forked from Mapan/odoo17e
570 lines
23 KiB
Plaintext
570 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_timesheet_enterprise
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Chloe Wang, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " days"
|
||
msgstr " 天"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " hours"
|
||
msgstr " 小时"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(billableTime)s / %(billable_time_target)s (%(billingRate)s%)"
|
||
msgstr "%(billableTime)s / %(billable_time_target)s (%(billingRate)s%)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(currentBillableTimeText)s / %(currentTargetTotalTimeText)s "
|
||
msgstr "%(currentBillableTimeText)s / %(currentTargetTotalTimeText)s "
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(percentage)s%"
|
||
msgstr "%(percentage)s%"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(totalTime)s "
|
||
msgstr "%(totalTime)s"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(percentage)s%)"
|
||
msgstr "(%(percentage)s%)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.sale_timesheet_enterprise_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Some employees currently have active timers for the timesheets you are trying to invoice.\n"
|
||
" Creating the invoice will automatically stop these timers.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" 有些员工目前在您要开具发票的工时单上有活动计时器。\n"
|
||
" 创建发票将自动停止这些计时器。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span>%</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>4GB RAM</span> <span>64GB ROM</span> <span>20MP + 12MP双摄像头</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_enterprise.selection__res_config_settings__invoiced_timesheet__all
|
||
msgid "All recorded timesheets"
|
||
msgstr "所有已记录的工时表"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "分析行"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/many2one_avatar_rank_field/many2one_avatar_rank_field.xml:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/many2one_avatar_rank_field/many2one_avatar_rank_field.xml:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/many2one_avatar_rank_field/many2one_avatar_rank_field.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "头像"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__group_use_timesheet_leaderboard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Billing Rate Leaderboard"
|
||
msgstr "计费率排行榜"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_company__billing_rate_target
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__group_timesheet_leaderboard_show_rates
|
||
msgid "Billing Rate Target"
|
||
msgstr "计费率目标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:res.groups,name:sale_timesheet_enterprise.group_timesheet_leaderboard_show_rates
|
||
msgid "Billing Rate/Total Time indicators"
|
||
msgstr "计费率/总时间指标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_employee__billable_time_target
|
||
msgid "Billing Time Target"
|
||
msgstr "账单时间目标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__billing_rate_target
|
||
msgid "Billing rate target for the employees"
|
||
msgstr "员工的账单率目标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Billing:"
|
||
msgstr "制单:"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Boost productivity and competitiveness by displaying a leaderboard based on "
|
||
"the billing rates."
|
||
msgstr "根据计费率显示排行榜,提高生产率和竞争力。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置设置"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_menu_configuration_settings
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the number of %s ordered on the sales order item and the "
|
||
"number of %s delivered"
|
||
msgstr "销售订单项目订购的%s数量与实际交付的%s数量,两者之间的差异"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_progress
|
||
msgid "Display progress of current task."
|
||
msgstr "显示当前任务的进度。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__group_timesheet_leaderboard_show_rates
|
||
msgid "Display the Billing Rate on My Timesheets view"
|
||
msgstr "在 \"我的时间表 \"视图中显示计费率"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:hr.timesheet.tip,name:sale_timesheet_enterprise.timesheet_tip_5
|
||
msgid ""
|
||
"Even small tasks like answering an email should be recorded and rounded up "
|
||
"to a quarter of an hour."
|
||
msgstr "即使是回复电子邮件这样的小任务,也应记录下来,并四舍五入到一刻钟。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "耗时"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
||
msgid "Hours Spent on Sub-Tasks"
|
||
msgstr "子任务耗费的小时数"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:hr.timesheet.tip,name:sale_timesheet_enterprise.timesheet_tip_2
|
||
msgid ""
|
||
"If you help a colleague on a project, your time should be recorded on this "
|
||
"project's timesheet as well."
|
||
msgstr "如果您在一个项目上帮助同事,您的时间也应记录在这个项目的时间表上。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "发票"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Invoicing Policy"
|
||
msgstr "开票策略"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:hr.timesheet.tip,name:sale_timesheet_enterprise.timesheet_tip_3
|
||
msgid ""
|
||
"It's part of the job to search for information. A customer can't expect you "
|
||
"to know everything on the spot. These hours should also be billable."
|
||
msgstr "搜索信息是工作的一部分。客户不可能指望你当场就知道一切。这些时间也应计费。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "日记账项目"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:res.groups,name:sale_timesheet_enterprise.group_use_timesheet_leaderboard
|
||
msgid "Leaderboard"
|
||
msgstr "排行榜"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/models/res_company.py:0
|
||
#: model:hr.timesheet.tip,name:sale_timesheet_enterprise.timesheet_tip_4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make it a habit to record timesheets every day."
|
||
msgstr "养成每天记录工时表的习惯。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_action
|
||
msgid "Motivate employees to fill timesheets with these tips."
|
||
msgstr "用这些技巧激励员工填写考勤表。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_action
|
||
msgid "No tips found. Let's create one!"
