1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/web_studio/i18n/zh_CN.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

4145 lines
134 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_studio
#
# Translators:
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2024
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
# Wil Odoo, 2024
# Chloe Wang, 2024
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" This is your new action.\n"
" </p>\n"
" <p>By default, it contains a list and a form view and possibly\n"
" other view types depending on the options you chose for your model.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n"
" top right corner (you can also customize this help message there).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 这是你的新动作。\n"
" </p>\n"
" <p>默认情况下,它包含一个列表和一个表单视图,以及可能的\n"
" 其他视图类型,这取决于你为你的模型选择的选项。\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" 你可以通过点击右上角的工作室图标开始定制这些屏幕\n"
" 右上角的Studio图标你也可以在那里定制这个帮助信息。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There are no many2one fields related to the current model.\n"
" To create a one2many field on the current model, you must first create its many2one counterpart on the model you want to relate to.\n"
msgstr ""
"\n"
" 无 many2one 字段与当前模型相关联。\n"
" 要在当前模型上创建 one2many 字段,首先必须在您想要关联的模型上创建一个 many2one 字段。\n"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Add a new report\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" 添加新报告\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new filter\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 添加新筛选\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "\" failed."
msgstr "\" 失败。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "%(rule_string)s (%(model_name)s)"
msgstr "%(rule_string)s (%(model_name)s)"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
#, python-format
msgid "%s Report"
msgstr "%s 报告"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#, python-format
msgid "'My model'"
msgstr "'我的模型'"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new access control list\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 添加新的访问控制列表\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
#, python-format
msgid "A field with the same name already exists."
msgstr "一个同名的字段已经存在。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination
msgid "A rule can only be approved/rejected once per record."
msgstr "每条记录中,一条规则只能被批准/拒绝一次。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together
msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)."
msgstr "一个规则必须应用于一个动作或一个方法(但不能同时应用)。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null
msgid "A rule must apply to an action or a method."
msgstr "一项规则必须应用于一个动作或一个方法。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Abstract"
msgstr "提要"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "访问控制列表"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问组"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from cell"
msgstr "从单元格获取记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Access records from graph"
msgstr "从图表中获取记录"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window
msgid "Action Window"
msgstr "动作窗口"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "动作窗口视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Action to approve:"
msgstr "拟批准的动作:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Action to run"
msgstr "运行动作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Action's title"
msgstr "动作的标题"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr "动作可能触发特定的行为,如打开日历视图或在上传单据时自动标记"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Activate View"
msgstr "激活视图"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "已启用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity
#, python-format
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "活动类型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "Activity view unavailable on this model"
msgstr "活动视图在此模型上不可用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/chatter_container.xml:0
#, python-format
msgid "Add Chatter Widget"
msgstr "添加Chatter挂件"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0
#, python-format
msgid "Add Picture"
msgstr "添加图片"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Add a Button"
msgstr "添加按钮"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Add a button"
msgstr "添加按钮"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Add a description..."
msgstr "添加描述。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0
#, python-format
msgid "Add a pipeline status bar"
msgstr "添加 管道状态条"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0
#, python-format
msgid "Add a priority"
msgstr "添加优先级"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Add an approval rule"
msgstr "添加一个审批规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0
#, python-format
msgid "Add an avatar"
msgstr "添加一个形象"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Add details to your records with an embedded list view"
msgstr "用嵌入式列表视图为你的记录添加细节"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr "添加新值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Add record at the bottom"
msgstr "在底部添加记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Add record on top"
msgstr "在顶部添加记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0
#, python-format
msgid "Add tags"
msgstr "添加标签"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Additional Fields"
msgstr "额外字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "Aggregate"
msgstr "聚合"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "All Day"
msgstr "全天"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid ""
"All changes done to the report's structure will be discarded and the report "
"will be reset to its factory settings."
