forked from Mapan/odoo17e
1522 lines
69 KiB
Plaintext
1522 lines
69 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * timesheet_grid
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Spent"
|
||
msgstr "%s 花費"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "+ [A] to add"
|
||
msgstr "+ [A] 以新增"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"Timer is Paused\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"計時器已暫停\"/>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"Timer is Running\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"計時器正在計時\"/>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"col-auto ms-2\">min</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"col-auto ms-2\">分鐘</span>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a friendly reminder to log your hours for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>.\n"
|
||
" For the time being, you <t t-if=\"timesheet_hours != 0\">only</t> logged <t t-out=\"'%d' %int(timesheet_hours)\">2</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\">:30</t> hours on the <t t-out=\"'%d' %int(working_hours)\">8</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(working_hours % 1 * 60))\">:30</t> requested.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Fill in your timesheet</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Thank you,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">你的工時單</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t> 你好!<br><br>\n"
|
||
" 善意提醒你,請記錄你以下時段的工作時間: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>。<br>\n"
|
||
" 目前,你<t t-if=\"timesheet_hours != 0\">只</t>記錄了 <t t-out=\"'%d 小時' %int(timesheet_hours)\">2 小時</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"' %02d 分鐘' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\"> 30 分鐘</t>,但要求的工時應為 <t t-out=\"'%d 小時' %int(working_hours)\">8 小時</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"' %02d 分鐘' % (round(working_hours % 1 * 60))\"> 30 分鐘</t>。<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">填寫工時表</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>謝謝!<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" 由 <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a> 驅動\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a friendly reminder to approve your team's timesheets for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> - <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Validate the Timesheets</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Thank you,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">你的工時表</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t> 你好!<br><br>\n"
|
||
" 善意提醒你,請批核你團隊以下時段的工時表: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> 至 <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>。<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">核實工時表</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>謝謝!<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" 由 <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a> 驅動\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A timer is running in another company."
|
||
msgstr "另一公司已有計時器正在運行。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_all_timesheets
|
||
msgid "All Timesheets"
|
||
msgstr "所有工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An employee must be linked to your user to record time."
|
||
msgstr "員工必須已連結至你的使用者帳戶,才可開始記錄時間。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "分析資料行"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_allow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_allow
|
||
msgid "Approver Reminder"
|
||
msgstr "批核人提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_delay
|
||
msgid "Approver Reminder Days"
|
||
msgstr "批核人提醒天數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_interval
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_interval
|
||
msgid "Approver Reminder Frequency"
|
||
msgstr "批核人提醒頻率"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid ""
|
||
"Check that your employees correctly filled in their timesheets and that "
|
||
"their time is billable."
|
||
msgstr "請檢查你的員工有否正確填寫工時表,並確定他們的工時是可以收費。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the cell to set the number of hours you spent on this project."
|
||
msgstr "按一下儲存格,記錄你在此專案項目花費的工作小時數目。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"Configure reminders in timesheet settings to remind approvers to validate "
|
||
"timesheets"
|
||
msgstr "在工時表設定中配置提醒,以提醒批核人驗證工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Time Spent"
|
||
msgstr "確認已花費工時"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congratulations, you are now a master of Timesheets."
|
||
msgstr "恭喜,你現在已是工時表專家!"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, you are up to date. <br>\n"
|
||
" Let's wait for your employees to start new activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"恭喜,你的資料已是最新狀態。<br>\n"
|
||
" 讓我們期待員工開展新的活動!"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task_create_timesheet
|
||
msgid "Create Timesheet from task"
|
||
msgstr "從任務建立工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Daily overtime"
|
||
msgstr "每天加班"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
|
||
msgid "Days Spent —"
|
||
msgstr "已花費天數 —"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
|
||
msgid "Days to Remind Approver"
|
||
msgstr "提醒批核人天數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
|
||
msgid "Days to Remind User"
|
||
msgstr "提醒使用者天數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
||
msgstr "為員工定義「每小時成本」以追蹤他們的時間成本。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Describe your activity"
|
||
msgstr "說明你的活動"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Describe your activity <i>(e.g. sent an e-mail, meeting with the "
|
||
"customer...)</i>."
