forked from Mapan/odoo17e
1608 lines
80 KiB
Plaintext
1608 lines
80 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * timesheet_grid
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# alenafairy, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Spent"
|
||
msgstr "%s Потрачено"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "+ [A] to add"
|
||
msgstr "+ [A], чтобы добавить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"Timer is Paused\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pause text-warning\" title=\"Timer is Paused\"/>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"Timer is Running\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-play text-success\" title=\"Timer is Running\"/>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"col-auto ms-2\">min</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"col-auto ms-2\">мин</span>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a friendly reminder to log your hours for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>.\n"
|
||
" For the time being, you <t t-if=\"timesheet_hours != 0\">only</t> logged <t t-out=\"'%d' %int(timesheet_hours)\">2</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\">:30</t> hours on the <t t-out=\"'%d' %int(working_hours)\">8</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(working_hours % 1 * 60))\">:30</t> requested.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Fill in your timesheet</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Thank you,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Ваши табели учета рабочего времени</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <t t-set=\"timesheet_hours\" t-value=\"ctx.get('timesheet_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"working_hours\" t-value=\"ctx.get('working_hours', 0)\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Здравствуйте, <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</t>,<br><br>\n"
|
||
" Это дружеское напоминание о том, что вы должны зарегистрировать свои часы за следующий период: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"></i> <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">05/06/2021</t>.\n"
|
||
" На данный момент вы зарегистрировали <t t-if=\"timesheet_hours != 0\">только</t> <t t-out=\"'%d' %int(timesheet_hours)\">2</t><t t-if=\"timesheet_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(timesheet_hours % 1 * 60))\">:30</t> часов в <t t-out=\"'%d' %int(working_hours)\">8</t><t t-if=\"working_hours % 1 != 0\" t-out=\"':%02d' % (round(working_hours % 1 * 60))\">:30</t>.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Заполните свой табель учета рабочего времени</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Спасибо,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Митчелл Администратор</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Работает на <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,body_html:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Timesheets</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a friendly reminder to approve your team's timesheets for the following period: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> - <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Validate the Timesheets</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Thank you,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Ваши табели учета рабочего времени</span><br>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Здравствуйте, <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</t>,<br><br>\n"
|
||
" Это дружеское напоминание о необходимости утвердить табели учета рабочего времени вашей команды за следующий период: <t t-out=\"ctx.get('date_start') or ''\">05/05/2021</t> - <t t-out=\"ctx.get('date_stop') or ''\">06/05/2021</t>.<br>\n"
|
||
" <div t-if=\"ctx.get('action_url')\" style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('action_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 13px;\">Утвердить табели учета рабочего времени</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <br>Спасибо,<br>\n"
|
||
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Митчелл Администратор</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Работает на <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=mail\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A timer is running in another company."
|
||
msgstr "В другой компании работает таймер."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_all_timesheets
|
||
msgid "All Timesheets"
|
||
msgstr "Все временные таблицы"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сумма"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An employee must be linked to your user to record time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для учета рабочего времени сотрудник должен быть связан с вашим "
|
||
"пользователем."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Аналитическая линия"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_allow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_allow
|
||
msgid "Approver Reminder"
|
||
msgstr "Напоминание об утверждении"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_delay
|
||
msgid "Approver Reminder Days"
|
||
msgstr "Дни напоминания о согласовании"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_interval
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_interval
|
||
msgid "Approver Reminder Frequency"
|
||
msgstr "Периодичность напоминаний от утверждающего лица"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid ""
|
||
"Check that your employees correctly filled in their timesheets and that "
|
||
"their time is billable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверьте, правильно ли ваши сотрудники заполнили табели учета рабочего "
|
||
"времени и является ли их время оплачиваемым."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the cell to set the number of hours you spent on this project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щелкните по ячейке, чтобы установить количество часов, потраченных вами на "
|
||
"этот проект."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"Configure reminders in timesheet settings to remind approvers to validate "
|
||
"timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Настройте напоминания в настройках табеля учета рабочего времени, чтобы "
|
||
"напоминать утверждающим лицам о необходимости проверки табеля учета рабочего"
|
||
" времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Time Spent"
|
||
msgstr "Подтвердите потраченное время"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congratulations, you are now a master of Timesheets."