msgstr "对报告结构做的全部更改都将被丢弃,报告将重置为出厂设置。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id
#, python-format
msgid "Allowed Group"
msgstr "允许组别"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id
#, python-format
msgid ""
"An activity will be assigned to this user when an approval is requested"
msgstr "申请批准时,将为该用户分配一项活动"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "An approval for '%(rule_name)s' has been requested on %(record_name)s"
msgstr "%(record_name)s已申请批准\"%(rule_name)s\""
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Approval"
msgstr "审批"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approval Entries"
msgstr "审批条目"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id
msgid "Approval Rule"
msgstr "审批规则"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Approval Rules"
msgstr "审批规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Approvals"
msgstr "审批"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both."
msgstr "只能对方法或动作进行批准,而不能同时对两者进行批准。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Approvals missing"
msgstr "缺少批准"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Approve"
msgstr "批准"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approved"
msgstr "已批准"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Approved as"
msgstr "批准为"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Approved on"
msgstr "批准日期"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id
msgid "Approved/rejected by"
msgstr "批准/拒绝的是"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archive deprecated records"
msgstr "归档不使用的记录"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Archived"
msgstr "已归档"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Archiving"
msgstr "归档"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the selection values?"
msgstr "你确定你要删除选择值吗?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?"
msgstr "是否确定从视图中移除此 %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the background image?"
msgstr "您确定要重置背景图像吗?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/edition_flow.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with studio on this view will be lost."
msgstr ""
"您确定要恢复默认视图吗?\r\n"
"此视图上使用Studio完成的所有自定义都将丢失。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign a responsible to each record"
msgstr "为每个记录指定一个负责人"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Assign dates and visualize records in a calendar"
msgstr "在日历中指定日期并可视化记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Attach a picture to a record"
msgstr "在记录中附加图片"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Autocompletion Fields"
msgstr "自动完成字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation
msgid "Automation Rule"
msgstr "自动化规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Automations"
msgstr "自动化"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "平均"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Average of %s"
msgstr "%s的平均值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Awaiting approval"
msgstr "等待批准"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Backwards"
msgstr "后退"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "条"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base
msgid "Base"
msgstr "基数"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Blank"
msgstr "空白"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "阻塞"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "加粗"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Business header/footer"
msgstr "商业页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0
#, python-format
msgid "Buttons Properties"
msgstr "按钮属性"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Call a method"
msgstr "调用方法"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Create"
msgstr "能创建"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Delete"
msgstr "能删除"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Can Edit"
msgstr "能编辑"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Can be approved"
msgstr "可以批准"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Can't patch 'create', 'write' and 'unlink'."
msgstr "无法修补 \"创建\"、\"写入 \"和 \"取消链接\"。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Can't patch private methods."
msgstr "无法修补私有方法。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Categorize records with custom tags"
msgstr "用自定义标签对记录进行分类"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Change Background"
msgstr "更改背景"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Change Image"
msgstr "修改图像"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Chatter"
msgstr "图表"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "CheckBox"
msgstr "复选框"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio
msgid "Checked if it has been edited with Studio."
msgstr "检查其是否已通过 Studio 进行编辑。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose an app name"
msgstr "选择应用名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Choose the name of the menu"
msgstr "选择菜单名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Churn"
msgstr "搅动"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#, python-format
msgid "Click to see all approval rules."
msgstr "点击查看所有审批规则。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Cohort"
msgstr "群组"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Column grouping"
msgstr "列分组"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Columns"
msgstr "列"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Components"
msgstr "组件"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Conditional"
msgstr "条件"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional
msgid "Conditional Rule"
msgstr "条件规则"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#, python-format
msgid "Configure Model"
msgstr "配置模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Configure model"
msgstr "配置模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Contact Field"
msgstr "联系字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Contact Field Required"
msgstr "需要联系的字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Contact details"
msgstr "详细联系方式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
#, python-format
msgid "Could not change the background"
msgstr "无法改变背景"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
#, python-format
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0
#, python-format
msgid "Create Model"
msgstr "创建模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0
#, python-format
msgid "Create a new Model"
msgstr "创建一个新的模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your App"
msgstr "创建你的应用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your app"
msgstr "创建您的应用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Create your first menu"
msgstr "创建您的首个菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
#, python-format
msgid "Create your menu"
msgstr "创建您的菜单"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio."