|
||
msgstr "描述你的活動(例如:發送電子郵件、與客戶會面等)。<i></i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/grid_timesheet_timer_header/grid_timesheet_timer_header.js:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/hooks/timesheet_timer_hooks.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Describe your activity..."
|
||
msgstr "描述你的活動..."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of %s allocated to the project and the number "
|
||
"of %s recorded"
|
||
msgstr "分配給專案的 %s 數量,與記錄的 %s 數量之間的差異"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of %s allocated to the task and the number of "
|
||
"%s recorded"
|
||
msgstr "分配給任務的 %s 數量,與記錄的 %s 數量之間的差異"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/employee_overtime_indication/employee_overtime_indication.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of hours recorded and the number of hours the "
|
||
"employee was supposed to work according to his contract"
|
||
msgstr "記錄的工時與僱員合約規定的應工作小時數目的差距"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Difference between the time allocated and the time recorded"
|
||
msgstr "已分配時間與記錄時間之間的差異"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "捨棄"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
|
||
msgid "Display Timer"
|
||
msgstr "顯示計時器"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_pause
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_pause
|
||
msgid "Display Timer Pause"
|
||
msgstr "顯示計時器暫停"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_resume
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_resume
|
||
msgid "Display Timer Resume"
|
||
msgstr "顯示計時器恢復計時"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_start_primary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_primary
|
||
msgid "Display Timer Start Primary"
|
||
msgstr "顯示計時器開始主要計時"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_secondary
|
||
msgid "Display Timer Start Secondary"
|
||
msgstr "顯示計時器開始次要計時"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_stop
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_stop
|
||
msgid "Display Timer Stop"
|
||
msgstr "顯示計時器停止計時"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timesheet_timer
|
||
msgid "Display Timesheet Time"
|
||
msgstr "顯示工時表時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_interval
|
||
msgid "Employee Frequency"
|
||
msgstr "員工頻率"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_allow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
||
msgid "Employee Reminder"
|
||
msgstr "員工提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_delay
|
||
msgid "Employee Reminder Days"
|
||
msgstr "員工提醒天數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__encoding_uom_id
|
||
msgid "Encoding Uom"
|
||
msgstr "編碼 Uom"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "輸入"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "頻率"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_search_model.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Grouping by date is not supported"
|
||
msgstr "不支援按日期分組"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "已工作時數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
|
||
msgid "Hours Spent —"
|
||
msgstr "已工作時數 -"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timer_running
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__is_timer_running
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timer_running
|
||
msgid "Is Timer Running"
|
||
msgstr "計時器是否正在運行"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_month
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "上月"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__last_validated_timesheet_date
|
||
msgid "Last Validated Timesheet Date"
|
||
msgstr "最後一份已驗證工時表日期"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_week
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "上周"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Launch the <b>timer</b> for this project by pressing the <b>[a] key</b>. "
|
||
"Easily switch from one project to another by using those keys. <i>Tip: you "
|
||
"can also directly add 15 minutes to this project by hitting the <b>shift + "
|
||
"[A] keys</b>.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"按 <b>[a] 鍵</b> 啟動此專案項目的<b>計時器</b>。利用這些鍵,可以輕鬆從一個專案項目切換至另一專案。提示:你亦可按 <b>shift "
|
||
"+ [A] 鍵</b>,直接為此專案項目增加 15 分鐘。<i></i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launch the <b>timer</b> to start a new activity."
|
||
msgstr "啟動<b>計時器</b>,開始新活動。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "合併"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Merge Timesheet"
|
||
msgstr "合併工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.merge_timesheet_action
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_timesheet_merge_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merge Timesheets"
|
||
msgstr "合併工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
|
||
msgid "Minimal Duration"
|
||
msgstr "最短持續時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_ir_module_module
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "模組"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Department"
|
||
msgstr "我的部門"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr "我的專案"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Tasks"
|
||
msgstr "我的任務"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Team"
|
||
msgstr "我的團隊"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_nextdate
|
||
msgid "Next scheduled date for approver reminder"
|
||
msgstr "下次已規劃的批核人提醒日期"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_nextdate
|
||
msgid "Next scheduled date for employee reminder"
|
||
msgstr "下次已規劃的員工提醒日期"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
msgid "No activities to validate."
