forked from Mapan/odoo17e
760 lines
31 KiB
Plaintext
760 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * data_merge
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (สำเนา)"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s - Similarity: %s%%"
|
|
msgstr "%s - ความเหมือน: %s%%"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s records have been merged"
|
|
msgstr "%s มีการรวมบันทึกแล้ว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
|
msgid ""
|
|
"' deduplication rule.<br/>\n"
|
|
"You can merge them"
|
|
msgstr ""
|
|
"' กฎการขจัดความซ้ำซ้อน<br/>\n"
|
|
"คุณสามารถรวมพวกมันได้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"me-1\">ทุก</span>"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Model specific</span>"
|
|
msgstr "<span invisible=\"not custom_merge_method\">เฉพาะรุ่น</span>"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id
|
|
msgid "A field can only appear once!"
|
|
msgstr "ฟิลด์สามารถปรากฏได้เพียงครั้งเดียว!"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "เก็บถาวร"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure that you want to merge the selected records in their respective"
|
|
" group?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรวมบันทึกที่เลือกไว้ในกลุ่มตามลำดับ?"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to merge these records?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรวมบันทึกเหล่านี้?"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "โดยอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search
|
|
msgid "Can Be Merged"
|
|
msgstr "สามารถรวมกันได้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Case/Accent Insensitive Match"
|
|
msgstr "การจับคู่ตัวพิมพ์เล็ก/ตัวพิมพ์เล็ก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "บริษัท"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
|
msgid "Configure rules to identify duplicate records"
|
|
msgstr "กำหนดค่ากฎเพื่อระบุบันทึกที่ซ้ำกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "ติดต่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
|
msgid ""
|
|
"Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge."
|
|
msgstr ""
|
|
"การดำเนินการของเมนูตามบริบทที่เปลี่ยนเส้นทางไปยังมุมมองที่ไม่ซ้ำของ "
|
|
"data_merge"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "สร้างโดย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date
|
|
msgid "Created On"
|
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "สร้างโดย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
|
msgid "Cross-Company"
|
|
msgstr "ข้ามบริษัท"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method
|
|
msgid "Custom Merge Method"
|
|
msgstr "วิธีการรวมแบบกำหนดเอง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server
|
|
msgid "Data Merge: Cleanup Records"
|
|
msgstr "การผสานข้อมูล: ล้างข้อมูลบันทึก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server
|
|
msgid "Data Merge: Find Duplicate Records"
|
|
msgstr "การผสานข้อมูล: ค้นหาบันทึกที่ซ้ำกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "วัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deduplicate"
|
|
msgstr "ขจัดการซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group
|
|
msgid "Deduplication"
|
|
msgstr "การขจัดความซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group
|
|
msgid "Deduplication Group"
|
|
msgstr "การขจัดความซ้ำซ้อนกลุ่ม"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id
|
|
msgid "Deduplication Model"
|
|
msgstr "โมเดลการขจัดการซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record
|
|
msgid "Deduplication Record"
|
|
msgstr "บันทึกขจัดการซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule
|
|
msgid "Deduplication Rule"
|
|
msgstr "กฏการขจัดความซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "Deduplication Rules"
|
|
msgstr "กฎการขจัดความซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s"
|
|
msgstr "การขจัดข้อมูลซ้ำซ้อนเป็นสิ่งต้องห้ามในโมเดล:%s"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
|
msgid "Differences"
|
|
msgstr "ความแตกต่าง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
|
msgid "Differences with the master record"
|
|
msgstr "ข้อแตกต่างกับบันทึกหลัก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
|
msgid "Disable Merge"
|
|
msgstr "ปิดการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "ละทิ้ง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
|
msgid "Discarded"
|
|
msgstr "ละทิ้งแล้ว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields
|
|
msgid "Divergent Fields"
|
|
msgstr "ฟิลด์ที่แตกต่างกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "โดเมน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode
|
|
msgid "Duplicate Removal"
|
|
msgstr "การลบที่ซ้ำกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "Duplicates"
|
|
msgstr "คัดลอก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicates to Merge"
|
|
msgstr "คัดลอกเพื่อผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested"
|
|
msgstr "รายการที่ซ้ำกันซึ่งมีความเหมือนกันต่ำกว่าเกณฑ์นี้จะไม่ได้รับการแนะนำ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
|
msgid "Enable Merge"
|
|
msgstr "เปิดใช้งานการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exact Match"
|
|
msgstr "เปิดการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values
|
|
msgid "Field Values"
|
|
msgstr "ค่าฟิลด์"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
|
msgid "Hide merge action button"
|
|
msgstr "ซ่อนปุ่มการดำเนินการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
|
msgid "I've identified"
|
|
msgstr "ฉันได้ระบุ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ไอดี"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
|
msgid ""
|
|
"If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of "
|
|
"this model."