msgstr "目前在Studio中不支持创建这种类型的视图。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "币种"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Current model:"
msgstr "当前型号:"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
#, python-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "自定义配置"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models
msgid "Custom Models"
msgstr "定制模型"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports
msgid "Custom Reports"
msgstr "自定义报告"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Custom Sorting"
msgstr "自定义排序"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views
msgid "Custom Views"
msgstr "自定义视图"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom field names cannot contain double underscores."
msgstr "自定义字段名不能包含双下划线。"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom fields:"
msgstr "自定义字段:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom models:"
msgstr "定制模型:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom reports:"
msgstr "自定义报告:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom views:"
msgstr "自定义视图:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Customization made with Studio will be permanently lost"
msgstr "用Studio定制的将永久丢失"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Customizations"
msgstr "定制化"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
#, python-format
msgid "DIFF"
msgstr "DIFF"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date & Calendar"
msgstr "日期和日历"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Date range & Gantt"
msgstr "日期范围和甘特图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Datetime"
msgstr "日期和时间"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "天"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Day Precision"
msgstr "白天精度"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Decimal"
msgstr "小数"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Display Mode"
msgstr "默认显示模式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Group By"
msgstr "默认分组方式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Group by"
msgstr "默认分组方式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Default Scale"
msgstr "默认规模"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default
#, python-format
msgid "Default Values"
msgstr "默认值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Default view"
msgstr "默认视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart"
msgstr "定义开始/结束日期并在甘特图中可视化记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Delay Field"
msgstr "延迟字段"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Design your Icon"
msgstr "设计您的图标"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Disable View"
msgstr "禁用视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Discard changes"
msgstr "丢弃变更"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Total row"
msgstr "显示行合计"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Display Unavailability"
msgstr "显示不可用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.js:0
#, python-format
msgid "Do you want to add a dropdown with colors?"
msgstr "是否要添加一个带颜色的下拉列表?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr "域"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "向右拖动菜单创建子菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "下拉式菜单"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Dynamic Table"
msgstr "动态表格"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_content_overlay.js:0
#, python-format
msgid "Edit %s view"
msgstr "编辑%s视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Edit Application Icon"
msgstr "编辑应用图标"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Values"
msgstr "编辑值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Edit selection"
msgstr "编辑选项"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Edit sources"
msgstr "编辑来源"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.js:0
#, python-format
msgid ""
"Editing a built-in file through this editor is not advised, as it will "
"prevent it from being updated during future App upgrades."
msgstr "不建议通过这个编辑器编辑内置文件因为这将阻止它在未来的App升级中被更新。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Editing item:"
msgstr "编辑项目:"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Email Alias"
msgstr "电子邮箱别名"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "EMail模板"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "邮件会话"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Empty List Message"
msgstr "清空列表消息"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Mass Editing"
msgstr "启用批量编辑"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Enable Routing"
msgstr "启用工艺"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Entries"
msgstr "分录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Error message:"
msgstr "错误消息:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Error name:"
msgstr "错误名称:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Exclusive Approval"
msgstr "独家批准"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid "Exclusive approval"
msgstr "独家批准"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0
#, python-format
msgid "Existing Fields"
msgstr "现有字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
#, python-format
msgid "Existing Model"
msgstr "现有模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "External"
msgstr "外部"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Fadeout Speed"
msgstr "渐隐速度"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
#, python-format
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Favourites"
msgstr "收藏"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Field"
msgstr "字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Field Properties"
msgstr "字段权限"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.js:0
#, python-format
msgid "Field properties: %s"
msgstr "字段属性:%s"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
#, python-format
msgid "File"
msgstr "文件"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Filename for %s"
msgstr "%s的文件名"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Filter Rules"
msgstr "过滤规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#, python-format
msgid "Filter label"
msgstr "筛选标签"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#, python-format
msgid "First Status"
msgstr "第一状态"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "First dimension"
msgstr "第一维度"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"For compatibility purpose with base_automation,approvals on 'create', "
"'write' and 'unlink' methods are forbidden."