|
||
msgstr "沒有活動需要驗證。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid "No timesheets to validate"
|
||
msgstr "沒有工時表需要驗證"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days after the end of the week/month after which an automatic "
|
||
"email reminder will be sent to timesheet managers that still have timesheets"
|
||
" to validate."
|
||
msgstr "星期或月份結束後的天數。相隔此天數後,會向仍有工時表需要驗證的工時表管理人員,自動發送提醒電郵。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
|
||
msgid ""
|
||
"Numbers of days after the end of the week/month after which an automatic "
|
||
"email reminder will be sent to timesheet users that still have timesheets to"
|
||
" encode (according to their working hours)."
|
||
msgstr "星期或月份結束後的天數。相隔此天數後,會向仍有工時表需要編碼的工時表使用者(視乎他們的工時而定),自動發送提醒電郵。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only a Timesheets Approver or Manager is allowed to modify a validated "
|
||
"entry."
|
||
msgstr "只限工時表批核人或經理可修改已驗證的記項。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press"
|
||
msgstr "Press"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press Esc to discard"
|
||
msgstr "按 Esc 鍵捨棄"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "專案"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "公開員工"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__unit_amount
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid "Reminder to log your timesheets"
|
||
msgstr "記錄工時表提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid "Reminder to validate your team's timesheets"
|
||
msgstr "提醒你驗證你團隊的工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.invalidate_timesheet_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
|
||
msgid "Reset to draft"
|
||
msgstr "重設為草稿"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "重新開始"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_rounding
|
||
msgid "Round up"
|
||
msgstr "向上取整"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Rounding applied when tracking your time using the timer"
|
||
msgstr "使用計時器追蹤工時,套用的捨入取整方式"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Save time"
|
||
msgstr "儲存時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the <b>project</b> on which you are working."
|
||
msgstr "選擇你正在工作的<b>專案項目</b>。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select the user responsible for approving \"Timesheet\" of this employee.\n"
|
||
"If empty, the approval is done by a Timesheets > Administrator or a Timesheets > User: all timesheets (as determined in the users settings)."
|
||
msgstr ""
|
||
"選擇負責批核這名員工「工時表」的使用者。\n"
|
||
"若留空,會由任何一名「工時表」>「管理員」,或「工時表」>「使用者:所有工時表」的使用者去完成批核(根據使用者設定而定)。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
|
||
msgid "Set if this analytic line represents a line of timesheet."
|
||
msgstr "若此分析資料行代表工時表的資料行,則會設定。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid ""
|
||
"Set reminders in settings to notify employees who didn't record their "
|
||
"timesheet"
|
||
msgstr "在設定中設置提醒,通知未有記錄工時表的員工"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set the number of hours you spent on this project (e.g. 1:30 or 1.5). "
|
||
"<i>Tip: use the tab keys to easily navigate from one cell to another.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"記錄你在這個專案項目上花費的工作小時數目(例如 1:30 或 1.5)。提示:使用 Tab 鍵可輕鬆從一個儲存格跳至另一儲存格。<i></i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "排班"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot use a timer for a validated timesheet"
|
||
msgstr "抱歉,不可在已驗證工時表上使用計時器"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Stop the <b>timer</b> when you are done. <i>Tip: hit <b>[Enter]</b> in the "
|
||
"description to automatically log your activity.</i>"
|
||
msgstr "完成後,停止<b>計時器</b>。提示:在描述中按一下 <b>[Enter]</b> 以自動記錄你的活動。<i></i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__task_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任務"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
|
||
msgid "Task for which we are creating a sales order"
|
||
msgstr "我們為其建立銷售訂單的任務"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to display the timer if the encoding unit is 'Hours'."
