forked from Mapan/odoo17e
1796 lines
58 KiB
Plaintext
1796 lines
58 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_barcode
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ivana Bartonkova, 2023
|
|
# Tomáš Píšek, 2023
|
|
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024
|
|
# Katerina Horylova, 2024
|
|
# Jakub Smolka, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# MatejJurista, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: MatejJurista, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nelze inventarizovat. Inventarizovat lze pouze skladovatelné produkty."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-archive me-3\" title=\"Source Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\" "
|
|
"invisible=\"tracking not in ['serial', 'lot']\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Counted Quantity\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Quantity\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cubes me-3\" title=\"Locations\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
|
|
"Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker me-3\" title=\"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker text-center me-3\" title=\"Source "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-tags me-3\" title=\"Product\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o me-3\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-user-o text-center me-3\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-archive\" title=\"Package\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-user-o\" title=\"Owner\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands and operation types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode demo sheet"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Vytiskněte ukázkový list čárového kódu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print storage locations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the "
|
|
"same serial number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produkt sledovaný podle sériových čísel nemůže mít více kusů se stejným "
|
|
"sériovým číslem."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Product"
|
|
msgstr "Přidat produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add extra product?"
|
|
msgstr "Přidat další produkt?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory
|
|
msgid "After each product"
|
|
msgstr "Po každém produktu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional
|
|
msgid "After group of Products"
|
|
msgstr "Po skupině produktů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All products have been returned already"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All products need to be packed"
|
|
msgstr "Všechny produkty je třeba zabalit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Přidělení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
|
|
msgid "Allow full picking validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full
|
|
msgid ""
|
|
"Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an "
|
|
"immediate transfert)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be "
|
|
"processed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this operation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Backorder"
|
|
msgstr "Doobjednávka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation
|
|
msgid "Backorder Confirmation"
|
|
msgstr "Potvrzení doobjednávky"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Čárové kódy"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Barcode App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action
|
|
msgid "Barcode Inventory Client Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode Manual Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Nomenklatura čárového kódu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action
|
|
msgid "Barcode Picking Client Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Naskenovaný čárový kód"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode Scanning"
|
|
msgstr "Skenování čárových kódů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcodes are not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template
|
|
msgid "Cable Management Box"
|
|
msgstr "Box pro správu kabelů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation
|
|
msgid "Cancel Operation"
|
|
msgstr "Zrušení přesunu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Cancel operation"
|
|
msgstr "Zrušení přesunu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel this operation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurační nastavení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure Product Barcodes"
|
|
msgstr "Konfigurace čárových kódů produktu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Counted Quantity"
|
|
msgstr "Započítané množství"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
msgid "Create a new transfer"
|
|
msgstr "Vytvořit nový přenos"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvořeno dne"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template
|
|
msgid "Customized Cabinet (Metric)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template
|
|
msgid "Customized Cabinet (USA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active
|
|
msgid "Demo Data Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Destination Package"
|
|
msgstr "Cílový balíček"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Destination location must be scanned"
|
|
msgstr "Cílové umístění musí být naskenováno"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovací název"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to permanently remove this message ? It won't appear anymore, so"
|
|
" make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete tuto zprávu trvale odebrat ? Už se neobjeví, takže se ujistěte, že "
|
|
"nepotřebujete list s čárovými kódy nebo kopii."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
|
|
msgid ""
|
|
"Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at "
|
|
"which rate?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
|
|
msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view
|
|
msgid "Don't cancel"
|
|
msgstr "Nerušit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't show this message again"
|
|
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id
|
|
msgid "Dummy"
|
|
msgstr "Prázdný"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count
|
|
msgid "Empty Move Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Final Validation"
|
|
msgstr "Závěrečné ověření"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Following backorder was created:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Following backorders were created:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location
|
|
msgid "Force Destination Location scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number
|
|
msgid "Force Lot/Serial scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
|
|
msgid "Force Product scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location
|
|
msgid "Force Source Location scan?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location
|
|
msgid "Force a destination on all products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed
|
|
msgid "Force all products to be packed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack
|
|
msgid "Force put in pack?"