msgstr "为了与 base_automation 兼容,禁止对 \"创建\"、\"写入 \"和 \"取消链接 \"方法进行审批。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "窗体"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "格式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr "前进"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Gantt"
msgstr "甘特图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "General views"
msgstr "一般视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Generate %s View"
msgstr "生成 %s 视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Get contact, phone and email fields on records"
msgstr "获取记录上的联系人、电话和电子邮件字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval
#: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve
#, python-format
msgid "Grant Approval"
msgstr "授予批准"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr "图形"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Great !"
msgstr "太好了!"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Group"
msgstr "群组"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Group by"
msgstr "分组"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Grouping is not applied while in Studio to allow editing."
msgstr "在 Studio 中不应用分组,以便进行编辑。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier."
msgstr "审批规则中使用的组必须有一个外部标识符。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP 路由"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Half Day"
msgstr "半天"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Half Hour"
msgstr "小时"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Header and footer are shared with other reports which may be impacted by the"
" reset."
msgstr "页眉和页脚与其他报告共享,可能会受到重置的影响。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Help Tooltip"
msgstr "帮助提示"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Address"
msgstr "隐藏地址"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Hide Name"
msgstr "隐藏姓名"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
#, python-format
msgid "Hide by default"
msgstr "默认隐藏"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "High Priority"
msgstr "高优先级"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image
msgid "Home Menu Background Image"
msgstr "首页菜单背景图像"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain."
msgstr "如果设置了,该规则将只应用于与该域相匹配的记录。"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid ""
"If set, the user who approves this rule will not be able to approve other "
"rules for the same record"
msgstr "如果设置,批准此规则的用户将不能批准同一记录的其他规则"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"If you don't want to create a new model, an existing model should be "
"selected."
msgstr "如果你不想创建一个新的模型,应该选择一个现有的模型。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "导入"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Include header and footer"
msgstr "包括页眉和页脚"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid ""
"Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-"
"menus"
msgstr "表示这个菜单是由Studio创建的用于容纳配置子菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a field"
msgstr "插入字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a field..."
msgstr "插入一个字段..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a table based on a relational field."
msgstr "根据关系字段插入表格。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Integer"
msgstr "整数"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Invalid studio_approval %s in button"
msgstr "按钮中无效的 studio_approval %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Invisible"
msgstr "不可见的"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio
msgid "Is Studio"
msgstr "是Studio"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Is default view"
msgstr "默认视图"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "It lacks a method to check."