|
||
msgstr "技術欄位,若編碼單位為「小時」,會用作顯示計時器。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The duration of timesheets encoded through the timer will automatically be "
|
||
"rounded up to this number. For instance, if you stop your timer at 00:16:56,"
|
||
" the duration of the timesheet entry will automatically be rounded up to "
|
||
"00:30 (assuming you have a round up of 15 min). We recommend having the same"
|
||
" value for the minimal duration and for the round up."
|
||
msgstr ""
|
||
"透過計時器編碼的時間表的持續時間,將自動向上取整至此數值。例如,假設你的向上取整為 15 分鐘,如果在 00:16:56 "
|
||
"停止計時器,工時表記項的持續時間將自動向上取整至 00:30。建議最短持續時間及向上取整使用相同的值。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheet entry has successfully been created."
|
||
msgstr "工時表記項已成功建立。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:timesheet_grid.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
|
||
msgid "The timesheet's time must be positive"
|
||
msgstr "工時表之時間紀錄必須為正數"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been merged."
|
||
msgstr "工時表已成功合併。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been reset to draft."
|
||
msgstr "工時表已成功重設為草稿。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been validated."
|
||
msgstr "工時表已成功驗證。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets must have the same encoding unit"
|
||
msgstr "工時表必須採用相同的編碼單位"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no timesheets to merge."
|
||
msgstr "沒有需要合併的工時表。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are no timesheets to reset to draft or they have already been "
|
||
"invoiced."
|
||
msgstr "沒有工時表可以重設為草稿,或它們已經開立發票。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This project isn't expected to have task during this period. Planned hours :"
|
||
msgstr "此專案在此期間並不預期有任務。已規劃時數:"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__time_spent
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Rounding"
|
||
msgstr "工時捨入取整"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "已花費時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_pause
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_pause
|
||
msgid "Timer Last Pause"
|
||
msgstr "計時器上次暫停"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_start
|
||
msgid "Timer Start"
|
||
msgstr "計時器啟動"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.view_employee_tree_inherit_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Approver"
|
||
msgstr "工時表批核人"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheet_grid_mixin
|
||
msgid "Timesheet Grid mixin"
|
||
msgstr "工時表網格混入程式"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__duration_unit_amount
|
||
msgid "Timesheet Init Amount"
|
||
msgstr "工時表初始金額"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "工時表資料行"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__unit_amount_validate
|
||
msgid "Timesheet Unit Time"
|
||
msgstr "工時表單位時間"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_ir_actions_server
|
||
msgid "Timesheet: Approvers Email Reminder"
|
||
msgstr "工時表:批核人電郵提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_user_ir_actions_server
|
||
msgid "Timesheet: Employees Email Reminder"
|
||
msgstr "工時表:員工電郵提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__timesheet_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheets_analysis_report
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr "工時表分析報表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets before the %s (included) have been validated, and can no longer "
|
||
"be %s."
|
||
msgstr "%s 及之前的工時表已完成驗證,無法%s。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets encoded via the timer that do not meet the minimal duration will "
|
||
"automatically be rounded up to the defined value. For instance, if you stop "
|
||
"your timer at 00:04:36, the duration of the timesheet entry will "
|
||
"automatically be rounded up to 00:15 (assuming you have a minimal duration "
|
||
"of 15 min). We recommend having the same value for the minimal duration and "
|
||
"for the round up."
|
||
msgstr ""
|
||
"透過計時器編碼的工時表,若不滿足最短持續時間,會自動向上取整至定義的值。例如,假設你的最短持續時間為 15 分鐘,如果在 00:04:36 "
|
||
"停止計時器,工時表記項的持續時間將會自動向上取整至 00:15。建議最短持續時間及向上取整使用相同的值。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid "Timesheets to Validate"
|
||
msgstr "待驗證工時表"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid "Timesheets: Approver Reminder"
|
||
msgstr "工時表:批核人提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid "Timesheets: Employee Reminder"
|
||
msgstr "工時表:員工提醒"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate
|
||
msgid "To Validate"
|
||
msgstr "待驗證"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Track the <b>time spent</b> on your projects. <i>It starts here.</i>"
|
||
msgstr "追蹤專案項目所<b>花費的工時</b>。<i></i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
|
||
msgid "User Can Validate"
|
||
msgstr "使用者可驗證"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_interval
|
||
msgid "User Reminder Frequency"
|
||
msgstr "使用者提醒頻率"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_timer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__user_timer_id
|
||
msgid "User Timer"
|
||
msgstr "使用者計時器"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
|
||
msgid "User responsible of timesheet validation. Should be Timesheet Manager."
