# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * data_merge # # Translators: # Helen Sulaoja , 2023 # Piia Paurson , 2023 # Triine Aavik , 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # Arma Gedonsky , 2023 # Marek Pontus, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # JanaAvalah, 2023 # Eneli Õigus , 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Anna, 2024 # Birgit Vijar, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (koopia)" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0 #, python-format msgid "%s - Similarity: %s%%" msgstr "" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "%s records have been merged" msgstr "%s kirjet on ühendatud" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "" "' deduplication rule.
\n" "You can merge them" msgstr "" "' deduplication rule.
\n" "Neid saab ühendada" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Every" msgstr "Iga" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "%" msgstr "%" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Model specific" msgstr "Mudeli täpsustus" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id msgid "A field can only appear once!" msgstr "Väli saab ilmuda ainult kora!" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive msgid "Archive" msgstr "Arhiveeri" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure that you want to merge the selected records in their respective" " group?" msgstr "" "Kas olete kindel, et soovite valitud kirjed nende vastavasse rühma liita?" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to merge these records?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite valitud kirjed ühendada?" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search msgid "Can Be Merged" msgstr "Saab ühendada" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0 #, python-format msgid "Case/Accent Insensitive Match" msgstr "Tõstutundetu vaste" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #. module: data_merge #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification msgid "Configure rules to identify duplicate records" msgstr "Konfigureerige reeglid dubleerivate kirjete tuvastamiseks" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id msgid "" "Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge." msgstr "" "Kontekstiline menüütoiming, mis suunab ümber data_merge deduplikaatvaatesse." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid msgid "Created By" msgstr "Loodud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date msgid "Created On" msgstr "Loodud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loodud (kelle poolt?)" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company msgid "Cross-Company" msgstr "Ettevõtteülene" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method msgid "Custom Merge Method" msgstr "Kohandatud ühendamise meetod" #. module: data_merge #: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server msgid "Data Merge: Cleanup Records" msgstr "Andmete ühendamine: Kirjete puhastamine" #. module: data_merge #: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server msgid "Data Merge: Find Duplicate Records" msgstr "Andmete ühendamine: Leia kirjete duplikaadid" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days msgid "Days" msgstr "päevad" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form #, python-format msgid "Deduplicate" msgstr "Deduplikeeri" #. module: data_merge #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group msgid "Deduplication" msgstr "Deduplikatsioon" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group msgid "Deduplication Group" msgstr "Deduplikatsiooni grupp" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id msgid "Deduplication Model" msgstr "Deduplikatsiooni mudel" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record msgid "Deduplication Record" msgstr "Deduplikatsiooni kirje" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule msgid "Deduplication Rule" msgstr "Deduplikatsiooni reegel" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Deduplication Rules" msgstr "Deduplikatsiooni reegelid" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s" msgstr "Deduplikatsioon on keelatud mudelil: %s" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences msgid "Differences" msgstr "Erinevused" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences msgid "Differences with the master record" msgstr "Erinevus peakirjega" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form msgid "Disable Merge" msgstr "Blokeeri ühendamine" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list msgid "Discard" msgstr "Loobu" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Discarded" msgstr "Loobutud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuvatav nimi" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields msgid "Divergent Fields" msgstr "Hajuvad väljad" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain msgid "Domain" msgstr "Domeen" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode msgid "Duplicate Removal" msgstr "Duplikaadi eemaldamine" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Duplicates" msgstr "Duplikaadid" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Duplicates to Merge" msgstr "Duplikaadid ühendamiseks" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold msgid "" "Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested" msgstr "Duplikaate, mille sarnasus on alla selle läve, ei soovitata" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form msgid "Enable Merge" msgstr "Luba ühendamine" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0 #, python-format msgid "Exact Match" msgstr "Täpne vaste" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values msgid "Field Values" msgstr "Välja väärtused" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action msgid "Hide merge action button" msgstr "Peida ühendamise võimalus" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "I've identified" msgstr "Olen tuvastanud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list msgid "ID" msgstr "ID" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled msgid "" "If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of " "this model." msgstr "" "Kui väärtus on Tõene, on üldine andmete liitmise tööriist saadaval selle " "mudeli kontekstimenüüs." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action msgid "" "If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the " "target model." msgstr "" "Kui väärtus on Tõene, kasutatakse seda kirjet sihtmudeli " "kontekstimenüütoiminguks \"Ühenda\"." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action msgid "" "If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n" " that model and the generic data merge action should not be available on that model." msgstr "" "Kui mudelil on juba kohandatud liitmismeetod, määratakse klassi atribuudi _merge_disabled väärtuseks tõene\n" " see mudel ja üldine andmete ühendamise toiming ei tohiks sellel mudelil saadaval olla." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted msgid "Is Deleted" msgstr "On kustutatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded msgid "Is Discarded" msgstr "On loobutud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master msgid "Is Master" msgstr "On peamine" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification msgid "Last Notification" msgstr "Viimane teavitus" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in msgid "List of other models referencing this record" msgstr "Muude sellele kirjele viitavate mudelite loend" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids msgid "List of users to notify when there are new records to merge" msgstr "" "Kasutajate loend, keda teavitada uute ühendatavate kirjete olemasolust" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Manual Selection - %s" msgstr "Manuaalne valik - %s" #. module: data_merge #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0 #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0 #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list #, python-format msgid "Merge" msgstr "Koonda" #. module: data_merge #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager msgid "Merge Action Manager" msgstr "Ühenda toiminguhaldur" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode msgid "Merge If" msgstr "Ühenda kui" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode msgid "Merge Mode" msgstr "Ühendamise viis" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id msgid "Merge Server Action" msgstr "Ühenda server toiming" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge msgid "Merge action Manager" msgstr "Ühenda toiminguhaldur" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action msgid "Merge action attached" msgstr "Ühendamistoiming on lisatud" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent" msgstr "Puudub nõutav PostgreSQL laiendus: unaccent" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name msgid "Model Name" msgstr "Mudeli nimetus" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Mudelid" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months msgid "Months" msgstr "kuu(d)" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification #, python-format msgid "No duplicates found" msgstr "Duplikaate ei leitud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency msgid "Notify" msgstr "Teavita" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period msgid "Notify Frequency Period" msgstr "Teavitamise sagedus" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids msgid "Notify Users" msgstr "Teavita kasutajaid" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Query Failed." msgstr "Päring ebaõnnestus." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids msgid "Record" msgstr "Kirje" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id msgid "Record Group" msgstr "Kirje grupp" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id msgid "Record ID" msgstr "Kirje ID" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Records" msgstr "Kirjed" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count msgid "Records To Merge Count" msgstr "Ühendatavate kirjete loendus" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain msgid "Records eligible for the deduplication process" msgstr "Kirjed, mis on sobilikud deduplikatsiooni jaoks" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Records must be of the same model" msgstr "Kirjed peavad olema sama mudeliga" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold msgid "" "Records with a similarity percentage above this threshold will be " "automatically merged" msgstr "" "Kirjed, mille sarnasusprotsent ületab selle läve, liidetakse automaatselt" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Rule" msgstr "Reegel" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Select a model to configure deduplication rules" msgstr "Vali mudel, millele soovid deduplikatsiooni seadistada" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Jada" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity msgid "Similarity %" msgstr "Sarnasus %" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold msgid "Similarity Threshold" msgstr "Sarnasuse lävi" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity msgid "" "Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common." msgstr "Sarnasuskoefitsient põhineb täpsete ühiste tekstiväljade arvul." #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules" msgstr "Soovita liita kirjed, mis vastavad vähemalt ühele neist reeglitest" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold msgid "Suggestion Threshold" msgstr "Soovituse lävi" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq msgid "The notification frequency should be greater than 0" msgstr "Teavituste sagedus peaks olema suurem kui 0" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "The referenced record does not exist" msgstr "Viidatud kirjet ei ole olemas" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "The selected records have been merged" msgstr "Valitud kirjed on ühendatud" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "The target model does not exists." msgstr "Sihtmudelit ei ole olemas" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "There is not referenced record" msgstr "Viidatud kirjet ei ole" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name msgid "This name is already taken" msgstr "Nimi on juba olemas" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id msgid "Unique ID Field" msgstr "Unikaalne välja ID" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0 #, python-format msgid "Unselect" msgstr "Eemalda valitud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid msgid "Updated By" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date msgid "Updated On" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in msgid "Used In" msgstr "Kasutatud" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks msgid "Weeks" msgstr "Nädal" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested" msgstr "Kui see on lubatud, soovitatakse erinevate ettevõtete duplikaate" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "You must select at least two %s in order to merge them." msgstr "Vali vähemalt kaks %s, et neid ühendada." #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "duplicate records with the '" msgstr "duplikaatkirjed" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "here" msgstr "siin" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged msgid "merged into" msgstr "ühenda" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main msgid "merged into this one" msgstr "ühenda siia"