1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/stock_enterprise/i18n/az.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

258 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_enterprise
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned
msgid "Available"
msgstr "Mövcud"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Average Cycle Time (Days)"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Average Delay (Days)"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv olundu"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirkət"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Yaradılma Tarixi"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing
msgid "Customers"
msgstr "Müştərilər"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Cycle Time"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time
msgid "Cycle Time (Days)"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Days"
msgstr "günlər"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Delay"
msgstr "Gecikmə"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay
msgid "Delay (Days)"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done
msgid "Done"
msgstr "Hazırdır"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Deliveries"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Receipts"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Transfers"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date
msgid "Expected Date"
msgstr "Gözlənilən Tarix"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal
msgid "Internal"
msgstr "Daxili"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late
msgid "Is Late"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder
msgid "Is a Backorder"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance
msgid "No data yet!"
msgstr "Hələ məlumat yoxdur!"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type_id
msgid "Operation"
msgstr "Əməliyyat "
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type
msgid "Operation Type"
msgstr "Əməliyyat növü"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available
msgid "Partially Available"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Tərəfdaş"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem
msgid "Performance"
msgstr "Məhsuldarlıq"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name
msgid "Picking Name"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id
msgid "Product"
msgstr "Məhsul"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Məhsul Kateqoriyası"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "Məhsulun Miqdarı"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view
msgid "Quantity"
msgstr "Miqdar"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
msgid "Reference"
msgstr "Rəy"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view
msgid "Report"
msgstr "Hesabat"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Planlaşdırılmış Tarix"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Stock Overview"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report
msgid "Stock Report"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done
msgid "Transfer Date"
msgstr "Köçürmə Tarixi"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id
msgid "Transfer Reference"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming
msgid "Vendors"
msgstr "Podratçılar"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting
msgid "Waiting Another Move"
msgstr ""
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed
msgid "Waiting Availability"
msgstr "Mövcud olması Gözlənilir"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance
msgid "Warehouse Analysis"
msgstr ""