|
||
msgstr "負責驗證工時表的使用者。應為工時表管理員。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/views/timesheet_pivot/timesheet_validation_pivot_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_kanban/timesheet_validation_kanban_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_validate_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_tree_user_inherited
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "核實"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "已驗證"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated_status
|
||
msgid "Validated Status"
|
||
msgstr "已驗證狀態"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__validated
|
||
msgid "Validated line"
|
||
msgstr "已驗證資料行"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_all_timesheets_action_server
|
||
msgid "Validation All Timesheet Server Action"
|
||
msgstr "驗證所有工時表伺服器操作"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_week_action_server
|
||
msgid "Validation Timesheet Week_view Server Action"
|
||
msgstr "驗證工時表 week_view 伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_month_action_server
|
||
msgid "Validation Timesheet month_view Server Action"
|
||
msgstr "驗證工時表 month_view 伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "星期"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weekly overtime"
|
||
msgstr "每週加班"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not the current user can validate/reset to draft the record."
|
||
msgstr "目前使用者是否可以驗證/重設,以建立草稿記錄。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/hr_employee.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to see timesheets."
|
||
msgstr "你不可查看工時表。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only reset to draft the timesheets of employees of whom you are the "
|
||
"manager or the timesheet approver."
|
||
msgstr "只限在你是員工的經理或工時表批核人時,才可將員工工時表重設為草稿。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only validate the timesheets of employees of whom you are the "
|
||
"manager or the timesheet approver."
|
||
msgstr "只限在你是員工的經理或工時表批核人時,才可驗證員工工時表。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't encode numbers with more than six digits."
|
||
msgstr "你不可編碼多於六位數的數字。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
||
msgstr "您無法存取不屬於您的工時表。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot adjust the time of the timesheet for a project with timesheets "
|
||
"disabled."
|
||
msgstr "若專案已停用工時表,不可調整專案工時表的工時。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a validated entry. Please, contact your manager or your "
|
||
"timesheet approver."
|
||
msgstr "已驗證記項不可刪除。請聯絡你的經理或工時表批核人。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot start the timer for a project in a company encoding its "
|
||
"timesheets in days."
|
||
msgstr "不可在一個以天為單位編碼的公司啟動專案項目計時器。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot use the timer on validated timesheets."
|
||
msgstr "不可在已驗證工時表上使用計時器。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot validate the selected timesheets as they either belong to "
|
||
"employees who are not part of your team or are not in a state that can be "
|
||
"validated. This may be due to the fact that they are dated in the future."
|
||
msgstr "未能驗證所選工時表,可能因為它們屬於非你團隊的員工,或並非在可驗證的狀態。這可能是因為它們的日期是未來日期。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your timesheet entry is missing a project. Please either group the Grid view"
|
||
" by project or enter your timesheets through another view."
|
||
msgstr "你的工時表記項缺漏專案資料。請按專案項目對網格檢視畫面進行分組,或透過其他檢視畫面輸入工時表。"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__months
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__months
|
||
msgid "after the end of the month"
|
||
msgstr "月底後"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__weeks
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__weeks
|
||
msgid "after the end of the week"
|
||
msgstr "星期結束後"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and click on"
|
||
msgstr "並按一下"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "已刪除"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or [a] to launch the timer"
|
||
msgstr "或按 [a] 啟動計時器"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or click on"
|
||
msgstr "或按一下"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to add 15 min"
|
||
msgstr "以增加 15 分鐘"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to launch the timer"
|
||
msgstr "以啟動計時器"
|