msgstr "缺乏检查方法。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr "看板"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Kanban State"
msgstr "看板状态"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/group_properties/group_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/page_properties/page_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "标签"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Label of the button"
msgstr "按钮标签"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
#, python-format
msgid "Leave DIFF"
msgstr "离开 DIFF"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0
#, python-format
msgid "Limit visibility to groups"
msgstr "限制群组的可见性"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "行"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr "行"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id
msgid "Linked Activity"
msgstr "链接活动"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "List"
msgstr "列表"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Manually sort records in the list view"
msgstr "在列表视图中手动排序记录"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Many2Many"
msgstr "Many2Many"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Many2One"
msgstr "Many2One"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Map"
msgstr "地图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure"
msgstr "测量"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measure Field"
msgstr "测量字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "测量"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "媒介"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Method"
msgstr "方法"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Method to run"
msgstr "运行方法"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Minimal header/footer"
msgstr "最小页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
#, python-format
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access
msgid "Model Access"
msgstr "模型访问"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data
msgid "Model Data"
msgstr "模型数据"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "模型名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#, python-format
msgid "Model name"
msgstr "型号名称"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Modified by:"
msgstr "修改者:"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "模块"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall
msgid "Module Uninstall"
msgstr "模块卸载"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Monetary"
msgstr "货币"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Monetary value"
msgstr "货币价值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Month Precision"
msgstr "月精度"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#, python-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Multine Text"
msgstr "多行文本"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "Multiple records views"
msgstr "多项记录视图"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "My %s"
msgstr "我的%s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "My Button"
msgstr "我的按钮"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "My entries"
msgstr "我的条目"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "N/A"
msgstr "无"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "新建 %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
#, python-format
msgid "New App"
msgstr "新应用"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "New Approval Entry"
msgstr "新的审批条目"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "New Field"
msgstr "新字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0
#, python-format
msgid "New Fields"
msgstr "新字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#, python-format
msgid "New Filter"
msgstr "新的筛选器"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "New Lines"
msgstr "新行"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
#, python-format
msgid "New Model"
msgstr "新的模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#, python-format
msgid "New Page"
msgstr "新网页"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0
#, python-format
msgid "New button"
msgstr "新按钮"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "No aggregation"
msgstr "无聚合"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "No approval found for this rule, record and user combination."
msgstr "没有找到该规则、记录和用户组合的批准。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
#, python-format
msgid "No header/footer"
msgstr "无页眉/页脚"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#, python-format
msgid "No related many2one fields found"
msgstr "未找到相关的多对一 字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "无"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order
#, python-format
msgid "Notification Order"
msgstr "通知单"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count
msgid "Number of Entries"
msgstr "分录编码"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "On view (ir.ui.view):"
msgstr "视图 (ir.ui.view):"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "One2Many"
msgstr "One2Many"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "Only %s members can approve this rule."
msgstr "只有%s成员可以批准这个规则。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only groups with an external ID can be used here. Please choose another "
"group or assign manually an external ID to this group."
msgstr "这里只使用具有外部ID的组。请选择另一组或手动分配外部ID给该组。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule"
msgstr "只有此群组的成员,才可批准或拒绝该规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Open form view"
msgstr "打开表单视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Optional"
msgstr "可选的"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "订单"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "PDF file"
msgstr "PDF文件"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat
msgid "Paper Format Config"
msgstr "纸张格式配置"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Paper format"
msgstr "纸张格式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
#, python-format
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Parent View (inherit_id)"
msgstr "父视图 (inherit_id)"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "派"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Pipeline stages"
msgstr "渠道阶段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#, python-format
msgid "Pipeline status bar"
msgstr "管道状态条"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Pivot"
msgstr "透视表"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please specify a field."
msgstr "请指定一个字段。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.xml:0
#, python-format
msgid "Preview is not available"
msgstr "预览不可用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Print preview"
msgstr "打印预览"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, "
"this would be useless)."
