1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_sale_stock_renting/i18n/ca.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

133 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_stock_renting
#
# Translators:
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
# Ivan Espinola, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You asked for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s are available from\n"
" %(rental_period)s.\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "- From %s to %s.\n"
msgstr "- De %s a %s.\n"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "Only"
msgstr "Sols"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variant de producte"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda"
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línia comanda de venda"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "The product is not available for the following time period(s):\n"
msgstr ""
#. module: website_sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:website_sale_stock_renting.model_website
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "You already added"
msgstr "Ja heu afegit"
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You already added all the available product in your cart during the selected"
" period."
msgstr ""
"Ja heu afegit tot el producte disponible a la cistella durant el període "
"seleccionat."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Your rental product cannot be prepared as fast, please rent later."
msgstr ""
"El vostre producte de lloguer no es pot preparar tan ràpid, llogueu-lo més "
"tard."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock_renting/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Your rental product cannot be prepared on time, please rent later."
msgstr ""
"El vostre producte de lloguer no es pot preparar a temps, llogueu-lo més "
"tard."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "in your cart for the selected period."
msgstr "a la cistella per al període seleccionat."
#. module: website_sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock_renting/static/src/xml/website_sale_stock_renting_product_availability.xml:0
#, python-format
msgid "still available during the selected period."
msgstr "encara disponible durant el període seleccionat."