1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/timesheet_grid/i18n/vi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1592 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * timesheet_grid
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "%s Spent"
msgstr "%s đã dùng"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "+ [A] to add"
msgstr "+ [A] để thêm"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"Timer is Paused\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"Đồng hồ tính giờ đã tạm "
"dừng\"/>"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"Timer is Running\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"Đồng hồ tính giờ đang chạy\"/>"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"col-auto ms-2\">min</span>"
msgstr "<span class=\"col-auto ms-2\">phút</span>"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
" This is a friendly reminder to log your hours for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>.\n"
" For the time being, you <t t-if=\"timesheet_hours != 0\">only</t> logged <t t-out=\"'%d' %int(timesheet_hours)\">2</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\">:30</t> hours on the <t t-out=\"'%d' %int(working_hours)\">8</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(working_hours % 1 * 60))\">:30</t> requested.<br>\n"
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Fill in your timesheet</a>\n"
" </div>\n"
" <br>Thank you,<br>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Bảng chấm công của bạn</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
" <div>\n"
" Xin chào <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
" Hãy nhớ điền số giờ của bạn trong khoảng thời gian sau: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>.\n"
" Hiện tại, bạn <t t-if=\"timesheet_hours != 0\">chỉ</t> điền <t t-out=\"'%d' %int(timesheet_hours)\">2</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\">:30</t> giờ trong số <t t-out=\"'%d' %int(working_hours)\">8</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(working_hours % 1 * 60))\">:30</t> giờ yêu cầu.<br>\n"
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Điền bảng chấm công của bạn</a>\n"
" </div>\n"
" <br>Cảm ơn bạn!<br>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Cung cấp bởi <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
" This is a friendly reminder to approve your team's timesheets for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> - <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>.<br>\n"
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Validate the Timesheets</a>\n"
" </div>\n"
" <br>Thank you,<br>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Bảng chấm công của bạn</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Xin chào <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
" Hãy nhớ phê duyệt bảng chấm công trong khoảng thời gian sau đây của bộ phận bạn: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> - <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>.<br>\n"
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Xác thực bảng chấm công</a>\n"
" </div>\n"
" <br>Cảm ơn bạn!<br>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Cung cấp bởi <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "A timer is running in another company."
msgstr "Đồng hồ tính giờ đang chạy ở một công ty khác."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_all_timesheets
msgid "All Timesheets"
msgstr "Tất cả Bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__amount
msgid "Amount"
msgstr "Số tiền"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "An employee must be linked to your user to record time."
msgstr ""
"Một nhân viên phải được liên kết với người dùng của bạn để ghi lại thời "
"gian."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Dòng phân tích"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_allow
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_allow
msgid "Approver Reminder"
msgstr "Nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_delay
msgid "Approver Reminder Days"
msgstr "Ngày nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_interval
msgid "Approver Reminder Frequency"
msgstr "Tần suất nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
msgid ""
"Check that your employees correctly filled in their timesheets and that "
"their time is billable."
msgstr ""
"Kiểm tra xem nhân viên của bạn đã điền chính xác bảng chấm công của họ chưa "
"và thời gian của họ có thể tính phí hay không."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid ""
"Click on the cell to set the number of hours you spent on this project."
msgstr "Bấm vào ô để cài đặt số giờ bạn đã dành cho dự án này."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Công ty"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Cài đặt cấu hình"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
msgid ""
"Configure reminders in timesheet settings to remind approvers to validate "
"timesheets"
msgstr ""
"Cấu hình nhắc nhở trong cài đặt bảng chấm công để nhắc người phê duyệt xác "
"thực bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
#, python-format
msgid "Confirm Time Spent"
msgstr "Xác nhận thời gian đã dùng"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid "Congratulations, you are now a master of Timesheets."
msgstr ""
"Xin chúc mừng! Giờ đây bạn đã trở thành một bậc thầy về Bảng chấm công."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
msgid ""
"Congratulations, you are up to date. <br>\n"
" Let's wait for your employees to start new activities."