|
||
msgstr "Поздравляем, теперь вы мастер таймшетов."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, you are up to date. <br>\n"
|
||
" Let's wait for your employees to start new activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поздравляем, вы в курсе всех событий. <br>\n"
|
||
" Давайте подождем, пока ваши сотрудники приступят к новой деятельности."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task_create_timesheet
|
||
msgid "Create Timesheet from task"
|
||
msgstr "Создание табеля учета рабочего времени из задачи"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Daily overtime"
|
||
msgstr "Ежедневная сверхурочная работа"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "День"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
|
||
msgid "Days Spent —"
|
||
msgstr "Проведенные дни -"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
|
||
msgid "Days to Remind Approver"
|
||
msgstr "Дни для напоминания утверждающему лицу"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
|
||
msgid "Days to Remind User"
|
||
msgstr "Дни для напоминания пользователю"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определите \"почасовую стоимость\" для сотрудника, чтобы отслеживать "
|
||
"стоимость его рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Describe your activity"
|
||
msgstr "Опишите свою деятельность"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Describe your activity <i>(e.g. sent an e-mail, meeting with the "
|
||
"customer...)</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Опишите свою деятельность <i>(например, отправили электронное письмо, "
|
||
"встретились с клиентом...)</i>."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/grid_timesheet_timer_header/grid_timesheet_timer_header.js:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/hooks/timesheet_timer_hooks.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Describe your activity..."
|
||
msgstr "Опишите свою деятельность..."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of %s allocated to the project and the number "
|
||
"of %s recorded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разница между количеством %s, выделенным на проект, и количеством %s, "
|
||
"зарегистрированным"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of %s allocated to the task and the number of "
|
||
"%s recorded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разница между количеством %s, выделенным для задания, и количеством %s, "
|
||
"записанным в протокол"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/employee_overtime_indication/employee_overtime_indication.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of hours recorded and the number of hours the "
|
||
"employee was supposed to work according to his contract"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разница между количеством отработанных часов и количеством часов, которые "
|
||
"сотрудник должен был отработать согласно своему контракту"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Difference between the time allocated and the time recorded"
|
||
msgstr "Разница между отведенным и зафиксированным временем"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
|
||
msgid "Display Timer"
|
||
msgstr "Таймер дисплея"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_pause
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_pause
|
||
msgid "Display Timer Pause"
|
||
msgstr "Дисплей Таймер Пауза"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_resume
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_resume
|
||
msgid "Display Timer Resume"
|
||
msgstr "Дисплей Таймер Возобновление"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_start_primary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_primary
|
||
msgid "Display Timer Start Primary"
|
||
msgstr "Дисплей Таймер запуска Первичный"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_start_secondary
|
||
msgid "Display Timer Start Secondary"
|
||
msgstr "Дисплей Запуск таймера Вторичный"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer_stop
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timer_stop
|
||
msgid "Display Timer Stop"
|
||
msgstr "Дисплей Таймер Стоп"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__display_timesheet_timer
|
||
msgid "Display Timesheet Time"
|
||
msgstr "Отображение табеля учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_interval
|
||
msgid "Employee Frequency"
|
||
msgstr "Частота сотрудников"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_allow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
||
msgid "Employee Reminder"
|
||
msgstr "Напоминание сотрудникам"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_delay
|
||
msgid "Employee Reminder Days"
|
||
msgstr "Дни напоминания сотрудникам"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__encoding_uom_id
|
||
msgid "Encoding Uom"
|
||
msgstr "Кодировка Uom"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_search_model.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Grouping by date is not supported"
|
||
msgstr "Группировка по дате не поддерживается"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "Часы, потраченные"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_gantt_timesheet
|
||
msgid "Hours Spent —"
|
||
msgstr "Потраченные часы -"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timer_running
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__is_timer_running
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timer_running
|
||
msgid "Is Timer Running"
|
||
msgstr "Работает ли таймер"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_month
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Последний месяц"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__last_validated_timesheet_date
|
||
msgid "Last Validated Timesheet Date"
|
||
msgstr "Дата последнего подтвержденного табеля учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate_previous_week
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "На прошлой неделе"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Launch the <b>timer</b> for this project by pressing the <b>[a] key</b>. "
|
||
"Easily switch from one project to another by using those keys. <i>Tip: you "
|
||
"can also directly add 15 minutes to this project by hitting the <b>shift + "
|
||
"[A] keys</b>.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Запустите <b>таймер</b> для этого проекта, нажав <b> клавишу [a]</b>. С "
|
||
"помощью этих клавиш можно легко переключаться с одного проекта на другой. "
|
||
"<i>Совет: вы также можете напрямую добавить 15 минут к этому проекту, нажав "
|
||
"<b>клавиши shift + [A]</b>.</i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launch the <b>timer</b> to start a new activity."
