1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/appointment_hr_recruitment/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

111 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * appointment_hr_recruitment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:mail.template,body_html:appointment_hr_recruitment.email_template_data_applicant_schedule_interview
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\">\n"
" <h2>Congratulations!</h2>\n"
" <div style=\"font-size: 13px;\">\n"
" Your application is really interesting and we'd like to plan an interview with you.<br>\n"
" Can you please use the button below to schedule it with one of our recruiters?\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <a t-att-href=\"env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url') + '/book/interview'\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">Plan my interview</a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\">\n"
" <h2>Поздравляю!</h2>\n"
" <div style=\"font-size: 13px;\">\n"
" Ваша заявка действительно интересна, и мы хотели бы запланировать с вами собеседование.<br>\n"
" Воспользуйтесь, пожалуйста, кнопкой ниже, чтобы назначить его с одним из наших рекрутеров\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <a t-att-href=\"env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url') + '/book/interview'\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">Запланировать собеседование</a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
" "
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_hr_recruitment.field_appointment_invite__applicant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_hr_recruitment.field_calendar_event__applicant_id
msgid "Applicant"
msgstr "Кандидат"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:appointment_hr_recruitment.model_appointment_invite
msgid "Appointment Invite"
msgstr "Приглашение на прием"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:appointment_hr_recruitment.model_appointment_type
msgid "Appointment Type"
msgstr "Тип бронирования"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:appointment_hr_recruitment.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Календарное событие"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:mail.template,subject:appointment_hr_recruitment.email_template_data_applicant_schedule_interview
msgid ""
"Can we plan an interview together for your {{ (object.job_id.name + ' ') or "
"'' }}application?"
msgstr ""
"Можем ли мы вместе запланировать собеседование по вашей {{ "
"(object.job_id.name + ' ') or '' }} заявке?"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:appointment.type,name:appointment_hr_recruitment.appointment_type_interviews
msgid "Interviews availabilities"
msgstr "Возможность проведения интервью"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:appointment_hr_recruitment.field_appointment_invite__applicant_id
#: model:ir.model.fields,help:appointment_hr_recruitment.field_calendar_event__applicant_id
msgid ""
"Link an applicant to the appointment invite created.\n"
"Used when creating an invitation from the Meeting action in the applicant form view."
msgstr ""
"Связывает заявителя с созданным приглашением на встречу.\n"
"Используется при создании приглашения из действия \"Встреча\" в представлении формы заявителя."
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:mail.template,name:appointment_hr_recruitment.email_template_data_applicant_schedule_interview
msgid "Recruitment: Schedule interview"
msgstr "Подбор персонала: Запланируйте собеседование"
#. module: appointment_hr_recruitment
#: model:mail.template,description:appointment_hr_recruitment.email_template_data_applicant_schedule_interview
msgid ""
"Send this email when you want to schedule an interview with a candidate"
msgstr ""
"Отправьте это письмо, когда хотите назначить собеседование с кандидатом"