msgstr ""
"Chúc mừng bạn đã cập nhật đủ thông tin. <br>\n"
" Hãy chờ đợi nhân viên của bạn bắt đầu các hoạt động mới."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task_create_timesheet
msgid "Create Timesheet from task"
msgstr "Tạo bảng chấm công từ nhiệm vụ"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Daily overtime"
msgstr "Giờ làm thêm hàng ngày"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__date
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
msgid "Days Spent —"
msgstr "Ngày đã dùng —"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
msgid "Days to Remind Approver"
msgstr "Ngày để nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
msgid "Days to Remind User"
msgstr "Ngày để nhắc nhở người dùng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
msgid ""
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
msgstr ""
"Xác định \"chi phí theo giờ\" cho nhân viên để theo dõi chi phí theo thời "
"gian họ làm việc"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
msgid "Describe your activity"
msgstr "Mô tả hoạt động của bạn"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid ""
"Describe your activity <i>(e.g. sent an e-mail, meeting with the "
"customer...)</i>."
msgstr ""
"Mô tả hoạt động của bạn <i>(VD: gửi email, họp với khách hàng,...)</i>."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/grid_timesheet_timer_header/grid_timesheet_timer_header.js:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/hooks/timesheet_timer_hooks.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
#, python-format
msgid "Describe your activity..."
msgstr "Mô tả hoạt động..."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__description
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
#, python-format
msgid ""
"Difference between the number of %s allocated to the project and the number "
"of %s recorded"
msgstr "Chênh lệch giữa số %s được phân bổ cho dự án và số %s được ghi nhận"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
#, python-format
msgid ""
"Difference between the number of %s allocated to the task and the number of "
"%s recorded"
msgstr ""
"Chênh lệch giữa số %s được phân bổ cho nhiệm vụ và số %s được ghi nhận"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/employee_overtime_indication/employee_overtime_indication.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Difference between the number of hours recorded and the number of hours the "
"employee was supposed to work according to his contract"
msgstr ""
"Chênh lệch giữa số giờ được ghi nhận và số giờ nhân viên phải làm việc theo "
"hợp đồng"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
#, python-format
msgid "Difference between the time allocated and the time recorded"
msgstr "Chênh lệch giữa thời gian được phân bổ và thời gian được ghi nhận"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Huỷ bỏ"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
msgid "Display Timer"
msgstr "Hiển thị đồng hồ tính giờ"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_pause
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_pause
msgid "Display Timer Pause"
msgstr "Hiển thị đồng hồ tính giờ Tạm ngừng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_resume
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_resume
msgid "Display Timer Resume"
msgstr "Hiển đồng hồ tính giờ Tiếp tục"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_start_primary
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_primary
msgid "Display Timer Start Primary"
msgstr "Display Timer Start Primary"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_secondary
msgid "Display Timer Start Secondary"
msgstr "Display Timer Start Secondary"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_stop
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_stop
msgid "Display Timer Stop"
msgstr "Hiển thị đồng hồ tính giờ Ngừng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timesheet_timer
msgid "Display Timesheet Time"
msgstr "Hiển thị thời gian bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "Draft"
msgstr "Nháp"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__employee_id
msgid "Employee"
msgstr "Nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_interval
msgid "Employee Frequency"
msgstr "Nhắc nhở nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_allow
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_allow
msgid "Employee Reminder"
msgstr "Nhắc nhở nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_delay
msgid "Employee Reminder Days"
msgstr "Ngày nhắc nhở nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__encoding_uom_id
msgid "Encoding Uom"
msgstr "Đơn vị tính"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid "Frequency"
msgstr "Tần suất"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_search_model.js:0
#, python-format
msgid "Grouping by date is not supported"
msgstr "Nhóm theo ngày không được hỗ trợ"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
msgid "Hours Spent"
msgstr "Giờ đã dùng"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
msgid "Hours Spent —"
msgstr "Giờ đã dùng —"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timer_running
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__is_timer_running
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timer_running
msgid "Is Timer Running"
msgstr "Đồng hồ tính giờ có đang chạy không?"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_month
msgid "Last Month"
msgstr "Tháng trước"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__last_validated_timesheet_date
msgid "Last Validated Timesheet Date"
msgstr "Ngày bảng chấm công được xác thực lần cuối"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_week
msgid "Last Week"
msgstr "Tuần trước"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid ""
"Launch the <b>timer</b> for this project by pressing the <b>[a] key</b>. "
"Easily switch from one project to another by using those keys. <i>Tip: you "
"can also directly add 15 minutes to this project by hitting the <b>shift + "
"[A] keys</b>.</i>"
msgstr ""
"Chạy <b>đồng hồ tính giờ</b> cho dự án này bằng cách nhấn <b>phím [a]</b>. "
"Dễ dàng chuyển từ dự án này sang dự án khác bằng cách sử dụng các phím đó. "
"<i>Mẹo: bạn cũng có thể trực tiếp thêm 15 phút vào dự án này bằng cách nhấn "
"phím <b>shift + [A]</b>.</i>"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid "Launch the <b>timer</b> to start a new activity."