|
|
msgstr "Vynutit vložení do balení?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__hide_lot
|
|
msgid "Hide Lot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__hide_lot_name
|
|
msgid "Hide Lot Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the source location must be scanned, then the destination location must "
|
|
"either be scanned after each product or not scanned at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud je nutné naskenovat zdrojové umístění, musí být cílové umístění buď "
|
|
"naskenováno po každém produktu, nebo neskenováno vůbec."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you validate now, the remaining products will be added to a backorder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__image_1920
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__image_1920
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obrázek"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
|
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
msgstr "V #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incomplete Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode
|
|
msgid "International Article Number used for product identification."
|
|
msgstr "Mezinárodní číslo položky použité pro identifikaci výrobku."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inventory Adjustment"
|
|
msgstr "Úprava inventáře"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inventory Adjustments ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Skladové lokace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__is_barcode_picking_type
|
|
msgid "Is Barcode Picking Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno dne"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave it"
|
|
msgstr "Nechat jak je"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product
|
|
msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited"
|
|
msgstr "Produkt v řádku musí být naskenován, než bude možné řádek upravit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Místo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed
|
|
msgid "Location Processed"
|
|
msgstr "Místo bylo zpracováno"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Šarže/sériové číslo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandatory Destination Location"
|
|
msgstr "Povinné cílové místo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Mandatory Scan"
|
|
msgstr "Povinný sken"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mandatory Source Location"
|
|
msgstr "Povinné zdrojové umístnení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s"
|
|
msgstr "Žádné %(picking_type)s připraveno pro %(barcode_type)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no
|
|
msgid "No Scan"
|
|
msgstr "Žádny sken"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No internal operation type. Please configure one in warehouse settings."
|
|
msgstr "Žádný typ interní operace. Zkontrolujte, prosím, v nastavení skladu."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Žádné pikování nebo umístění nebo produkt odpovídající čárovému kódu "
|
|
"%(barcode)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|
msgstr "Žádné vyzvednutí nebo produkt odpovídající čárovému kódu %(barcode)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product, lot or package found for barcode %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
|
|
msgid "Nomenclature"
|
|
msgstr "Systém pojmenování"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not the expected scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode
|
|
msgid "Open picking"
|
|
msgstr "Otevřeno vyzvednutí"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open picking form"
|
|
msgstr "Otevčít formulář výdeje"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional
|
|
msgid "Optional Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Majitel"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s"
|
|
msgstr "Typ balíčku %s byl správně aplikován na balíček %s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr "Balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
|
|
msgid "Packaging Quantity"
|
|
msgstr "Množství balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__parent_location_id
|
|
msgid "Parent Location"
|
|
msgstr "Nadřazené umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__parent_location_dest_id
|
|
msgid "Parent Location Dest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count
|
|
msgid "Partial Move Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Dodání"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode
|
|
msgid "Picking Details"
|
|
msgstr "Detaily výdeje"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Typ skladové operace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product"
|
|
msgstr "Před skenováním jiného produktu naskenujte cílové umístění pro %s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please, Scan again!"
|
|
msgstr "Prosím, nasnímejte znovu!"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Press Validate or scan another product"
|
|
msgstr "Stiskněte Potvrdit nebo naskenujte další produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Barcodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Delivery Slip"
|
|
msgstr "Tisk dodacího listu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Inventory"
|
|
msgstr "Vytisknout inventář"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Packages"
|
|
msgstr "Tisk balíčků"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Picking Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes
|
|
msgid "Product Barcodes"
|
|
msgstr "Čárové kódy produktu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Pohyby produktu (položka pohybu zásob)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging
|
|
msgid "Product Packaging"
|
|
msgstr "Produktové balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_reference_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__product_reference_code
|
|
msgid "Product Reference Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids
|
|
msgid "Product Stock Quant"
|
|
msgstr "Skladové množství produktu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Produktová měrná jednotka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produktová varianta"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Put In Pack"
|
|
msgstr "Vložit do balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
msgid "Put in Pack"
|
|
msgstr "Vložit do balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__qty_done
|
|
msgid "Qty Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Množství"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
|
msgid "Quantity Done"
|
|
msgstr "Hotové množství"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty
|
|
msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant
|
|
msgid "Quants"
|
|
msgstr "Kvanty"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove it"
|
|
msgstr "Odebrat to"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return Products"
|
|
msgstr "Vrátit výrobky"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Returns can only be created for pickings that are done, please validate "
|
|
"first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a"
|
|
msgstr "Skenovat"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a location"
|
|
msgstr "Naskenovat umístení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number"
|
|
msgstr "Naskenovat číslo šarže"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte číslo šarže nebo balíky a poté cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a lot number then the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte číslo šarže a poté cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package"
|
|
msgstr "Naskenujte balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package or put in pack"
|
|
msgstr "Naskenujte balík alebo ho vložte do balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package or the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte balík nebo cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a package, the destination location or another product"
|
|
msgstr "Naskenujte balík, cílové umístění nebo další produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product before scanning a tracking number"
|
|
msgstr "Před skenováním čísla zásilky naskenujte produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product from %s"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt z %s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product in %s or scan another location"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt v %s nebo naskenujte další umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or a package"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt nebo balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or another package"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt nebo další balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product or the destination location."
