forked from Mapan/odoo17e
525 lines
16 KiB
Plaintext
525 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * web_enterprise
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 07:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days"
|
|
msgstr "%s Tagen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Enterprise Edition)"
|
|
msgstr "(Enterprise-Edition)"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 Monat"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Custom Field"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/kanban/kanban_header_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automations"
|
|
msgstr "Automatisierungen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Build new apps from scratch"
|
|
msgstr "Neue Apps von Grund auf erstellen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Build new reports"
|
|
msgstr "Neue Berichte bauen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close menu"
|
|
msgstr "Menü schließen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Contact your sales representative to help you to unlink your previous "
|
|
"database"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenden Sie sich an Ihren Vertriebsmitarbeiter, damit er Ihnen hilft, die "
|
|
"Verknüpfung mit Ihrer bisherigen Datenbank aufzuheben."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create automation rules"
|
|
msgstr "Automatisierungsregeln erstellen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customize Reports"
|
|
msgstr "Berichte anpassen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customize any screen"
|
|
msgstr "Beliebige Bildschirme anpassen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/color_scheme/color_scheme_menu_items.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
msgstr "Dunkelmodus"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database expiration:"
|
|
msgstr "Ablauf der Datenbank:"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Define webhooks"
|
|
msgstr "Webhooks definieren"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error reason:"
|
|
msgstr "Fehlerursache:"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP-Routing"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web_enterprise.field_res_users_settings__homemenu_config
|
|
msgid "Home Menu Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration des Startmenüs"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Home menu"
|
|
msgstr "Startmenü"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I paid, please recheck!"
|
|
msgstr "Ich habe bezahlt. Bitte schauen Sie nochmal nach!"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install Odoo Studio and its dependencies"
|
|
msgstr "Odoo Studio und seine Abhängigkeiten installieren"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "Mehr erfahren"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log in as an administrator to correct the issue."
|
|
msgstr "Melden Sie sich als Administrator ein, um das Problem zu korrigieren."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_ui_menu
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No result"
|
|
msgstr "Kein Ergebnis"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Enterprise Edition License V1.0"
|
|
msgstr "Odoo Enterprise Edition Lizenz V1.0"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Studio - Add new fields to any view"
|
|
msgstr "Odoo Studio - Neue Felder in einer beliebigen Ansicht hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/views/kanban/kanban_header_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Studio - Customize workflows in minutes"
|
|
msgstr "Odoo Studio - Arbeitsabläufe in Minuten anpassen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Support"
|
|
msgstr "Odoo Support"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paste code here"
|
|
msgstr "Code hier einfügen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous view"
|
|
msgstr "Vorherige Ansicht"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register your subscription"
|
|
msgstr "Ihr Abonnement registrieren"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Renew your subscription"
|
|
msgstr "Ihr Abonnement erneuern"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send an email"
|
|
msgstr "E-Mail senden"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending the instructions by email ..."
|
|
msgstr "Übermittlung der Anweisungen per E-Mail ..."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/share_url.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Teilen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "URL teilen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Something went wrong while registering your database. You can try again or "
|
|
"contact"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Registrieren Ihrer Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie "
|
|
"es erneut oder kontaktieren Sie"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start using Odoo Studio"
|
|
msgstr "Odoo Studio verwenden"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subscription Code:"
|
|
msgstr "Abonnementcode:"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TIP"
|
|
msgstr "TIPP"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vielen Dank, Ihre Registrierung war erfolgreich! Ihre Datenbank ist gültig "
|
|
"bis"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/enterprise_subscription_service.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, your registration was successful! Your database is valid until "
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vielen Dank, Ihre Registrierung war erfolgreich! Ihre Datenbank ist gültig "
|
|
"bis %s."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The instructions to unlink your subscription from the previous database(s) "
|
|
"have been sent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anweisungen zur Aufhebung der Verknüpfung Ihres Abonnements mit der/den "
|
|
"vorherigen Datenbank(en) wurden übermittelt"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This database has expired. "
|
|
msgstr "Diese Datenbank ist abgelaufen."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This database will expire in %s. "
|
|
msgstr "Diese Datenbank läuft in %s ab."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This demo database will expire in %s. "
|
|
msgstr "Diese Demo-Datenbank läuft in %s ab."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to send the instructions by email, please contact the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anleitung konnte nicht per E-Mail gesendet werden, wenden Sie sich bitte an "
|
|
"den"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unleash the power of Odoo Studio:"
|
|
msgstr "Entfesseln Sie die Macht von Odoo Studio:"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade your subscription"
|
|
msgstr "Ihr Abonnement aktualisieren"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#: model:ir.model,name:web_enterprise.model_res_users_settings
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Benutzereinstellungen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Want to tailor-make your Odoo?"
|
|
msgstr "Möchten Sie Ihr Odoo individuell gestalten?"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have more users or more apps installed than your subscription allows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben mehr Benutzer oder mehr Anwendungen installiert, als Ihr "
|
|
"Abonnement zulässt."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to register your database once you have installed your "
|
|
"first app."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sobald Sie Ihre erste App installiert haben, können Sie Ihre Datenbank "
|
|
"registrieren."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your subscription code"
|
|
msgstr "Ihr Abonnementcode"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your subscription is already linked to a database."
|
|
msgstr "Ihr Abonnement ist bereits mit einer Datenbank verknüpft."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your subscription was updated and is valid until"
|
|
msgstr "Ihr Abonnement wurde aktualisiert und ist gültig bis"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "and more!"
|
|
msgstr "und mehr!"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "buy a subscription"
|
|
msgstr "ein Abonnement kaufen"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "buy a subscription."
|
|
msgstr "ein Abonnement kaufen."
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to the subscription owner to confirm the change, enter a new code or"
|
|
msgstr ""
|
|
"an den Abonnementbesitzer, um die Änderung zu bestätigen, einen neuen Code "
|
|
"eingeben oder"
|
|
|
|
#. module: web_enterprise
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "— open me anywhere with"
|
|
msgstr "— öffnen Sie mich überall mit"
|