msgstr "Chạy <b>đồng hồ tính giờ</b> để bắt đầu một hoạt động mới."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
msgid "Merge"
msgstr "Hợp nhất"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
msgid "Merge Timesheet"
msgstr "Gộp bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.merge_timesheet_action
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_timesheet_merge_wizard
#, python-format
msgid "Merge Timesheets"
msgstr "Gộp bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
msgid "Minimal Duration"
msgstr "Tổng thời gian tối thiểu"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "Phân hệ"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "My Department"
msgstr "Bộ phận của tôi"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "My Projects"
msgstr "Dự án của tôi"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "My Tasks"
msgstr "Nhiệm vụ của tôi"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "My Team"
msgstr "Đội của tôi"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_nextdate
msgid "Next scheduled date for approver reminder"
msgstr "Ngày nhắc nhở quản lý kế tiếp theo lịch trình"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_nextdate
msgid "Next scheduled date for employee reminder"
msgstr "Ngày nhắc nhở nhân viên kế tiếp"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
msgid "No activities to validate."
msgstr "Không có hoạt động nào để xác thực."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
msgid "No timesheets to validate"
msgstr "Không có bảng chấm công nào để xác thực"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
msgid ""
"Number of days after the end of the week/month after which an automatic "
"email reminder will be sent to timesheet managers that still have timesheets"
" to validate."
msgstr ""
"Số ngày sau cuối tuần/tháng mà sau đó email nhắc nhở tự động sẽ được gửi đến"
" quản lý bảng chấm công vẫn còn bảng chấm công cần xác thực."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
msgid ""
"Numbers of days after the end of the week/month after which an automatic "
"email reminder will be sent to timesheet users that still have timesheets to"
" encode (according to their working hours)."
msgstr ""
"Số ngày sau cuối tuần/tháng mà sau đó email nhắc nhở tự động sẽ được gửi đến"
" người dùng bảng chấm công vẫn còn bảng chấm công cần nhập (dựa theo giờ làm"
" việc của họ)."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only a Timesheets Approver or Manager is allowed to modify a validated "
"entry."
msgstr ""
"Chỉ Người phê duyệt hoặc Quản lý bảng chấm công mới được phép sửa đổi dữ "
"liệu đã được xác thực."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
msgid "Pause"
msgstr "Tạm ngừng"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "Press"
msgstr "Nhấn"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "Press Esc to discard"
msgstr "Bấm Esc để hủy bỏ"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__project_id
msgid "Project"
msgstr "Dự án"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr "Nhân viên chung"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__unit_amount
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
msgid "Reminder to log your timesheets"
msgstr "Nhắc nhở điền thời gian biểu của bạn"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
msgid "Reminder to validate your team's timesheets"
msgstr "Nhắc nhở xác nhận bảng chấm công của bộ phận bạn"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.invalidate_timesheet_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
msgid "Reset to draft"
msgstr "Đặt lại thành nháp"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_rounding
msgid "Round up"
msgstr "Làm tròn lên"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid "Rounding applied when tracking your time using the timer"
msgstr ""
"Làm tròn được áp dụng khi theo dõi thời gian của bạn bằng đồng hồ tính giờ"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
msgid "Save time"
msgstr "Lưu thời gian"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid "Select the <b>project</b> on which you are working."
msgstr "Chọn <b>dự án</b> mà bạn đang làm."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
msgid ""
"Select the user responsible for approving \"Timesheet\" of this employee.\n"
"If empty, the approval is done by a Timesheets > Administrator or a Timesheets > User: all timesheets (as determined in the users settings)."
msgstr ""
"Chọn người dùng chịu trách nhiệm phê duyệt \"Bảng chấm công\" của nhân viên này.\n"
"Nếu trống, việc phê duyệt sẽ được thực hiện bởi Bảng chấm công > Quản trị viên hoặc Bảng chấm công > Người dùng: tất cả bảng chấm công (như đã xác định trong cài đặt người dùng)."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
msgid "Set if this analytic line represents a line of timesheet."
msgstr "Đặt nếu đường phân tích này đại diện cho một dòng của bảng chấm công."
