forked from Mapan/odoo17e
260 lines
8.2 KiB
Plaintext
260 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_enterprise
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2024
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponibil"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Average Cycle Time (Days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Average Delay (Days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Anulat"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Data creării"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Clienți"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Cycle Time"
|
|
msgstr "Durata ciclului"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time
|
|
msgid "Cycle Time (Days)"
|
|
msgstr "Durata ciclului (Zile)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Zile"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Întârziere"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay
|
|
msgid "Delay (Days)"
|
|
msgstr "Întârziere (Zile)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nume afișat"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Efectuat"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Deliveries"
|
|
msgstr "Livrări finalizate"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Receipts"
|
|
msgstr "Ridicări finalizate"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Transfers"
|
|
msgstr "Transferuri efectuate"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date
|
|
msgid "Expected Date"
|
|
msgstr "Data estimată"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Intern"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late
|
|
msgid "Is Late"
|
|
msgstr "E târziu"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder
|
|
msgid "Is a Backorder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou(ă)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance
|
|
msgid "No data yet!"
|
|
msgstr "Nu există date încă!"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type_id
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Operație"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Tip operație"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available
|
|
msgid "Partially Available"
|
|
msgstr "Disponibil Parțial"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partener"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Performanță"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name
|
|
msgid "Picking Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produs"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Categorie produs"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "Cantitatea produsului"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantitate"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referință"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Raport"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Dată planificată"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Stock Overview"
|
|
msgstr "Stoc"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report
|
|
msgid "Stock Report"
|
|
msgstr "Raport stoc"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done
|
|
msgid "Transfer Date"
|
|
msgstr "Data transferului"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id
|
|
msgid "Transfer Reference"
|
|
msgstr "Referință transfer"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming
|
|
msgid "Vendors"
|
|
msgstr "Furnizori"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting
|
|
msgid "Waiting Another Move"
|
|
msgstr "În așteptarea altei mișcări"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed
|
|
msgid "Waiting Availability"
|
|
msgstr "Așteaptă disponibilitatea"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance
|
|
msgid "Warehouse Analysis"
|
|
msgstr "Analiza depozitului"
|