1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_sale_stock_renting/i18n/pl.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

126 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_stock_renting
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You asked for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s are available from\n"
" %(rental_period)s.\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "- From %s to %s.\n"
msgstr "- Od %s do %s.\n"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "Only"
msgstr "Jedynie"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Wariant produktu"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Zamówienie sprzedaży"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "The product is not available for the following time period(s):\n"
msgstr ""
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_website
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "You already added"
msgstr "już dodałeś"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You already added all the available product in your cart during the selected"
" period."
msgstr "W wybranym okresie dodałeś już wszystkie dostępne w koszyku produkty."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Your rental product cannot be prepared as fast, please rent later."
msgstr ""
"Twój produkt do wypożyczenia nie może być przygotowany tak szybko, prosimy o"
" późniejsze wypożyczenie."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock_renting/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Your rental product cannot be prepared on time, please rent later."
msgstr ""
"Twój produkt do wypożyczenia nie może być przygotowany na czas, prosimy o "
"wypożyczenie w późniejszym terminie."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "in your cart for the selected period."
msgstr "w koszyku dla zaznaczonego okresu."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "still available during the selected period."
msgstr "ciągle dostępne w ciągu zaznaczonego okresu."