|
||
msgstr "未找到提示。让我们创建一个!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_effective_hours
|
||
msgid "Portal Effective Hours"
|
||
msgstr "门户实际时间"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_progress
|
||
msgid "Portal Progress"
|
||
msgstr "门户进展"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_remaining_hours
|
||
msgid "Portal Remaining Hours"
|
||
msgstr "门户剩余时间"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_subtask_effective_hours
|
||
msgid "Portal Subtask Effective Hours"
|
||
msgstr "门户子任务实际时间"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_total_hours_spent
|
||
msgid "Portal Total Hours Spent"
|
||
msgstr "门户花费总时数"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "进度"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_project_project
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record timesheets to determine your billing rate!"
|
||
msgstr "记录工时表以确定计费率!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record timesheets to earn your rank!"
|
||
msgstr "记录工时表以获得军衔!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr "剩余时数"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_sale_advance_payment_inv
|
||
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
msgstr "销售预支付结算单"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "销售订单行"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Set a target billing rate for your employees. If their current rate falls "
|
||
"below the target, it will be highlighted in red."
|
||
msgstr "为员工设置目标计费率。如果他们当前的费率低于目标值,则会以红色高亮显示。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set employee billing time targets"
|
||
msgstr "设定员工计费时间目标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "显示更少"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "显示更多"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__group_use_timesheet_leaderboard
|
||
msgid "Show the leaderboard on My Timesheets view"
|
||
msgstr "在 \"我的时间表 \"视图中显示排行榜"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__billing_rate_target
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_enterprise.constraint_hr_employee_check_billable_time_target
|
||
msgid "The billable time target cannot be negative."
|
||
msgstr "计费时间目标不能为负数。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_enterprise.constraint_res_company_check_billing_rate
|
||
msgid "The billing rate target percentage must be between 0 and 100."
|
||
msgstr "计费率目标百分比必须介于 0 和 100 之间。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This Sale Order Item doesn't have a target value of planned hours. Planned "
|
||
"hours :"
|
||
msgstr "这个销售订单项目没有计划时间的目标值。计划时间:"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This month"
|
||
msgstr "本月"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_subtask_effective_hours
|
||
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
||
msgstr "用于此任务的子任务(及其自己的子任务)所花费的时间。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_effective_hours
|
||
msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks."
|
||
msgstr "在此任务上花费的时间,不包括其子任务。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_total_hours_spent
|
||
msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks."
|
||
msgstr "用于此任务包括其子任务所花费的时间。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "工时单"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__invoiced_timesheet
|
||
msgid "Timesheets Invoicing"
|
||
msgstr "工时表开票"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_hr_timesheet_tip
|
||
msgid "Timesheets Leaderboard Tip"
|
||
msgstr "时间表排行榜提示"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:hr.timesheet.tip,name:sale_timesheet_enterprise.timesheet_tip_1
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets are the lifeblood of our company; they have a direct impact on "
|
||
"revenues."
|
||
msgstr "工时表是公司的命脉,对收入有直接影响。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
msgstr "在为你的时间开具开票时考虑到工时表"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_hr_timesheet_tip__name
|
||
msgid "Tip Name"
|
||
msgstr "提示名称"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tip of the day"
|
||
msgstr "今日提示"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_menu_configuration_tips
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_view_tree
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr "总时数"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Time Leaderboard"
|
||
msgstr "总时间排行榜"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_remaining_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
|
||
"the task."
|
||
msgstr "总剩余时间,任务执行者可定期重估。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "总计:"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/views/timesheet_leaderboard_dialog/timesheet_leaderboard_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total: %(totalTime)s"
|
||
msgstr "共计:%(totalTime)s"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_enterprise.selection__res_config_settings__invoiced_timesheet__approved
|
||
msgid "Validated timesheets only"
|
||
msgstr "仅限验证过工时表"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "周"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__invoiced_timesheet
|
||
msgid ""
|
||
"With the 'all recorded timesheets' option, all timesheets will be invoiced without distinction, even if they haven't been validated. Additionally, all timesheets will be accessible in your customers' portal. \n"
|
||
"When you choose the 'validated timesheets only' option, only the validated timesheets will be invoiced and appear in your customers' portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用\"所有记录的工时表\"选项,所有工时表将无区别地开具发票,即使它们尚未经过验证。 此外,所有工时表都可以在客户门户中访问。\n"
|
||
"当您选择\"仅验证的工时表\"选项时,只有验证的工时表将被开发票并显示在您的客户门户中。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.hr_timesheet_tip_view_tree
|
||
msgid "e.g. Make it a habit to record timesheets every day."
|
||
msgstr "例如:养成每天记录工时表的习惯。"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet_enterprise
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_leaderboard/timesheet_leaderboard.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "o_timesheet_leaderboard_confetti"
|
||
msgstr "o_timesheet_leaderboard_confetti"
|