msgstr "私有方法不能受到限制(因为不能远程调用它们,这将毫无用处)。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Properties"
msgstr "权益"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Quarter Hour"
msgstr "一刻钟"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create"
msgstr "快速创建"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Quick Create Field"
msgstr "快速创建字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Effect"
msgstr "彩虹效应"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Rainbow Man"
msgstr "彩虹人"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Readonly"
msgstr "只读"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Record"
msgstr "记录"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "记录ID"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference
msgid "Reference"
msgstr "参考号"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Rejected as"
msgstr "被拒绝的原因"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Rejected on"
msgstr "被拒绝的原因"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Related Field"
msgstr "关联字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Reload from attachment"
msgstr "从附件重新载入"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0
#, python-format
msgid "Remove from View"
msgstr "从视图移除"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Remove rule"
msgstr "移除规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Remove selection"
msgstr "移除选择"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "报告操作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Report Tools"
msgstr "报告工具"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
#, python-format
msgid "Report edition failed"
msgstr "报告版本失败"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Report name"
msgstr "报告名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Report preview not available"
msgstr "报告预览不可用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "Reporting views"
msgstr "报告视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Reports"
msgstr "报告"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Required"
msgstr "必填"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Default Background"
msgstr "重置默认背景"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
#, python-format
msgid "Reset Image"
msgstr "重置图像"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.reset_view_arch_wizard_view
msgid "Reset View"
msgstr "恢复视图 Reset View"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_reset_view_arch_wizard
msgid "Reset View Architecture Wizard"
msgstr "重置视图架构向导"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Reset report"
msgstr "重置报告"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id
#, python-format
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#, python-format
msgid "Restore Default View"
msgstr "恢复默认视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Restrict a record to a specific company"
msgstr "将记录限制在一个特定的公司"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Retention"
msgstr "保留"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "Revoke"
msgstr "撤销"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - First level"
msgstr "排列分组--第一级"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Row grouping - Second level"
msgstr "排列分组--第二层"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing"
" approval entries. You should archive the rule instead."
msgstr "具有现有条目的规则不能被删除,因为它将删除现有的批准条目。你应该将规则存档,而不是。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing"
" approval entries. You should archive the rule and create a new one instead."
msgstr "具有现有条目的规则不能被修改,因为这将破坏现有的审批条目。你应该将该规则归档并创建一个新的规则。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "Run a Server Action"
msgstr "运行服务器操作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Saving"
msgstr "保存"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
#, python-format
msgid "Saving both some report's parts and full xml is not permitted."
msgstr "不允许同时保存某些报告的部分内容和完整的 xml 文件。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Saving the report \""
msgstr "保存报告 \""
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#, python-format
msgid "Second Status"
msgstr "第二状态"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Second dimension"
msgstr "第二维度"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
#, python-format
msgid "See what changes have been made to this view"
msgstr "看看此视图页面有哪些变更"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Select a related field"
msgstr "选择关联的字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a related field."
msgstr "选择关联的字段。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Select the contact field to use to get the coordinates of your records."
msgstr "选择要使用的联系人字段,以获得记录的坐标。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#, python-format
msgid "Select the model in relation to this one"
msgstr "选择相关模型"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#, python-format
msgid "Select the reciprocal ManyToOne field"
msgstr "选择互为 ManyToOne 的字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Send a"
msgstr "发送"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Send messages, log notes and schedule activities"
msgstr "发送消息、记录备注和安排活动"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "服务器动作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Set As Default"
msgstr "设为默认"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Set Cover Image"
msgstr "设置封面图像"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Set a price or cost on records"
msgstr "在记录上设置价格或成本"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Set approval rules"
msgstr "设置审批规则"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#, python-format
msgid "Show Invisible Elements"
msgstr "显示不可见元素"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Show Traceback"
msgstr "显示跟踪"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
#, python-format
msgid "Show by default"
msgstr "默认显示"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Show in print menu"
msgstr "在打印菜单中显示"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Signature"
msgstr "签名"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
#, python-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some records were skipped because approvals were missing to"
" proceed with your request: "
msgstr "有些记录被跳过是因为缺少批准,无法继续处理您的申请:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Specify all possible values"
msgstr "指定所有可能的值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked graph"
msgstr "堆积条形图"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "阶段"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Stage Name"
msgstr "阶段名称"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline"
msgstr "在自定义管道中暂存和可视化记录"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Start Date Field"
msgstr "开始日期字段"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Stop Date Field"
msgstr "停止日期字段"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio
msgid "Studio"
msgstr "工作室"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator
msgid "Studio App Creator"
msgstr "Studio 应用创建人"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry
msgid "Studio Approval Entries"
msgstr "Studio审核条目"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Studio Approval Entry"
msgstr "Studio审批条目"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request
msgid "Studio Approval Request"
msgstr "工作室批准申请"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Studio Approval Rule"
msgstr "Studio审批规则"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule
msgid "Studio Approval Rules"
msgstr "工作室审批规则"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid "Studio Configuration Menu"
msgstr "Studio配置菜单"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter
msgid "Studio Customizations"
msgstr "Studio 定制"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin
msgid "Studio Mixin"
msgstr "Studio Mixin"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
#, python-format
msgid "Suggested features for your new model"
msgstr "新模型的建议功能"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "总数"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Sum of %s"
msgstr "%s总计"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Tabs"
msgstr "页卡"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Technical Name"
msgstr "技术名称"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Template '%s' not found"
msgstr "模板 '%s' 未找到"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "The fastest way to create a web application."