|
|
msgstr "Naskenujte produkt nebo cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product then the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt a poté naskenujte cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scan a product, a lot/serial number or a package to filter the transfers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product, a package or the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte produkt, balík nebo cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product, a package or the destination location."
|
|
msgstr "Naskenujte produkt, balík nebo cílové umístění."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number"
|
|
msgstr "Naskenujte sériové číslo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number or a package"
|
|
msgstr "Naskenujte sériové číslo nebo balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number or a package then the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte sériové číslo nebo balík a poté cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a serial number then the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte sériové číslo a poté cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a transfer or a product to filter your records"
|
|
msgstr "Naskenujte pohyb nebo produkt pro filtrování záznamů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records"
|
|
msgstr "Naskenujte pohyb, produkt nebo balení pro filtrování záznamů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan an"
|
|
msgstr "Naskenujte"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan another serial number"
|
|
msgstr "Naskenujte další sériové číslo"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity"
|
|
msgstr "Naskenujte čísla šarží pro produkt %s a změňte jejich množství"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more lot numbers"
|
|
msgstr "Naskenujte více čísel šarží"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more lot numbers or a package"
|
|
msgstr "Naskenujte více čísel šarží nebo balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products in %s or scan another location"
|
|
msgstr "Naskenujte více produktů v %s nebo naskenujte jiné umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products or a package"
|
|
msgstr "Naskenujte další produkty nebo balíček"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan more products, or scan a new source location"
|
|
msgstr "Skenovat více produktů nebo skenovat nové umístění zdroje"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity"
|
|
msgstr "Naskenujte sériová čísla produktu %s pro změnu jejich množství"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the destination location"
|
|
msgstr "Naskenujte cílové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the package %s"
|
|
msgstr "Naskenujte balení %s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the source location"
|
|
msgstr "Naskenovat umístění zdroje"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan the source location or a package"
|
|
msgstr "Naskenujte zdrojové umístění nebo balíček"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
|
|
"with the line's one (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naskenované množství používá %s jako měrnou jednotku, ale tato MJ není "
|
|
"kompatibilní s řádkovou jednotkou (%s)."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible "
|
|
"with the product's one (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naskenované množství používá jako měrnou jednotku %s, ale tato MJ není "
|
|
"kompatibilní s jednotkou produktu (%s)."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scanning package"
|
|
msgstr "Skenování balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Vyřazení zásob"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Select a Product"
|
|
msgstr "Vybrat produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode
|
|
msgid "Serial/Lot Number"
|
|
msgstr "Seriové číslo / šarže"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature
|
|
msgid "Show Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Zobrazit nomenklaturu čárových kódů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
|
|
msgid "Show Barcode Validation"
|
|
msgstr "Zobrazit ověření čárového kódu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Zdrojové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Source Package"
|
|
msgstr "Zdrojový balík"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stay on transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Pohyb zásob"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type
|
|
msgid "Stock package type"
|
|
msgstr "Typ balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tap to scan"
|
|
msgstr "Klepnutím skenovat"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__is_barcode_picking_type
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field indicating if should be used in barcode app and used to "
|
|
"control visibility in the related UI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group "
|
|
"should be displayed, solving combined groups/invisible complexity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The inventory adjustment has been validated"
|
|
msgstr "Úprava zásob byla ověřena"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The scanned location doesn't belong to this operation's destination"
|
|
msgstr "Naskenované umístění nepatří mezi cíle této operace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The scanned location doesn't belong to this operation's location"
|
|
msgstr "Naskenované umístění nepatří mezi umístění této operace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The scanned serial number is already used."