|
||
msgstr "Запустите <b>таймер</b>, чтобы начать новое занятие."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Объединить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Merge Timesheet"
|
||
msgstr "Слияние табелей учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.merge_timesheet_action
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_timesheet_merge_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merge Timesheets"
|
||
msgstr "Слияние табелей учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_min_duration
|
||
msgid "Minimal Duration"
|
||
msgstr "Минимальная продолжительность"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_ir_module_module
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Модуль"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Department"
|
||
msgstr "Мой отдел"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr "Мои проекты"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Tasks"
|
||
msgstr "Мои задачи"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "My Team"
|
||
msgstr "Моя команда"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_nextdate
|
||
msgid "Next scheduled date for approver reminder"
|
||
msgstr "Следующая запланированная дата напоминания об утверждении"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_company__timesheet_mail_employee_nextdate
|
||
msgid "Next scheduled date for employee reminder"
|
||
msgstr "Следующая запланированная дата напоминания сотрудникам"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
msgid "No activities to validate."
|
||
msgstr "Нет мероприятий для подтверждения."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid "No timesheets to validate"
|
||
msgstr "Не нужно проверять табели учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_delay
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days after the end of the week/month after which an automatic "
|
||
"email reminder will be sent to timesheet managers that still have timesheets"
|
||
" to validate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество дней после окончания недели/месяца, по истечении которых "
|
||
"менеджерам по учету рабочего времени, у которых еще есть отчеты, подлежащие "
|
||
"проверке, будет отправлено автоматическое напоминание по электронной почте."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_delay
|
||
msgid ""
|
||
"Numbers of days after the end of the week/month after which an automatic "
|
||
"email reminder will be sent to timesheet users that still have timesheets to"
|
||
" encode (according to their working hours)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество дней после окончания недели/месяца, по истечении которых будет "
|
||
"отправлено автоматическое напоминание по электронной почте пользователям "
|
||
"табеля учета рабочего времени, которым еще предстоит закодировать табель "
|
||
"учета рабочего времени (в соответствии с их рабочим временем)."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only a Timesheets Approver or Manager is allowed to modify a validated "
|
||
"entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменять подтвержденную запись может только тот, кто утверждает временные "
|
||
"таблицы, или менеджер."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press"
|
||
msgstr "Пресса"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press Esc to discard"
|
||
msgstr "Нажмите Esc, чтобы отменить действие"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Государственный служащий"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__unit_amount
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid "Reminder to log your timesheets"
|
||
msgstr "Напоминание о необходимости вести журнал учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,subject:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid "Reminder to validate your team's timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Напоминание о необходимости проверки табелей учета рабочего времени "
|
||
"сотрудников"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.invalidate_timesheet_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
|
||
msgid "Reset to draft"
|
||
msgstr "Сброс на черновик"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Продолжить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__timesheet_rounding
|
||
msgid "Round up"
|
||
msgstr "Округлять к большему"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Rounding applied when tracking your time using the timer"
|
||
msgstr "Применяется округление при отслеживании времени с помощью таймера"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_create_timesheet_view_form
|
||
msgid "Save time"
|
||
msgstr "Сэкономить время"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the <b>project</b> on which you are working."