msgstr "创建 网络 应用程序的最快方式。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The field %s does not exist."
msgstr "字段 %s 不存在。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0
#, python-format
msgid "The following approvals are missing:"
msgstr "以下审批缺失:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0
#, python-format
msgid "The following fields are currently not in the view."
msgstr "以下字段目前不在视图中。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon has not a correct format"
msgstr "图标格式不正确"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The icon is not linked to an attachment"
msgstr "图标未链接到附件"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The method %s does not exist on the model %s."
msgstr "模型 %s 中不存在方法 %s。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0
#, python-format
msgid "The method %s is private."
msgstr "方法 %s 是私有的。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s does not exist."
msgstr "模型 %s 不存在。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s doesn't exist."
msgstr "模型 %s 不存在。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The model %s doesn't support adding fields."
msgstr "模型%s不支持添加字段。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The operation type \"%s\" is not supported"
msgstr "不支持操作类型\"%s\""
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s."
msgstr "%s 的相关按钮字段必须为 many2one。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The report could not be loaded as some error occured. Usually it means that "
"some view inherits from another but targets a node that doesn't exist. It "
"might be due to the mutations of the base views during the upgrade process."
msgstr "由于发生错误,无法加载报告。通常这意味着某个视图继承自另一个视图,但目标节点并不存在。这可能是由于基础视图在升级过程中发生了突变。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
#, python-format
msgid "The report is in error. Only editing the XML sources is permitted"
msgstr "报告有误。只允许编辑 XML 源"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0
#, python-format
msgid ""
"The requested change caused an error in the view. It could be because a "
"field was deleted, but still used somewhere else."
msgstr "请求的更改在视图中产生错误。可能原因是字段已删除,但该字段仍可在其他地方使用。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The user who approves this rule will not be able to approve other rules for "
"the same record."
msgstr "批准此规则的用户将无法批准同一记录的其他规则。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n"
"Are you sure you want to remove the selection values of those records?"
msgstr ""
"有%s条记录使用的选择值没有列在你试图保存的那些记录中。\n"
"你确定你要删除这些记录的选择值吗?"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "There is no method %s on the model %s (%s)"
msgstr "在模型%s上没有方法%s。(%s)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid ""
"There is no record on which this report can be previewed. Create at least "
"one record to preview the report."
msgstr "没有可预览此报告的记录。至少创建一条记录来预览报告。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "There is no record to preview"
msgstr "没有记录可预览"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify
#, python-format
msgid ""
"These users will receive a notification via internal note when an approval "
"is requested"
msgstr "申请批准时,这些用户将通过内部说明收到通知"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#, python-format
msgid "Third Status"
msgstr "第三状态"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#, python-format
msgid "This action is not editable by Studio"
msgstr "此动作不可通过 Studio 编辑"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid ""
"This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n"
"Another user is required to further approve this action."
msgstr ""
"这个批准或你已经提交的批准限制了你对这个动作的单一批准。\n"
"需要另一个用户来进一步批准这个动作。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid ""
"This could also be due to the absence of a real record to render the report "
"with."