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
msgid ""
"Set reminders in settings to notify employees who didn't record their "
"timesheet"
msgstr ""
"Đặt nhắc nhở trong cài đặt để thông báo cho nhân viên không ghi nhận bảng "
"chấm công"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid ""
"Set the number of hours you spent on this project (e.g. 1:30 or 1.5). "
"<i>Tip: use the tab keys to easily navigate from one cell to another.</i>"
msgstr ""
"Cài đặt số giờ bạn dành cho dự án này (VD: 1:30 hoặc 1,5). <i>Mẹo: sử dụng "
"các phím tab để dễ dàng điều hướng từ ô này sang ô khác.</i>"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "Sorry, you cannot use a timer for a validated timesheet"
msgstr ""
"Rất tiếc, bạn không thể sử dụng đồng hồ tính giờ cho bảng chấm công đã xác "
"thực"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr "Ngừng"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid ""
"Stop the <b>timer</b> when you are done. <i>Tip: hit <b>[Enter]</b> in the "
"description to automatically log your activity.</i>"
msgstr ""
"Tắt <b>đồng hồ tính giờ</b> khi bạn hoàn thành. <i>Mẹo: nhấn <b>[Enter]</b> "
"trong phần mô tả để tự động ghi lại hoạt động của bạn.</i>"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__task_id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
msgid "Task"
msgstr "Nhiệm vụ"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
msgid "Task for which we are creating a sales order"
msgstr "Nhiệm vụ mà chúng tôi đang tạo đơn bán hàng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
msgid ""
"Technical field used to display the timer if the encoding unit is 'Hours'."
msgstr ""
"Trường kỹ thuật được sử dụng để hiển thị đồng hồ tính giờ nếu đơn vị nhập "
"bảng chấm công là 'Giờ'."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid ""
"The duration of timesheets encoded through the timer will automatically be "
"rounded up to this number. For instance, if you stop your timer at 00:16:56,"
" the duration of the timesheet entry will automatically be rounded up to "
"00:30 (assuming you have a round up of 15 min). We recommend having the same"
" value for the minimal duration and for the round up."
msgstr ""
"Tổng thời gian của bảng chấm công được nhập bằng đồng hồ tính giờ sẽ tự động"
" được làm tròn đến con số này. Ví dụ: nếu bạn dừng đồng hồ tính giờ lúc "
"00:16:56, tổng thời gian của mục nhập bảng chấm công sẽ tự động được làm "
"tròn thành 00:30 (giả sử bạn chọn thời gian làm tròn lên là 15 phút). Chúng "
"tôi khuyên bạn nên thiết lập cùng một giá trị cho tổng thời gian tối thiểu "
"và làm tròn lên."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_controller.js:0
#, python-format
msgid "The timesheet entry has successfully been created."
msgstr "Mục nhập bảng chấm công đã được tạo thành công."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.constraint,message:timesheet_grid.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
msgid "The timesheet's time must be positive"
msgstr "Giờ trong bảng chấm công phải là số dương"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The timesheets have successfully been merged."
msgstr "Các bảng chấm công đã được gộp thành công."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "The timesheets have successfully been reset to draft."
msgstr "Bảng chấm công đã được đặt lại thành bản nháp thành công."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "The timesheets have successfully been validated."
msgstr "Bảng chấm công đã được xác thực thành công."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The timesheets must have the same encoding unit"
msgstr "Phải dùng cùng một đơn vị nhập cho bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "There are no timesheets to merge."
msgstr "Không có bảng chấm công nào để gộp."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are no timesheets to reset to draft or they have already been "
"invoiced."
