|
||
msgstr "Створити перше оцінювання після"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_next_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_next_appraisal
|
||
msgid "Create a second Appraisal after"
|
||
msgstr "Створити друге оцінювання після"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_after_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_after_recruitment
|
||
msgid "Create an Appraisal after recruitment"
|
||
msgstr "Створити оцінювання після найму"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
msgid "Create new goals"
|
||
msgstr "Створити нові цілі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Дата створення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__custom_appraisal_templates
|
||
msgid "Custom Appraisal Templates"
|
||
msgstr "Кастомний шаблон оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the appraisal, automatically updated when the appraisal is Done or "
|
||
"Cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дата оцінки, яка автоматично оновлюється, коли оцінка завершена або "
|
||
"скасована."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__deadline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Кінцевий термін"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "Термін дії:"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deadline: %s"
|
||
msgstr "Дедлайн: %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Відділ"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_departure_wizard
|
||
msgid "Departure Wizard"
|
||
msgstr "Помічник звільнення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Виконано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Співробітник"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal
|
||
msgid "Employee Appraisal"
|
||
msgstr "Атестація співробітників"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_autocomplete_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_autocomplete_ids
|
||
msgid "Employee Autocomplete"
|
||
msgstr "Автозаповнення співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback
|
||
msgid "Employee Feedback"
|
||
msgstr "Відгук співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_published
|
||
msgid "Employee Feedback Published"
|
||
msgstr "Відгук співробітника опубліковано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__employee_feedback_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Employee Feedback Template"
|
||
msgstr "Шаблон відгуку співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__name
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "Ім'я співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
|
||
msgid "Employee User"
|
||
msgstr "Користувач співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Employee's Feedback"
|
||
msgstr "Відгук співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__assessment_note_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_note
|
||
msgid "Evaluation Scale"
|
||
msgstr "Шкала оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exceeds expectations"
|
||
msgstr "Перевершує очікування"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Розширені фільтри..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Feedback Templates"
|
||
msgstr "Шаблони відгуків"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fill appraisal for %s"
|
||
msgstr "Заповнити оцінювання для %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_final_interview
|
||
msgid "Final Interview"
|
||
msgstr "Остаточне інтерв'ю"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Final Interview Date"
|
||
msgstr "Дата останнього інтерв'ю"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
|
||
msgid "Final Rating"
|
||
msgstr "Останнє оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Підписники"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Підписники (Партнери)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Майбутні дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"Give one positive achievement that convinced you of the employee's\n"
|
||
" value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Назвіть одне позитивне досягнення, яке переконало вас у значенні\n"
|
||
" співробітника."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "Goal"
|
||
msgstr "Ціль"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_action
|
||
msgid "Goal Tags"
|
||
msgstr "Теги цілі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_goal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_graph
|
||
msgid "Goals"
|
||
msgstr "Цілі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групувати за"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Групувати за..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid "HR: Appraisal Confirmation"
|
||
msgstr "HR: Підтвердження оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid "HR: Employee Appraisal Request"
|
||
msgstr "HR: Запит на оцінювання співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "HR: Manager appraisal request"
|
||
msgstr "HR: Запит на оцінювання керівника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Є повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "How could the employee improve?"
|
||
msgstr "Як може розвиватися співробітник?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "How do I feel about my own..."
|
||
msgstr "Що я думаю про мій власний..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "How do I feel about the company..."
|
||
msgstr "Що я думаю про компанію..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Значок"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Іконка для визначення виключення дії."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Зображення 128"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "In progress Evaluations"
|
||
msgstr "В процесі оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__final_interview
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "Інтерв'ю"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__is_mail_template_editor
|
||
msgid "Is Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Стежить"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__is_manager
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__is_manager
|
||
msgid "Is Manager"
|
||
msgstr "Менеджер"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_id
|
||
msgid "Last Appraisal"
|
||
msgstr "Останнє оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
|
||
msgid "Last Appraisal Date"
|
||
msgstr "Дата останнього оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Meeting"
|
||
msgstr "Остання зустріч"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "Запізнено"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Останні дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"Long term (> 6 months) career discussion, where does the employee\n"
|
||
" wants to go, how to help them reach this path?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обговорення довготермінової кар'єри (> 6 місяців), коли співробітник\n"
|
||
" хоче рухатися далі, як допомогти йому досягти цього шляху?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__template_id
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "Шаблон листа"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Керівник"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Manager Assessment will show here"
|
||
msgstr "Тут буде показано оцінку менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback
|
||
msgid "Manager Feedback"
|
||
msgstr "Відгук менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_published
|
||
msgid "Manager Feedback Published"
|
||
msgstr "Відгук менеджера опубліковано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__manager_feedback_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Manager Feedback Template"
|
||
msgstr "Шаблон відгуку менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_user_ids
|