|
||
msgstr "Выберите <b>проект</b>, над которым вы работаете."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select the user responsible for approving \"Timesheet\" of this employee.\n"
|
||
"If empty, the approval is done by a Timesheets > Administrator or a Timesheets > User: all timesheets (as determined in the users settings)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите пользователя, ответственного за утверждение \"Листа времени\" этого сотрудника.\n"
|
||
"Если пусто, то утверждение будет производиться пользователем Timesheets > Administrator или Timesheets > User: all timesheets (как определено в настройках пользователей)."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
|
||
msgid "Set if this analytic line represents a line of timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает, представляет ли данная аналитическая линия строку табеля "
|
||
"учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,description:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid ""
|
||
"Set reminders in settings to notify employees who didn't record their "
|
||
"timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите напоминания в настройках, чтобы уведомить сотрудников, которые не"
|
||
" вели учет рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set the number of hours you spent on this project (e.g. 1:30 or 1.5). "
|
||
"<i>Tip: use the tab keys to easily navigate from one cell to another.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задайте количество часов, потраченных на этот проект (например, 1:30 или "
|
||
"1,5). <i>Совет: используйте клавиши табуляции, чтобы легко переходить от "
|
||
"одной ячейки к другой.</i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Смена"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot use a timer for a validated timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
"К сожалению, вы не можете использовать таймер для подтвержденного табеля "
|
||
"учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_uom_hour_timer/timesheet_uom_hour_timer.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.project_task_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Stop the <b>timer</b> when you are done. <i>Tip: hit <b>[Enter]</b> in the "
|
||
"description to automatically log your activity.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Остановите <b>таймер</b>, когда закончите. <i>Совет: нажмите <b>[Enter]</b> "
|
||
"в описании, чтобы автоматически регистрировать свои действия.</i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__task_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Задача"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__task_id
|
||
msgid "Task for which we are creating a sales order"
|
||
msgstr "Задача, для которой мы создаем заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__display_timer
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to display the timer if the encoding unit is 'Hours'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Техническое поле, используемое для отображения таймера, если единицей "
|
||
"кодирования являются \"Часы\"."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The duration of timesheets encoded through the timer will automatically be "
|
||
"rounded up to this number. For instance, if you stop your timer at 00:16:56,"
|
||
" the duration of the timesheet entry will automatically be rounded up to "
|
||
"00:30 (assuming you have a round up of 15 min). We recommend having the same"
|
||
" value for the minimal duration and for the round up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Длительность записей в таймере автоматически округляется до этого числа. "
|
||
"Например, если вы остановите таймер в 00:16:56, продолжительность записи в "
|
||
"табеле будет автоматически округлена до 00:30 (при условии, что округление "
|
||
"составляет 15 минут). Мы рекомендуем использовать одно и то же значение для "
|
||
"минимальной продолжительности и для округления."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_grid/timesheet_grid_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheet entry has successfully been created."
|
||
msgstr "Запись в табеле учета рабочего времени успешно создана."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:timesheet_grid.constraint_project_task_create_timesheet_time_positive
|
||
msgid "The timesheet's time must be positive"
|
||
msgstr "Время в табеле учета рабочего времени должно быть положительным"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been merged."
|
||
msgstr "Табели учета рабочего времени успешно объединены."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been reset to draft."
|
||
msgstr "Табели учета рабочего времени были успешно переведены в черновик."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets have successfully been validated."
|
||
msgstr "Табели учета рабочего времени успешно прошли проверку."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/wizard/timesheet_merge_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The timesheets must have the same encoding unit"
|
||
msgstr "Временные таблицы должны иметь одинаковую единицу кодировки"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no timesheets to merge."