msgstr ""
"Không có bảng chấm công nào để đặt lại thành bản nháp hoặc chúng đã được lập"
" hoá đơn."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
#, python-format
msgid ""
"This project isn't expected to have task during this period. Planned hours :"
msgstr ""
"Dự án này không có nhiệm vụ nào trong giai đoạn này. Giờ theo kế hoạch:"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__time_spent
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid "Time Rounding"
msgstr "Làm tròn thời gian"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
msgid "Time Spent"
msgstr "Thời gian sử dụng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_pause
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_pause
msgid "Timer Last Pause"
msgstr "Đồng hồ tính giờ Lần tạm ngừng cuối cùng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_start
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_start
msgid "Timer Start"
msgstr "Đồng hồ tính giờ Khởi động"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
msgid "Timesheet"
msgstr "Thời gian biểu"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.view_employee_tree_inherit_timesheet
msgid "Timesheet Approver"
msgstr "Người phê duyệt bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheet_grid_mixin
msgid "Timesheet Grid mixin"
msgstr "Mixin grid bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__duration_unit_amount
msgid "Timesheet Init Amount"
msgstr "Số tiền ban đầu của bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Chi tiết Bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__unit_amount_validate
msgid "Timesheet Unit Time"
msgstr "Đơn vị thời gian bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_ir_actions_server
msgid "Timesheet: Approvers Email Reminder"
msgstr "Bảng chấm công: Email nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_user_ir_actions_server
msgid "Timesheet: Employees Email Reminder"
msgstr "Thời gian biểu: Email nhắc nhở nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__timesheet_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
msgid "Timesheets"
msgstr "Bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheets_analysis_report
msgid "Timesheets Analysis Report"
msgstr "Báo cáo phân tích bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"Timesheets before the %s (included) have been validated, and can no longer "
"be %s."
msgstr ""
"Timesheets before the %s (included) have been validated, and can no longer "
"be %s."
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Timesheets encoded via the timer that do not meet the minimal duration will "
"automatically be rounded up to the defined value. For instance, if you stop "
"your timer at 00:04:36, the duration of the timesheet entry will "
"automatically be rounded up to 00:15 (assuming you have a minimal duration "
"of 15 min). We recommend having the same value for the minimal duration and "
"for the round up."
msgstr ""
"Bảng chấm công được nhập bằng đồng hồ tính giờ và không đáp ứng tổng thời "
"gian tối thiểu sẽ tự động được làm tròn lên giá trị đã xác định. Ví dụ: nếu "
"bạn tắt đồng hồ tính giờ lúc 00:04:36, thì tổng thời gian của mục nhập bảng "
"chấm công sẽ tự động được làm tròn thành 00:15 (giả sử bạn đặt tổng thời "
"gian tối thiểu là 15 phút). Chúng tôi khuyên bạn nên thiết lập cùng một giá "
"trị cho tổng thời gian tối thiểu và làm tròn lên."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
msgid "Timesheets to Validate"
msgstr "Bảng chấm công cần xác thực"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
msgid "Timesheets: Approver Reminder"
msgstr "Bảng chấm công: Nhắc nhở người phê duyệt"
#. module: timesheet_grid
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
msgid "Timesheets: Employee Reminder"
msgstr "Bảng chấm công: Nhắc nhở nhân viên"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate
msgid "To Validate"
msgstr "Cần xác thực"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
#, python-format
msgid "Track the <b>time spent</b> on your projects. <i>It starts here.</i>"
msgstr ""
"Theo dõi <b>thời gian dành cho</b> dự án của bạn. <i>Mọi thứ bắt đầu từ "
"đây.</i>"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
msgid "User Can Validate"
msgstr "Người dùng có thể xác thực"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_interval
msgid "User Reminder Frequency"
msgstr "Nhắc nhở người dùng định kì"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_timer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__user_timer_id
msgid "User Timer"
msgstr "Đồng hồ tính giờ của người dùng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
msgid "User responsible of timesheet validation. Should be Timesheet Manager."
