1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/web_cohort/i18n/pl.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

171 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_cohort
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "%s - By %s"
msgstr "%s - Przez %s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "- By"
msgstr "- Przez"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Widok okna akcji"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "Przeciętny"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_base
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_ui_view__type__cohort
msgid "Cohort"
msgstr "Kohorta"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Cohort %(title)s (%(model_name)s)"
msgstr "Kohorta %(title)s (%(model_name)s)"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute."
msgstr "Widok kohorty nie zdefiniował atrybutu \"date_start\"."
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute."
msgstr "Widok kohorty nie zdefiniował atrybutu \"date_stop\"."
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Download as Excel file"
msgstr "Pobierz jako plik Excel"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Main actions"
msgstr "Główne akcje"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr "Dane są niedostępne"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.js:0
#, python-format
msgid ""
"Period: %(period)s\n"
"%(measure)s: %(count)s"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid interval. Here are the intervals: %s"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid mode. Here are the modes: %s"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid timeline. Here are the timelines: %s"
msgstr ""
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Widok"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Typ widoku"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Rok"