1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/data_merge/i18n/et.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

771 lines
27 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * data_merge
#
# Translators:
# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2023
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
# Marek Pontus, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
# Anna, 2024
# Birgit Vijar, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (koopia)"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0
#, python-format
msgid "%s - Similarity: %s%%"
msgstr ""
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
#, python-format
msgid "%s records have been merged"
msgstr "%s kirjet on ühendatud"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
msgid ""
"' deduplication rule.<br/>\n"
"You can merge them"
msgstr ""
"' deduplication rule.<br/>\n"
"Neid saab ühendada"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">Iga</span>"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
msgstr "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Model specific</span>"
msgstr "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Mudeli täpsustus</span>"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id
msgid "A field can only appear once!"
msgstr "Väli saab ilmuda ainult kora!"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive
msgid "Archive"
msgstr "Arhiveeri"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure that you want to merge the selected records in their respective"
" group?"
msgstr ""
"Kas olete kindel, et soovite valitud kirjed nende vastavasse rühma liita?"
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to merge these records?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite valitud kirjed ühendada?"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search
msgid "Can Be Merged"
msgstr "Saab ühendada"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
#, python-format
msgid "Case/Accent Insensitive Match"
msgstr "Tõstutundetu vaste"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
msgid "Configure rules to identify duplicate records"
msgstr "Konfigureerige reeglid dubleerivate kirjete tuvastamiseks"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
msgid ""
"Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge."
msgstr ""
"Kontekstiline menüütoiming, mis suunab ümber data_merge deduplikaatvaatesse."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid
msgid "Created By"
msgstr "Loodud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date
msgid "Created On"
msgstr "Loodud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
msgid "Cross-Company"
msgstr "Ettevõtteülene"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method
msgid "Custom Merge Method"
msgstr "Kohandatud ühendamise meetod"
#. module: data_merge
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server
msgid "Data Merge: Cleanup Records"
msgstr "Andmete ühendamine: Kirjete puhastamine"
#. module: data_merge
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server
msgid "Data Merge: Find Duplicate Records"
msgstr "Andmete ühendamine: Leia kirjete duplikaadid"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days
msgid "Days"
msgstr "päevad"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
#, python-format
msgid "Deduplicate"
msgstr "Deduplikeeri"
#. module: data_merge
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group
msgid "Deduplication"
msgstr "Deduplikatsioon"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group
msgid "Deduplication Group"
msgstr "Deduplikatsiooni grupp"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id
msgid "Deduplication Model"
msgstr "Deduplikatsiooni mudel"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record
msgid "Deduplication Record"
msgstr "Deduplikatsiooni kirje"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule
msgid "Deduplication Rule"
msgstr "Deduplikatsiooni reegel"
#. module: data_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "Deduplication Rules"
msgstr "Deduplikatsiooni reegelid"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
#, python-format
msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s"
msgstr "Deduplikatsioon on keelatud mudelil: %s"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences
msgid "Differences"
msgstr "Erinevused"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences
msgid "Differences with the master record"
msgstr "Erinevus peakirjega"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
msgid "Disable Merge"
msgstr "Blokeeri ühendamine"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
msgid "Discard"
msgstr "Loobu"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
msgid "Discarded"
msgstr "Loobutud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields
msgid "Divergent Fields"
msgstr "Hajuvad väljad"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode
msgid "Duplicate Removal"
msgstr "Duplikaadi eemaldamine"
#. module: data_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaadid"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
#, python-format
msgid "Duplicates to Merge"
msgstr "Duplikaadid ühendamiseks"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
msgid ""
"Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested"
msgstr "Duplikaate, mille sarnasus on alla selle läve, ei soovitata"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
msgid "Enable Merge"
msgstr "Luba ühendamine"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
#, python-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Täpne vaste"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values
msgid "Field Values"
msgstr "Välja väärtused"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
msgid "Hide merge action button"
msgstr "Peida ühendamise võimalus"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
msgid "I've identified"
msgstr "Olen tuvastanud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
msgid ""
"If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of "
"this model."
msgstr ""
"Kui väärtus on Tõene, on üldine andmete liitmise tööriist saadaval selle "
"mudeli kontekstimenüüs."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
msgid ""
"If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the "
"target model."
msgstr ""
"Kui väärtus on Tõene, kasutatakse seda kirjet sihtmudeli "
"kontekstimenüütoiminguks \"Ühenda\"."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
msgid ""
"If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n"
" that model and the generic data merge action should not be available on that model."