||
msgid "Manager Users"
|
||
msgstr "Користувачі менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Manager's Feedback"
|
||
msgstr "Відгук менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.action_mark_as_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Mark as Done"
|
||
msgstr "Позначте, як зроблено"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_count_display
|
||
msgid "Meeting Count"
|
||
msgstr "Підрахунок зустрічей"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_ids
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Зустрічі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Meets expectations"
|
||
msgstr "Відповідає очікуванням"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Дедлайн моєї дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "My Appraisals"
|
||
msgstr "Мої оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
msgid "My Goals"
|
||
msgstr "Мої цілі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Needs improvement"
|
||
msgstr "Потребує покращення"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Наступна подія календаря дій"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Дедлайн наступної дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Підсумок наступної дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Тип наступної дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Next Appraisal"
|
||
msgstr "Наступне оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
|
||
msgid "Next Appraisal Date"
|
||
msgstr "Дата наступної оцінки"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Meeting"
|
||
msgstr "Наступна зустріч"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Meeting"
|
||
msgstr "Немає зустрічі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Примітка"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Кількість дій"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Кількість помилок"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_user
|
||
msgid "Officer: Access all appraisals"
|
||
msgstr "Керівник: Доступ до всіх оцінювань"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "У процесі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__ongoing_appraisal_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__ongoing_appraisal_count
|
||
msgid "Ongoing Appraisal Count"
|
||
msgstr "Підрахунок оцінювання в процесі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Операція не підтримується"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додаткова мова перекладу (код ISO), яку можна вибрати під час надсилання "
|
||
"електронного листа. Якщо не встановлено, використовуватиметься англійська "
|
||
"версія. Зазвичай це має бути вираз-заповнювач, який забезпечує відповідну "
|
||
"мову, напр. {{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__parent_user_id
|
||
msgid "Parent User"
|
||
msgstr "Батьківський користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "People I Manage"
|
||
msgstr "Люди, якими я керую"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
"Плануйте оцінювання з вашими колегами, збирайте та обговорюйте відгуки."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Appraisals"
|
||
msgstr "Попередні оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Private Note"
|
||
msgstr "Власна примітка"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Private note (only accessible to people set as managers)"
|
||
msgstr "Приватна нотатка (доступна лише для людей, призначених як менеджери)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__progression
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Прогрес"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Властивості"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Зовнішній користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__recipient_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Одержувачі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__related_partner_id
|
||
msgid "Related Partner"
|
||
msgstr "Пов'язані партнери"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Пов'язане ім'я користувача ресурсу для управління доступом."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "Модель рендеру"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Reopen"
|
||
msgstr "Відновити"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_report
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Звітність"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
|
||
msgid "Request Appraisal"
|
||
msgstr "Запитати оцінку"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.action_create_multi_appraisals
|
||
msgid "Request Appraisals"
|
||
msgstr "Запитати оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_request_appraisal
|
||
msgid "Request an Appraisal"
|
||
msgstr "Запит на оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Відповідальний користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Помилка доставки SMS"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Schedule an appraisal"
|
||
msgstr "Запланувати оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Search Appraisal"
|
||
msgstr "Пошук оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Self Assessment will show here"
|
||
msgstr "Особиста оцінка буде відображатися тут"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Send by email"
|
||
msgstr "Відіслано по електронній пошті"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid ""
|
||
"Sent automatically to both employee and manager when appraisal is confirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматично надсилається як працівнику, так і керівнику після підтвердження "
|
||
"оцінки"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"Sent manually to the employee by the manager who wants to do an appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надсилається вручну працівнику керівником, який хоче провести оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "Sent manually to the manager by the employee who wants an appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надсилається менеджеру вручну працівником, який хоче отримати оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.hr_appraisal_menu_configuration
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
|
||
msgstr "Короткотермінові (6 місяців) дії / рішення / цілі"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_employee_feedback_full
|
||
msgid "Show Employee Feedback Full"
|
||
msgstr "Показати повний відгук співробітника"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_manager_feedback_full
|
||
msgid "Show Manager Feedback Full"
|
||
msgstr "Показати повний відгук менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Етап заснований на діях\n"
|
||
"Протерміновано: термін виконання вже минув\n"
|
||
"Сьогодні: дата дії сьогодні\n"
|
||
"Заплановано: майбутні дії."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Strongly Exceed Expectations"
|
||
msgstr "Сильно перевершив сподівання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Subject..."
|
||
msgstr "Тема..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Such grouping is not allowed."
|
||
msgstr "Таке групування заборонено."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_config_goal_tags
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_view_tree
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to your Appraisal Plan, without any new manual Appraisal, the new "
|
||
"Appraisal will be automatically created on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Завдяки вашому плану оцінювання, без нової ручної оцінки, нова оцінка буде "
|
||
"автоматично створена на %s."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The appraisal's status has been set to Done by %s"
|
||
msgstr "Статус оцінки встановлено як Виконано %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
|
||
msgid "The content of this note is not visible by the Employee."
