1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/web_cohort/i18n/it.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

176 lines
4.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_cohort
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Marianna Ciofani, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "%s - By %s"
msgstr "%s -Da %s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "- By"
msgstr "-Da"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Vista finestra azione"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr "Medio"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_base
msgid "Base"
msgstr "Imponibile"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__cohort
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_ui_view__type__cohort
msgid "Cohort"
msgstr "Coorte"
#. module: web_cohort
#. odoo-python
#: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Cohort %(title)s (%(model_name)s)"
msgstr "Coorte %(title)s (%(model_name)s)"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute."
msgstr "Attributo \"date_start\" non definito nella vista coorte."
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute."
msgstr "La vista coorte ha un attributo \"date_stop\" non definito."
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Download as Excel file"
msgstr "Scarica come file Excel"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Main actions"
msgstr "Azioni principali"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr "Non ci sono dati disponibili."
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.js:0
#, python-format
msgid ""
"Period: %(period)s\n"
"%(measure)s: %(count)s"
msgstr ""
"Periodo: %(period)s\n"
"%(measure)s: %(count)s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid interval. Here are the intervals: %s"
msgstr "L'argomento %s non è un intervallo valido. Gli intervalli sono: %s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid mode. Here are the modes: %s"
msgstr "L'argomento %s non è una modalità valida. I modelli sono: %s"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid timeline. Here are the timelines: %s"
msgstr ""
"L'argomento %s non è una sequenza temporale valida. Le sequenze temporali "
"sono: %s"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#. module: web_cohort
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Tipo vista"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. module: web_cohort
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Anno"