|
|
msgstr ""
|
|
"ถ้าเป็นจริง "
|
|
"เครื่องมือผสานข้อมูลทั่วไปจะพร้อมใช้งานในเมนูตามบริบทของแบบโมเดลนี้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
|
msgid ""
|
|
"If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the "
|
|
"target model."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากเป็น จริง บันทึกนี้จะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเมนูตามบริบทซึ่ง \"ผสาน\" "
|
|
"บนโมเดลเป้าหมาย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
|
msgid ""
|
|
"If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n"
|
|
" that model and the generic data merge action should not be available on that model."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากโมเดลมีวิธีการผสานแบบกำหนดเองอยู่แล้ว คลาสแอตทริบิวต์`_merge_disabled` จะถูกตั้งค่าเป็นจริงบน\n"
|
|
" โมเดลนั้นและการดำเนินการผสานข้อมูลทั่วไปไม่ควรมีอยู่ในโมเดล"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted
|
|
msgid "Is Deleted"
|
|
msgstr "ถูกลบ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded
|
|
msgid "Is Discarded"
|
|
msgstr "ถูกละทิ้ง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master
|
|
msgid "Is Master"
|
|
msgstr "เป็นหลัก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification
|
|
msgid "Last Notification"
|
|
msgstr "การแจ้งเตือนล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
|
msgid "List of other models referencing this record"
|
|
msgstr "รายการโมเดลอื่นๆ ที่อ้างอิงบันทึกนี้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
|
msgid "List of users to notify when there are new records to merge"
|
|
msgstr "รายชื่อผู้ใช้ที่จะแจ้งเตือนเมื่อมีบันทึกใหม่ที่จะรวม"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "ด้วยตัวเอง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manual Selection - %s"
|
|
msgstr "การเลือกด้วยตนเอง- %s"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium
|
|
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "ผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager
|
|
msgid "Merge Action Manager"
|
|
msgstr "ตัวจัดการการดำเนินการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode
|
|
msgid "Merge If"
|
|
msgstr "ผสานหาก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode
|
|
msgid "Merge Mode"
|
|
msgstr "โหมดการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
|
msgid "Merge Server Action"
|
|
msgstr "ผสานการดำเนินการของเซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge
|
|
msgid "Merge action Manager"
|
|
msgstr "ผสานตัวจัดการการดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
|
msgid "Merge action attached"
|
|
msgstr "แนบการดำเนินการผสาน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent"
|
|
msgstr "ไม่มีส่วนขยาย PostgreSQL ที่จำเป็น: ไม่เน้น"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "โมเดล"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "ชื่อโมเดล"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "โมเดล"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "เดือน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No duplicates found"
|
|
msgstr "ไม่พบรายการซ้ำ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency
|
|
msgid "Notify"
|
|
msgstr "แจ้งเตือน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period
|
|
msgid "Notify Frequency Period"
|
|
msgstr "แจ้งเตือนช่วงความถี่"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
|
msgid "Notify Users"
|
|
msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Query Failed."
|
|
msgstr "แบบสอบถามล้มเหลว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id
|
|
msgid "Record Group"
|
|
msgstr "กลุ่มบันทึก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id
|
|
msgid "Record ID"
|
|
msgstr "ไอดีบันทึก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count
|
|
msgid "Records To Merge Count"
|
|
msgstr "จำนวนบันทึกที่รวม"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
|
msgid "Records eligible for the deduplication process"
|
|
msgstr "บันทึกที่มีสิทธิ์สำหรับกระบวนการขจัดความซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Records must be of the same model"
|
|
msgstr "บันทึกต้องเป็นโมเดลเดียวกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
|
msgid ""
|
|
"Records with a similarity percentage above this threshold will be "
|
|
"automatically merged"
|
|
msgstr "บันทึกที่มีเปอร์เซ็นต์ความเหมือนกันเหนือเกณฑ์นี้จะถูกรวมโดยอัตโนมัติ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "กฎ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
|
msgid "Select a model to configure deduplication rules"
|
|
msgstr "เลือกโมเดลเพื่อกำหนดค่ากฎการขจัดความซ้ำซ้อน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "ลำดับ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
|
msgid "Similarity %"
|
|
msgstr "ความเหมือน %"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
|
msgid "Similarity Threshold"
|
|
msgstr "เกณฑ์ที่เหมือนกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
|
msgid ""
|
|
"Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common."
|
|
msgstr ""
|
|
"ค่าสัมประสิทธิ์ที่เหมือนกันอิงตามจำนวนฟิลด์ข้อความที่เหมือนกันทุกประการ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
|
msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules"
|
|
msgstr "แนะนำให้รวมบันทึกที่ตรงกับกฎเหล่านี้อย่างน้อยหนึ่งข้อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
|
msgid "Suggestion Threshold"
|
|
msgstr "การแนะนำเกณฑ์"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq
|
|
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
|
|
msgstr "ความถี่ในการแจ้งเตือนควรมากกว่า 0"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The referenced record does not exist"
|
|
msgstr "ไม่มีบันทึกที่อ้างอิงอยู่"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected records have been merged"
|
|
msgstr "บันทึกที่เลือกได้ถูกรวมเข้าด้วยกันแล้ว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The target model does not exists."
|
|
msgstr "ไม่มีโมเดลเป้าหมาย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is not referenced record"
|
|
msgstr "ไม่มีบันทึกอ้างอิง"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name
|
|
msgid "This name is already taken"
|
|
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้ไปแล้ว"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id
|
|
msgid "Unique ID Field"
|
|
msgstr "ฟิลด์ไอดีที่ไม่ซ้ำ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unselect"
|
|
msgstr "ยกเลิกการเลือก"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid
|
|
msgid "Updated By"
|
|
msgstr "อัปเดตโดย"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date
|
|
msgid "Updated On"
|
|
msgstr "อัปเดตเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
|
msgid "Used In"
|
|
msgstr "ใช้ใน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "สัปดาห์"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
|
msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested"
|
|
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รายการซ้ำกันในบริษัทต่างๆ จะถูกแนะนำ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select at least two %s in order to merge them."
|
|
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยสอง %sเพื่อที่จะรวมพวกมันเข้าด้วยกัน"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
|
msgid "duplicate records with the '"
|
|
msgstr "บันทึกที่ซ้ำกับ '"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "ที่นี้"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged
|
|
msgid "merged into"
|
|
msgstr "รวมเข้ากับ"
|
|
|
|
#. module: data_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main
|
|
msgid "merged into this one"
|
|
msgstr "รวมเข้ากับอันนี้"
|