1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/crm_enterprise/i18n/pt_BR.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

103 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_enterprise
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Maitê Dietze, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model,name:crm_enterprise.model_crm_activity_report
msgid "CRM Activity Analysis"
msgstr "Análise de atividade no CRM"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_lead_view_map
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_enterprise.field_crm_lead__days_to_convert
msgid "Days To Convert"
msgstr "Dias para converter"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_enterprise.field_crm_lead__days_exceeding_closing
msgid "Exceeded Closing Days"
msgstr "Dias excedidos para fechamento"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_enterprise.field_crm_activity_report__won_status
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_enterprise.field_crm_lead__won_status
msgid "Is Won"
msgstr "Ganho"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model,name:crm_enterprise.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/oportunidade"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_lead_view_pivot
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_activity_report__won_status__lost
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_lead__won_status__lost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_activity_report_view_search
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_enterprise.crm_opportunity_action_dashboard
msgid "No data found!"
msgstr "Nenhum dado encontrado!"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_lead_view_cohort
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_opportunity_view_graph
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_activity_report__won_status__pending
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_lead__won_status__pending
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_enterprise.crm_opportunity_action_dashboard
msgid "Pipeline Analysis"
msgstr "Análise do funil"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_enterprise.crm_opportunity_action_dashboard
msgid "Use this menu to have an overview of your Pipeline."
msgstr "Use esse menu para ter uma visão geral do seu funil."
#. module: crm_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_activity_report__won_status__won
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_enterprise.selection__crm_lead__won_status__won
msgid "Won"
msgstr "Ganho"
#. module: crm_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_enterprise.crm_lead_view_graph
msgid "leads"
msgstr "leads"