|
||
msgstr "Не нужно объединять табели учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are no timesheets to reset to draft or they have already been "
|
||
"invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет временных таблиц, которые можно перевести в черновики, или они уже "
|
||
"выставлены."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This project isn't expected to have task during this period. Planned hours :"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ожидается, что в этот период задачи по данному проекту не будет. Планируемые"
|
||
" часы :"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task_create_timesheet__time_spent
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Rounding"
|
||
msgstr "Округление времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_merge_wizard_view_form
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "Времени потрачено"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_pause
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_pause
|
||
msgid "Timer Last Pause"
|
||
msgstr "Таймер Последняя пауза"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__timer_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__timer_start
|
||
msgid "Timer Start"
|
||
msgstr "Запуск таймера"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_users__timesheet_manager_id
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Табель учета"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.view_employee_tree_inherit_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Approver"
|
||
msgstr "Утвердитель табеля учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheet_grid_mixin
|
||
msgid "Timesheet Grid mixin"
|
||
msgstr "Миксин Timesheet Grid"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__duration_unit_amount
|
||
msgid "Timesheet Init Amount"
|
||
msgstr "Временная таблица Исходная сумма"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__is_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__is_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "Строка табеля учета рабочего времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__unit_amount_validate
|
||
msgid "Timesheet Unit Time"
|
||
msgstr "Табель учета рабочего времени Единица измерения времени"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_ir_actions_server
|
||
msgid "Timesheet: Approvers Email Reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Табель учета рабочего времени: Напоминание об утверждении по электронной "
|
||
"почте"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_reminder_user_ir_actions_server
|
||
msgid "Timesheet: Employees Email Reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Табель учета рабочего времени: Напоминание о сотрудниках по электронной "
|
||
"почте"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_hr_timesheet_merge_wizard__timesheet_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Расписания"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_timesheets_analysis_report
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr "Отчет об анализе временных таблиц"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets before the %s (included) have been validated, and can no longer "
|
||
"be %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Временные записи до %s (включены) были проверены и больше не могут быть %s."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets encoded via the timer that do not meet the minimal duration will "
|
||
"automatically be rounded up to the defined value. For instance, if you stop "
|
||
"your timer at 00:04:36, the duration of the timesheet entry will "
|
||
"automatically be rounded up to 00:15 (assuming you have a minimal duration "
|
||
"of 15 min). We recommend having the same value for the minimal duration and "
|
||
"for the round up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Записи, сделанные с помощью таймера, которые не соответствуют минимальной "
|
||
"продолжительности, будут автоматически округлены до заданного значения. "
|
||
"Например, если вы остановите таймер в 00:04:36, продолжительность записи в "
|
||
"табеле будет автоматически округлена до 00:15 (при условии, что минимальная "
|
||
"продолжительность составляет 15 минут). Мы рекомендуем использовать одно и "
|
||
"то же значение для минимальной продолжительности и для округления."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_month
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.action_timesheet_previous_week
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:timesheet_grid.timesheet_grid_to_validate_action
|
||
msgid "Timesheets to Validate"
|
||
msgstr "Временные таблицы для проверки"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder
|
||
msgid "Timesheets: Approver Reminder"
|
||
msgstr "Временные таблицы: Напоминание об утверждении"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:mail.template,name:timesheet_grid.mail_template_timesheet_reminder_user
|
||
msgid "Timesheets: Employee Reminder"
|
||
msgstr "Временные таблицы: Напоминание о сотрудниках"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:timesheet_grid.menu_timesheet_grid_validate
|
||
msgid "To Validate"
|
||
msgstr "Проверить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/tours/timesheet_grid.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Track the <b>time spent</b> on your projects. <i>It starts here.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отслеживайте <b>время, потраченное</b> на ваши проекты. <i>Все начинается "
|
||
"здесь.</i>"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model,name:timesheet_grid.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
|
||
msgid "User Can Validate"
|
||
msgstr "Пользователь может проверить"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_res_config_settings__reminder_user_interval
|
||
msgid "User Reminder Frequency"
|
||
msgstr "Частота напоминаний пользователя"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_timer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_project_task__user_timer_id
|
||
msgid "User Timer"
|
||
msgstr "Пользовательский таймер"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_hr_employee_public__timesheet_manager_id
|
||
msgid "User responsible of timesheet validation. Should be Timesheet Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользователь, ответственный за проверку табеля учета рабочего времени. "
|
||
"Должен быть менеджером по таймшиту."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/js/views/timesheet_pivot/timesheet_validation_pivot_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timesheet_kanban/timesheet_validation_kanban_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_validate_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee_validation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_tree_user_inherited
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__account_analytic_line__validated_status__validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_search
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Подтверждено"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated_status
|
||
msgid "Validated Status"
|
||
msgstr "Подтвержденный статус"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_account_analytic_line__validated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:timesheet_grid.field_timesheets_analysis_report__validated
|
||
msgid "Validated line"
|
||
msgstr "Проверенная линия"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_all_timesheets_action_server
|
||
msgid "Validation All Timesheet Server Action"
|
||
msgstr "Проверка всех действий сервера временных таблиц"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_week_action_server
|
||
msgid "Validation Timesheet Week_view Server Action"
|
||
msgstr "Валидация временной таблицы Week_view Действие сервера"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.actions.server,name:timesheet_grid.timesheet_grid_month_action_server
|
||
msgid "Validation Timesheet month_view Server Action"
|
||
msgstr "Валидация временной таблицы month_view Действие сервера"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.timesheet_view_grid_by_project
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/views/timer_timesheet_grid/timer_timesheet_grid_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weekly overtime"
|
||
msgstr "Еженедельные сверхурочные"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:timesheet_grid.field_account_analytic_line__user_can_validate
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not the current user can validate/reset to draft the record."