|
|
msgstr "Naskenované sériové číslo je již používáno."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The transfer has been cancelled"
|
|
msgstr "Převod byl zrušen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The transfer has been validated"
|
|
msgstr "Převod byl validován"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to apply in this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to print in this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This package is already scanned."
|
|
msgstr "Tento balík je již naskenován."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This picking is already done"
|
|
msgstr "Toto vyzvednutí je již hotové"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This picking is cancelled"
|
|
msgstr "Toto vyzdvihování je zrušeno"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This serial number is already used."
|
|
msgstr "Toto sériové číslo se již používá."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "Zpracovat"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To do"
|
|
msgstr "K vyřízení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings"
|
|
msgstr "Chcete-li používat balíčky, povolte v nastavení 'Balíčky'"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Převod"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name
|
|
msgid "Transfer Name"
|
|
msgstr "Název převodu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban
|
|
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
|
|
msgstr "Převody umožňují přesouvat produkty z jednoho místa na druhé."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type barcode you want to scan here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Měrná jednotka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "MJ"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use camera to scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Potvrdit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Hodnota posledního naskenovaného čárového kódu."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Prohlížeč"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Sklad"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We have created a few demo data with barcodes for you to explore the "
|
|
"features. Print the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vytvořili jsme několik demonstračních dat s čárovými kódy, abyste mohli "
|
|
"prozkoumat funkce. Tiskněte"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong Unit of Measure"
|
|
msgstr "Nesprávná měrná jednotka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to take the product %(productName)s from the location %(locationName)s but this product isn't reserved in this location.\n"
|
|
"Scan the current location to confirm that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are expected to scan one or more products or a package available at the "
|
|
"picking location"
|
|
msgstr ""
|
|
"Očakáva sa, že naskenujete jeden alebo viac produktov alebo balík dostupných"
|
|
" na mieste odberu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are expected to scan one or more products."
|
|
msgstr "Očakáva sa, že naskenujete jeden alebo viacero produktov."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are supposed to scan %s or another source location"
|
|
msgstr "Měli byste skenovat %s nebo jiné zdrojové umístění"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze použít typ balíčku. Nejprve naskenujte produkt nebo vyberte řádek"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't register scrap at this state of the operation"
|
|
msgstr "V tomto stavu operace nemůžete registrovat vyřazení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already scanned %s items of this package. Do you want to scan the "
|
|
"whole package?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Již jste naskenovali %s položek tohoto balíčku. Chcete naskenovat celý "
|
|
"balíček?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "You have processed less products than the initial demand:"
|
|
msgstr "Zpracovali jste méně produktů, než byla původní poptávka:"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must scan a package or put in pack"
|
|
msgstr "Balík musíte naskenovať alebo vložiť do balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must scan a product"
|
|
msgstr "Musíte naskenovat produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[${product.code}] "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "commands and operation types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "dokument"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "lokace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "operation type"
|
|
msgstr "typ operace"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "package"
|
|
msgstr "balení"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "products were not processed at all."
|
|
msgstr "produkty nebyly vůbec zpracovány."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation
|
|
msgid "products were partially processed."
|
|
msgstr "produkty byly částečně zpracovány."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "stock barcodes sheet"
|
|
msgstr "list skladových čárových kódů"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode"
|
|
msgstr ""
|
|
"abyste zjistili, co tento modul umí! Čárový kód můžete také vytisknout"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to create a new transfer from this location."
|
|
msgstr "k vytvoření nového přenosu z tohoto místa."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to create a new transfer."
|
|
msgstr "k vytvoření nového převodu."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to know its content."
|
|
msgstr "znát jeho obsah."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to open it."
|
|
msgstr "otevřít."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to show its location and quantity."
|
|
msgstr "zobrazit jeho umístění a množství."
|