1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_event_track_social/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

123 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_track_social
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: website_event_track_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_social.event_track_view_form
msgid "<span invisible=\"not push_reminder\">minutes before start</span>"
msgstr "<span invisible=\"not push_reminder\">за несколько минут до начала</span>"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_social.field_event_track__push_reminder
msgid ""
"Check this if you want to send a push notification reminder to everyone that"
" has favorited this track."
msgstr ""
"Установите этот флажок, если хотите отправить напоминание о push-уведомлении"
" всем, кто отдал предпочтение этому треку."
#. module: website_event_track_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_social.event_track_view_form
msgid "Edit Push Reminder"
msgstr "Редактирование Push Reminder"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_event_track__firebase_enable_push_notifications
msgid "Enable Web Push Notifications"
msgstr "Включить веб-уведомления"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model,name:website_event_track_social.model_event_track
msgid "Event Track"
msgstr "Событийный трек"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_social.field_event_track__push_reminder_delay
msgid ""
"How many minutes before the start of the talk do you want to send the "
"reminder?"
msgstr "За сколько минут до начала разговора вы хотите отправить напоминание?"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_social_post__event_track_id
msgid "Linked Event Track"
msgstr "Трек связанных событий"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_website_visitor__event_track_push_enabled_ids
msgid "Push Enabled Tracks"
msgstr "Push Enabled Tracks"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_event_track__push_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_social.event_track_view_form
msgid "Push Reminder"
msgstr "Нажимное напоминание"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_event_track__push_reminder_delay
msgid "Push Reminder Delay"
msgstr "Задержка напоминания о нажатии"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_social.field_event_track__push_reminder_posts
msgid "Push Reminders"
msgstr "Напоминания"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model,name:website_event_track_social.model_social_post
msgid "Social Post"
msgstr "Социальная почта"
#. module: website_event_track_social
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_track_social/models/event_track.py:0
#, python-format
msgid "There are no push reminders associated with this track"
msgstr "С этим треком не связано никаких напоминаний"
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model.fields,help:website_event_track_social.field_website_visitor__event_track_push_enabled_ids
msgid ""
"Tracks that are 'default favorited' can be blacklisted and the visitor is "
"removed from push reminders."
msgstr ""
"Треки, которые \"любимы по умолчанию\", могут быть занесены в черный список,"
" и посетитель будет исключен из push-напоминаний."
#. module: website_event_track_social
#: model:ir.model,name:website_event_track_social.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Посетитель сайта"
#. module: website_event_track_social
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_track_social/models/event_track.py:0
#, python-format
msgid "Your favorite track '%s' will start in %s minutes!"
msgstr "Ваш любимый трек '%s' начнется через %s минут!"
#. module: website_event_track_social
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_track_social/models/event_track.py:0
#, python-format
msgid "Your track is about to start!"
msgstr "Ваш трек вот-вот начнется!"