|
||
msgstr "Может ли текущий пользователь подтвердить/сбросить черновик записи."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/hr_employee.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to see timesheets."
|
||
msgstr "Вам не разрешено просматривать табели учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only reset to draft the timesheets of employees of whom you are the "
|
||
"manager or the timesheet approver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сбросить черновик можно только для тех сотрудников, для которых вы являетесь"
|
||
" руководителем или лицом, утверждающим табель учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only validate the timesheets of employees of whom you are the "
|
||
"manager or the timesheet approver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете проверять только те табели учета рабочего времени сотрудников, для"
|
||
" которых вы являетесь руководителем или лицом, утверждающим табель учета "
|
||
"рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't encode numbers with more than six digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
||
msgstr "Вы не можете получить доступ к чужим табелям учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot adjust the time of the timesheet for a project with timesheets "
|
||
"disabled."
|
||
msgstr "Вы не можете изменить время табеля для проекта с отключенным табелем."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a validated entry. Please, contact your manager or your "
|
||
"timesheet approver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете удалить подтвержденную запись. Пожалуйста, обратитесь к своему "
|
||
"руководителю или специалисту по утверждению табеля учета рабочего времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot start the timer for a project in a company encoding its "
|
||
"timesheets in days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете запустить таймер для проекта в компании, кодирующей свои табели"
|
||
" учета рабочего времени в днях."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot use the timer on validated timesheets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете использовать таймер в проверенных табелях учета рабочего "
|
||
"времени."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot validate the selected timesheets as they either belong to "
|
||
"employees who are not part of your team or are not in a state that can be "
|
||
"validated. This may be due to the fact that they are dated in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете подтвердить выбранные табели учета рабочего времени, поскольку "
|
||
"они либо принадлежат сотрудникам, не входящим в вашу команду, либо не "
|
||
"находятся в состоянии, пригодном для подтверждения. Это может быть связано с"
|
||
" тем, что они датированы будущим периодом."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your timesheet entry is missing a project. Please either group the Grid view"
|
||
" by project or enter your timesheets through another view."
|
||
msgstr ""
|
||
"В вашем табеле учета рабочего времени отсутствует проект. Пожалуйста, либо "
|
||
"сгруппируйте представление \"Сетка\" по проектам, либо введите табель учета "
|
||
"рабочего времени через другое представление."
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__months
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__months
|
||
msgid "after the end of the month"
|
||
msgstr "после окончания месяца"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_employee_interval__weeks
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:timesheet_grid.selection__res_company__timesheet_mail_interval__weeks
|
||
msgid "after the end of the week"
|
||
msgstr "после окончания недели"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and click on"
|
||
msgstr "и нажмите на"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:timesheet_grid.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дней"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "удалено"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "мин"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/models/analytic.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "изменено"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or [a] to launch the timer"
|
||
msgstr "или [a] для запуска таймера"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or click on"
|
||
msgstr "или нажмите на"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to add 15 min"
|
||
msgstr "добавить 15 мин"
|
||
|
||
#. module: timesheet_grid
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/timesheet_grid/static/src/components/timesheet_timer_header/timesheet_timer_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to launch the timer"
|
||
msgstr "чтобы запустить таймер"
|