1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/helpdesk_stock/i18n/ca.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

161 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * helpdesk_stock
#
# Translators:
# Pere Martínez, 2023
# Arnau Ros, 2023
# Jonatan Gk, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# Ivan Espinola, 2023
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# marcescu, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Client/a"
#. module: helpdesk_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_stock.view_stock_return_picking_form_inherit_helpdesk_stock
msgid "Delivery to Return"
msgstr "Lliurament de la devolució"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr ""
"Assegura la traçabilitat dun producte emmagatzemable al vostre magatzem."
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__has_partner_picking
msgid "Has Partner Picking"
msgstr "Té selecció de socis"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model,name:helpdesk_stock.model_helpdesk_ticket
msgid "Helpdesk Ticket"
msgstr "Tiquet de Helpdesk"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__lot_id
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Lot/núm. de sèrie"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Albarà"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_sla_report_analysis__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket_report_analysis__product_id
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__product_id
msgid ""
"Product this ticket is about. If selected, only the sales orders, deliveries"
" and invoices including this product will be visible."
msgstr ""
"El producte és sobre aquest bitllet. Si se selecciona, només seran visibles "
"les comandes de venda, lliuraments i factures, inclòs aquest producte."
#. module: helpdesk_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_stock.helpdesk_ticket_view_form_inherit_stock_user
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
#. module: helpdesk_stock
#. odoo-python
#: code:addons/helpdesk_stock/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Return %(status)s"
msgstr ""
#. module: helpdesk_stock
#. odoo-python
#: code:addons/helpdesk_stock/models/helpdesk_ticket.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__picking_ids
#, python-format
msgid "Return Orders"
msgstr "Ordres de retorn"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__pickings_count
msgid "Return Orders Count"
msgstr "Recompte de comandes retornades"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model,name:helpdesk_stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retorna albarà"
#. module: helpdesk_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_stock.helpdesk_ticket_view_form_inherit_helpdesk_stock
msgid "Returns"
msgstr "Retorna"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model,name:helpdesk_stock.model_helpdesk_sla_report_analysis
msgid "SLA Status Analysis"
msgstr "Anàlisi de l'status ANS"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__sale_order_id
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__suitable_picking_ids
msgid "Suitable Picking"
msgstr "Recollida adequada"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__suitable_product_ids
msgid "Suitable Product"
msgstr "Producte adequat"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__suitable_sale_order_ids
msgid "Suitable Sale Order"
msgstr "Comanda de venda adequada"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_stock_return_picking__ticket_id
msgid "Ticket"
msgstr "Tiquet"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model,name:helpdesk_stock.model_helpdesk_ticket_report_analysis
msgid "Ticket Analysis"
msgstr "Anàlisi del tiquet"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_stock.field_helpdesk_ticket__tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Seguiment"
#. module: helpdesk_stock
#: model:ir.model,name:helpdesk_stock.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"