msgstr "也可能是由于无真实记录来提供报告。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "This may be due to an incorrect syntax in the edited parts."
msgstr "可能是由于编辑部分的语法不正确。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message
#, python-format
msgid ""
"This message will be displayed to users that cannot proceed without this "
"approval"
msgstr "该信息将显示给未经批准无法继续操作的用户"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
#, python-format
msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken"
msgstr "此操作引发了错误,可能因为 xpath 损坏"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "This rule has already been approved/rejected."
msgstr "这条规则已经被批准/拒绝了。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#, python-format
msgid "This rule limits this user to a single approval for this action."
msgstr "这条规则限制了该用户对该动作的单一批准。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "Timeline views"
msgstr "时间线视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle Studio"
msgstr "切换 Studio"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "总计"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "Type down your notes here..."
msgstr "在这里敲打你的备注..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "取消"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order
#, python-format
msgid ""
"Use this field to setup multi-level validation. Next activities and "
"notifications for an approval request will only be sent once rules from "
"previous levels have been validated"
msgstr "使用此字段设置多级验证。只有在前一级的规则通过验证后,才会发送审批申请的下一个活动和通知"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "User assignment"
msgstr "用户分配"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#, python-format
msgid "User avatar placeholder"
msgstr "用户形象占位符"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "User is not a member of the selected group."
msgstr "用户不是所选组的成员。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify
#, python-format
msgid "Users to notify"
msgstr "通知用户"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Uses:"
msgstr "已使用:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Value"
msgstr "值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#, python-format
msgid "Value of list"
msgstr "列表值"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view
#, python-format
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#, python-format
msgid "View in Error:"
msgstr "错误视图:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#, python-format
msgid "View {{ viewInfo.title }}"
msgstr "视图 {{ viewInfo.title }}"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Views"
msgstr "查看"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
#, python-format
msgid "Waiting for approval"
msgstr "等待批准"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Webhook Automations"
msgstr "Webhook 自动操作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#, python-format
msgid "Webhooks"
msgstr "Web挂钩"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "周"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Week Precision"
msgstr "精确周"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome to"
msgstr "欢迎"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "What should the button do"
msgstr "按钮的作用"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "When Creating Record"
msgstr "创建记录时"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Whether the rule can be approved by the current user"
msgstr "该规则是否能被当前用户批准"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Whether this model is abstract"
msgstr "这个模型是否抽象"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/type_widget_properties.xml:0
#, python-format
msgid "Widget"
msgstr "小工具"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#, python-format
msgid "Write additional notes or comments"
msgstr "写下补充说明或评论"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#, python-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself."
msgstr "你不能取消不是你自己设定的批准。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active."
msgstr "你不能停用这个视图,因为它是最后一个激活的。"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.js:0
#, python-format
msgid "You first need to create a many2many field in the form view."
msgstr "您首先需要在表视图中创建 many2many 字段。"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#, python-format
msgid "You just like to break things, don't you?"
msgstr "你就是喜欢打碎东西,不是吗?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "action"
msgstr "动作"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
#, python-format
msgid "domain not defined"
msgstr "域名未定义"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0
#, python-format
msgid "dropdown"
msgstr "下拉"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Properties"
msgstr "例如性能"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Real Estate"
msgstr "例如,房地产"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#, python-format
msgid "object"
msgstr "对象"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#, python-format
msgid "studio_approval attribute can only be set in form views"
msgstr "studio_approval属性只能在表单视图中设置"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
#, python-format
msgid "test email"
msgstr "测试EMail"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload it"
msgstr "上传它"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
#, python-format
msgid "upload one"
msgstr "上传一个"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
#, python-format
msgid "x_studio_"
msgstr "x_studio_"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "{{ item.isInEdition ? 'Add selection' : 'Edit selection' }}"
msgstr "{{ item.isInEdition ?添加选区' : '编辑选区' }}"