|
||
msgstr "Зміст цієї нотатки Співробітник не бачить."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
|
||
msgid "The date of the last appraisal"
|
||
msgstr "Дата останнього оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
|
||
msgid ""
|
||
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
|
||
"(first appraisal + periodicity)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дата наступної оцінки обчислюється датами оцінювання (перша оцінка + "
|
||
"періодичність)."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_appraisal.constraint_res_company_positif_number_months
|
||
msgid "The duration time must be bigger or equal to 1 month."
|
||
msgstr "Тривалість часу має бути більшою або дорівнювати 1 місяцю."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The employee %s arrived %s months ago. The appraisal is created and you can "
|
||
"fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Співробітник %s прибув %s місяців тому. Створене оцінювання і ви можете тут "
|
||
"його заповнити."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee feedback cannot be changed by managers."
|
||
msgstr "Відгуки співробітників не можуть бути змінені керівниками."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/static/src/fields/boolean_confirm.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The employee's feedback will be published without their consent. Do you "
|
||
"really want to publish it? This action will be logged in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відгуки співробітників будуть опубліковані без їх згоди. Ви дійсно хочете це"
|
||
" опублікувати? Ця дія буде зареєстрована в чаті."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last appraisal of %s was %s months ago. The appraisal is created and you"
|
||
" can fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Останнє оцінювання %s було %s місяць тому. Оцінка створена і ви можете її "
|
||
"заповнити тут."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The manager feedback cannot be changed by an employee."
|
||
msgstr "Відгук керівника не може бути змінений працівником."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
|
||
msgid "This field is not visible to the Employee."
|
||
msgstr "Це поле невидиме для співробітника."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__new
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "Зробити"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__new
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "To Start"
|
||
msgstr "Почати"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Сьогоднішні дії"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип дії виключення на записі."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__uncomplete_goals_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__uncomplete_goals_count
|
||
msgid "Uncomplete Goals Count"
|
||
msgstr "Підрахунок незаповнених цілей"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Неопубліковано"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Upcoming Appraisals"
|
||
msgstr "Наступні оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__user_body
|
||
msgid "User Contents"
|
||
msgstr "Користувач містить"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__waiting_feedback
|
||
msgid "Waiting Feedback from Employee/Managers"
|
||
msgstr "Очікування відгуку від співробітника/менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення з веб-сайту"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Історія бесіди на сайті"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "What are my best achievement(s) since my last appraisal?"
|
||
msgstr "Які мої найкращі досягнення з останнього оцінювання?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"What are my short and long-term goals with the company, and for my\n"
|
||
" career?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Які мої короткострокові та довгострокові цілі з компанією і для моєї\n"
|
||
" кар'єри?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"What has been the most challenging aspect of my work this past year and\n"
|
||
" why?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Яким було найбільше випробовування у моїй роботі за останній рік і\n"
|
||
" чому?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "What would I need to improve my work?"
|
||
msgstr "Що би я покращив у своїй роботі?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"When the Appraisals plan is saved, it will overwrite all empty Next "
|
||
"Appraisal Dates for every employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли план оцінювання збережено, це перезапише всі порожні дати наступного "
|
||
"оцінювання для кожного працівника."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "Which parts of my job do I most / least enjoy?"
|
||
msgstr "Яка частина моєї роботи мені сподобалась найбільше / найменше?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You arrived %s months ago. Your appraisal is created and you can fill it "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви прибули %s місяців тому. Ваше оцінювання створене і ви можете його тут "
|
||
"заповнити."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete appraisal which is not in draft or canceled state"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете видалити оцінювання, яке не у стані чернетки або скасоване"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_employee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot set 'Next Appraisal Date' in the past."
|
||
msgstr "Ви не можете встановити 'Наступну дату оцінювання' у минулому."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Appraisal has been completed"
|
||
msgstr "Ваше оцінювання завершене"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your last appraisal was %s months ago. Your appraisal is created and you can"
|
||
" fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваше останнє оцінювання було %s місяців тому. Ваше оцінювання створене і ви "
|
||
"можете заповнити його тут."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "e.g. John Doe"
|
||
msgstr "наприклад, Степан Бандера"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "e.g. Present yourself to your new team"
|
||
msgstr "напр., Представте себе вашій новій команді"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months after recruitment, then after"
|
||
msgstr "місяців після найму, потім після"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months, then every"
|
||
msgstr "місяців, потім кожен"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months."
|
||
msgstr "місяців."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "once published"
|
||
msgstr "після публікації"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
msgid "text-danger"
|
||
msgstr "текстове попередження"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"{{ hasattr(object, 'name') and object.name or '' }} requests an Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{ hasattr(object, 'name') and object.name or '' }} запити на оцінювання"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid "{{ object.employee_id.name }}: Appraisal Confirmed"
|
||
msgstr "{{ object.employee_id.name }}: Оцінювання підтверджене"
|