msgstr ""
"Người dùng chịu trách nhiệm xác nhận thời gian biểu. Nên là quản lý thời "
"gian biểu."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/views/timesheet_pivot/timesheet_validation_pivot_controller.xml:0
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_kanban/timesheet_validation_kanban_controller.xml:0
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_validate_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_tree_user_inherited
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Xác nhận"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__validated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
msgid "Validated"
msgstr "Đã xác nhận"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated_status
msgid "Validated Status"
msgstr "Trạng thái đã xác thực"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__validated
msgid "Validated line"
msgstr "Nội dung đã xác nhận"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_all_timesheets_action_server
msgid "Validation All Timesheet Server Action"
msgstr "Xác thực Tất cả tác vụ máy chủ bảng chấm công"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_week_action_server
msgid "Validation Timesheet Week_view Server Action"
msgstr "Xác thực Tác vụ máy chủ bảng chấm công Week_view"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_month_action_server
msgid "Validation Timesheet month_view Server Action"
msgstr "Xác thực Tác vụ máy chủ bảng chấm công month_view"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Weekly overtime"
msgstr "Giờ làm thêm hàng tuần"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
msgid ""
"Whether or not the current user can validate/reset to draft the record."
msgstr ""
"Người dùng hiện tại có thể xác thực/đặt lại bản ghi thành bản nháp hay "
"không."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/hr_employee.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to see timesheets."
msgstr "Bạn không được phép xem bảng chấm công."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only reset to draft the timesheets of employees of whom you are the "
"manager or the timesheet approver."
msgstr ""
"Chỉ khi bạn là quản lý hoặc người phê duyệt bảng chấm công của nhân viên thì"
" bạn mới có thể đặt lại bảng chấm công của họ thành bản nháp."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only validate the timesheets of employees of whom you are the "
"manager or the timesheet approver."
msgstr ""
"Chỉ khi bạn là quản lý hoặc người phê duyệt bảng chấm công của nhân viên thì"
" bạn mới có thể xác thực bảng chấm công của họ."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "You can't encode numbers with more than six digits."
msgstr "Bạn không thể nhập số có nhiều hơn sáu chữ số."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
msgstr "You cannot access timesheets that are not yours."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot adjust the time of the timesheet for a project with timesheets "
"disabled."
msgstr ""
"Bạn không thể điều chỉnh thời gian của bảng chấm công đối với một dự án đã "
"tắt tính năng bảng chấm công."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a validated entry. Please, contact your manager or your "
"timesheet approver."
msgstr ""
"Bạn không thể xóa một mục nhập đã được xác thực. Vui lòng liên hệ với quản "
"lý hoặc người phê duyệt bảng chấm công của bạn."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot start the timer for a project in a company encoding its "
"timesheets in days."
msgstr ""
"Bạn không thể bật đồng hồ tính giờ cho dự án trong một công ty nhập bảng "
"chấm công theo ngày."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "You cannot use the timer on validated timesheets."
msgstr ""
"Bạn không thể sử dụng đồng hồ tính giờ cho bảng chấm công đã xác thực."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate the selected timesheets as they either belong to "
"employees who are not part of your team or are not in a state that can be "
"validated. This may be due to the fact that they are dated in the future."
msgstr ""
"Bạn không thể xác thực các bảng chấm công đã chọn vì chúng thuộc về những "
"nhân viên không ở bộ phận của bạn hoặc không ở trạng thái mà bạn có thể xác "
"thực. Nguyên nhân có thể là do chúng có thời gian ở tương lai."
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your timesheet entry is missing a project. Please either group the Grid view"
" by project or enter your timesheets through another view."
msgstr ""
"Mục nhập bảng chấm công của bạn thiếu thông tin dự án. Vui lòng nhóm chế độ "
"xem Lưới theo dự án hoặc nhập bảng chấm công của bạn thông qua chế độ xem "
"khác."
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__months
msgid "after the end of the month"
msgstr "sau cuối tháng"
#. module: timesheet_grid
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__weeks
msgid "after the end of the week"
msgstr "sau cuối tuần"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "and click on"
msgstr "và nhấp vào"
#. module: timesheet_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
msgid "days"
msgstr "ngày"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "deleted"
msgstr "đã xoá"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "min"
msgstr "phút"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-python
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
#, python-format
msgid "modified"
msgstr "đã được chỉnh sửa"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "or [a] to launch the timer"
msgstr "hoặc [a] để khởi chạy đồng hồ tính giờ"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "or click on"
msgstr "hoặc nhấp vào"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "to add 15 min"
msgstr "để thêm 15 phút"
#. module: timesheet_grid
#. odoo-javascript
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
#, python-format
msgid "to launch the timer"
msgstr "để khởi chạy đồng hồ tính giờ"