msgstr ""
"Kui mudelil on juba kohandatud liitmismeetod, määratakse klassi atribuudi _merge_disabled väärtuseks tõene\n"
" see mudel ja üldine andmete ühendamise toiming ei tohiks sellel mudelil saadaval olla."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted
msgid "Is Deleted"
msgstr "On kustutatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded
msgid "Is Discarded"
msgstr "On loobutud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master
msgid "Is Master"
msgstr "On peamine"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification
msgid "Last Notification"
msgstr "Viimane teavitus"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in
msgid "List of other models referencing this record"
msgstr "Muude sellele kirjele viitavate mudelite loend"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
msgid "List of users to notify when there are new records to merge"
msgstr ""
"Kasutajate loend, keda teavitada uute ühendatavate kirjete olemasolust"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "Manual Selection - %s"
msgstr "Manuaalne valik - %s"
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
#, python-format
msgid "Merge"
msgstr "Koonda"
#. module: data_merge
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager
msgid "Merge Action Manager"
msgstr "Ühenda toiminguhaldur"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode
msgid "Merge If"
msgstr "Ühenda kui"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode
msgid "Merge Mode"
msgstr "Ühendamise viis"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
msgid "Merge Server Action"
msgstr "Ühenda server toiming"
#. module: data_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge
msgid "Merge action Manager"
msgstr "Ühenda toiminguhaldur"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
msgid "Merge action attached"
msgstr "Ühendamistoiming on lisatud"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
#, python-format
msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent"
msgstr "Puudub nõutav PostgreSQL laiendus: unaccent"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Mudeli nimetus"
#. module: data_merge
#: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Mudelid"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months
msgid "Months"
msgstr "kuu(d)"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
#, python-format
msgid "No duplicates found"
msgstr "Duplikaate ei leitud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency
msgid "Notify"
msgstr "Teavita"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period
msgid "Notify Frequency Period"
msgstr "Teavitamise sagedus"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
msgid "Notify Users"
msgstr "Teavita kasutajaid"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "Query Failed."
msgstr "Päring ebaõnnestus."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids
msgid "Record"
msgstr "Kirje"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id
msgid "Record Group"
msgstr "Kirje grupp"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "Kirje ID"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count
msgid "Records To Merge Count"
msgstr "Ühendatavate kirjete loendus"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain
msgid "Records eligible for the deduplication process"
msgstr "Kirjed, mis on sobilikud deduplikatsiooni jaoks"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "Records must be of the same model"
msgstr "Kirjed peavad olema sama mudeliga"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
msgid ""
"Records with a similarity percentage above this threshold will be "
"automatically merged"
msgstr ""
"Kirjed, mille sarnasusprotsent ületab selle läve, liidetakse automaatselt"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
msgid "Rule"
msgstr "Reegel"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
msgid "Select a model to configure deduplication rules"
msgstr "Vali mudel, millele soovid deduplikatsiooni seadistada"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Jada"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity
msgid "Similarity %"
msgstr "Sarnasus %"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
msgid "Similarity Threshold"
msgstr "Sarnasuse lävi"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity
msgid ""
"Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common."
msgstr "Sarnasuskoefitsient põhineb täpsete ühiste tekstiväljade arvul."
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules"
msgstr "Soovita liita kirjed, mis vastavad vähemalt ühele neist reeglitest"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
msgid "Suggestion Threshold"
msgstr "Soovituse lävi"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
msgstr "Teavituste sagedus peaks olema suurem kui 0"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "The referenced record does not exist"
msgstr "Viidatud kirjet ei ole olemas"
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
#, python-format
msgid "The selected records have been merged"
msgstr "Valitud kirjed on ühendatud"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "The target model does not exists."
msgstr "Sihtmudelit ei ole olemas"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "There is not referenced record"
msgstr "Viidatud kirjet ei ole"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name
msgid "This name is already taken"
msgstr "Nimi on juba olemas"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id
msgid "Unique ID Field"
msgstr "Unikaalne välja ID"
#. module: data_merge
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
#, python-format
msgid "Unselect"
msgstr "Eemalda valitud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid
msgid "Updated By"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date
msgid "Updated On"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in
msgid "Used In"
msgstr "Kasutatud"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Nädal"
#. module: data_merge
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested"
msgstr "Kui see on lubatud, soovitatakse erinevate ettevõtete duplikaate"
#. module: data_merge
#. odoo-python
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
#, python-format
msgid "You must select at least two %s in order to merge them."
msgstr "Vali vähemalt kaks %s, et neid ühendada."
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
msgid "duplicate records with the '"
msgstr "duplikaatkirjed"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
msgid "here"
msgstr "siin"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged
msgid "merged into"
msgstr "ühenda"
#. module: data_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main
msgid "merged into this one"
msgstr "ühenda siia"