forked from Mapan/odoo17e
406 lines
14 KiB
Plaintext
406 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_stock_renting
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Emanuel Bruda, 2024
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
|
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2024
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Corina Calin, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Corina Calin, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(product)s (%(qty)s item)"
|
|
msgstr "%(product)s (%(qty)s articol)"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(product)s (%(qty)s items)"
|
|
msgstr "%(product)s (%(qty)s articole)"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Some products don't have the requested qty available for pickup\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Unele produse nu au cantitatea solicitată disponibilă pentru preluare\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Activate to use stock deliveries and receipts for rental orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Activați pentru a utiliza livrările de stoc și încasările pentru comenzile "
|
|
"de închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time (in hours) during which a product is considered unavailable "
|
|
"prior to renting (preparation time)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantitatea de timp (în ore) în care un produs este considerat indisponibil "
|
|
"înainte de închiriere (timpul de pregătire)."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "Disponibilitate"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_available
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponibil"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Available for Rent"
|
|
msgstr "Valabil pentru Închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Companii"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Setări de configurare"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Default Padding Time"
|
|
msgstr "Timp adițional implicit"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigurați trasabilitatea unui produs stocabil în depozitul dumneavoastră."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_lines_missing_stock
|
|
msgid "Has lines whose products have insufficient stock"
|
|
msgstr "Are linii ale căror produse nu au stoc suficient"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_tracked_lines
|
|
msgid "Has lines with tracked products"
|
|
msgstr "Are linii cu produse urmărite"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
|
msgid "In rent"
|
|
msgstr "În chirie"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__is_available
|
|
msgid "Is Available"
|
|
msgstr "Este Valabil"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__is_product_storable
|
|
msgid "Is Product Storable"
|
|
msgstr "Produsul poate fi stocat"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Înregistrare jurnal "
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_lot
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Lot/Serial"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Minimum amount of time between two rentals"
|
|
msgstr "Timp minim între două închirieri"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid quant has been found in location %s for serial number %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu a fost găsită nicio cantitate validă în locația %s pentru numărul de "
|
|
"serie %s!"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Umplutură"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
|
msgid "Padding Time"
|
|
msgstr "Timp adițional"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard
|
|
msgid "Pick-up/Return products"
|
|
msgstr "Ridicare/Returnare Produse"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickeable_lot_ids
|
|
msgid "Pickeable Lot"
|
|
msgstr "Lot care poate fi ales"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickedup_lot_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__pickedup_lot_ids
|
|
msgid "Pickedup Lot"
|
|
msgstr "Lot ridicat"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the serial numbers picked up for the tracked products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să specificați numerele de serie preluate pentru produsele "
|
|
"urmărite."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the serial numbers returned for the tracked products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să specificați numerele de serie returnate pentru produsele "
|
|
"urmărite."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:product.template,name:sale_stock_renting.rental_stock_product_1_product_template
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Imprimantă"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produs"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variantă produs"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_report
|
|
msgid "Rental Analysis Report"
|
|
msgstr "Raport Analiză Închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_schedule
|
|
msgid "Rental Schedule"
|
|
msgstr "Program închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Rental Transfers"
|
|
msgstr "Transferuri de închirieri"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rental move:"
|
|
msgstr "Mișcare de închiriere:"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__group_rental_stock_picking
|
|
msgid "Rental pickings"
|
|
msgstr "Colectări de închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard_line
|
|
msgid "RentalOrderLine transient representation"
|
|
msgstr "Reprezentare tranzitorie RentalOrderLine"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__reserved_lot_ids
|
|
msgid "Reserved Lot"
|
|
msgstr "Lot rezervat"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Retur Ridicare"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reserved lots unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returnable_lot_ids
|
|
msgid "Returnable Lot"
|
|
msgstr "Lot returnabil"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returned_lot_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__returned_lot_ids
|
|
msgid "Returned Lot"
|
|
msgstr "Lot returnabil"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Comandă de vânzare"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linie comandă vânzare"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
|
msgid "Security Time"
|
|
msgstr "Timp Securitate"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_report__lot_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__lot_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_report_search_view_inherit_lots
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_search_inherit_lots
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Număr de serie"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.report_rental_order_document
|
|
msgid "Serial Numbers"
|
|
msgstr "Numere de serie"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Mișcare stoc"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Regulă stoc"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
|
msgid "Temporarily make this product unavailable before pickup."
|
|
msgstr "Faceți temporar acest produs indisponibil înainte de ridicare."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_gantt_inherit_stock
|
|
msgid "The product is not available during this period."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
|
msgid ""
|
|
"This technical location serves as stock for products currently in rentalThis"
|
|
" location is internal because products in rentalare still considered as "
|
|
"company assets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această locație tehnică servește ca stoc pentru produsele aflate în prezent "
|
|
"în închiriere Această locație este internă, deoarece produsele închiriate "
|
|
"sunt considerate în continuare active ale companiei."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Trasabilitate"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tracking by lots isn't supported for rental products.\n"
|
|
"You should rather change the tracking mode to unique serial numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Urmărirea prin loturi nu este acceptată pentru produsele de închiriere.\n"
|
|
"Ar trebui mai degrabă să schimbați modul de urmărire la numere de serie unice."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__unavailable_lot_ids
|
|
msgid "Unavailable Lot"
|
|
msgstr "Lot indisponibil"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:res.groups,name:sale_stock_renting.group_rental_stock_picking
|
|
msgid "Use pickings for rental orders"
|
|
msgstr "Utilizați colectările pentru comenzile de închiriere"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Rentals"
|
|
msgstr "Vizualizați închirierile"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_warehouse
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Depozit"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the product of lines linked to stock moves."
|
|
msgstr "Nu puteți modifica produsul liniilor legate de mișcările de stoc."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ore"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.product_template_inherit_view_form_stock_rental
|
|
msgid "hours before orders"
|
|
msgstr "cu ore înainte de comenzi"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "la"
|