1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_stock_renting/i18n/mn.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

410 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_stock_renting
#
# Translators:
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2022
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "%(product)s (%(qty)s item)"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "%(product)s (%(qty)s items)"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
" <span>\n"
" Some products don't have the requested qty available for pickup\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
msgid "Amount of time (in hours) during which a product is considered unavailable prior to renting (preparation time)."
msgstr "Түрээслэхээс өмнө бүтээгдэхүүнийг ашиглахгүй байх хугацаа ( 1 цаг ) (бэлтгэх хугацаа). "
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
#, python-format
msgid "Availability"
msgstr "Бэлэн байдал"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_available
msgid "Available"
msgstr "Бэлэн"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
#, python-format
msgid "Available for Rent"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_configurator_view_form
msgid "Available)"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компаниуд"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_wizard
msgid "Configure the rental of a product"
msgstr "Бүтээгдэхүүний түрээсийг тохируулах"
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
msgid "Default Padding Time"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_wizard__tracking
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "Агуулахын нөөцөнд байгаа барааг мөшгин шалгах боломж"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_lines_missing_stock
msgid "Has lines whose products have insufficient stock"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_tracked_lines
msgid "Has lines with tracked products"
msgstr "мөшгилттэй бараа агуулсан мөр"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
msgid "In rent"
msgstr "Түрээсийн"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__is_available
msgid "Is Available"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__is_product_storable
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__is_product_storable
msgid "Is Product Storable"
msgstr "Нөөцлөх бараа"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Ажил гүйлгээ"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Серийн дугаар"
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
msgid "Minimum amount of time between two rentals"
msgstr "Хоёр түрээсийн хоорондох хамгийн бага хугацаа"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "No valid quant has been found in location %s for serial number %s!"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_wizard__lot_ids
msgid "Only available serial numbers are suggested."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_gantt_inherit_stock
msgid "Other rental(s) in conflict."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
msgid "Padding"
msgstr "Гүйцээлт"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
msgid "Padding Time"
msgstr "Гүйцээлтийн хугацаа"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard
msgid "Pick-up/Return products"
msgstr "Хүлээн авах/ Буцаах бүтээгдэхүүн"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickeable_lot_ids
msgid "Pickeable Lot"
msgstr "Сонгож болох цуврал"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickedup_lot_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__pickedup_lot_ids
msgid "Pickedup Lot"
msgstr "Цуглуулсан цуврал"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
#, python-format
msgid "Please specify the serial numbers picked up for the tracked products."
msgstr "Мөрдөж буй бүтээгдэхүүнээс авсан серийн дугаарыг зааж өгнө үү."
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
#, python-format
msgid "Please specify the serial numbers returned for the tracked products."
msgstr "Мөрдөж буй бүтээгдэхүүний буцаагдсан серийн дугаарыг зааж өгнө үү."
#. module: sale_stock_renting
#: model:product.template,name:sale_stock_renting.rental_stock_product_1_product_template
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__product_uom_id
msgid "Product UoM"
msgstr "Барааны х.н"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Барааны хувилбар"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__qty_available_during_period
msgid "Quantity available for given period (Stock - In Rent)"
msgstr "Тухайн хугацаанд авах боломжтой тоо хэмжээ (Нөөц - Түрээслэх)"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__rentable_qty
msgid "Quantity available in stock for given period"
msgstr "Тухайн хугацаанд бэлэн байгаа тоо хэмжээ"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__rented_qty_during_period
msgid "Quantity reserved"
msgstr "Тоо хэмжээ хадгалагдсан"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_wizard__rented_qty_during_period
msgid "Quantity reserved by other Rental lines during the given period"
msgstr "Тухайн хугацаанд бусад түрээсийн шугамаар захиалсан тоо хэмжээ"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_report
msgid "Rental Analysis Report"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_schedule
msgid "Rental Schedule"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Rental move:"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard_line
msgid "RentalOrderLine transient representation"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__reserved_lot_ids
msgid "Reserved Lot"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returnable_lot_ids
msgid "Returnable Lot"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returned_lot_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__returned_lot_ids
msgid "Returned Lot"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
msgid "Security Time"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_configurator_view_form
msgid "Select available serial numbers."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_report__lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__lot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_report_search_view_inherit_lots
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_search_inherit_lots
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийн дугаар"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__lot_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.report_rental_order_document
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Цуврал дугаарлалт"
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_configurator_view_form
msgid "Serials Tracking"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__rentable_lot_ids
msgid "Serials available in Stock"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__rented_lot_ids
msgid "Serials in rent for given period"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_configurator_view_form
msgid "Stock"
msgstr "Нөөц"
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
msgid "Temporarily make this product unavailable before pickup."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
msgid "This technical location serves as stock for products currently in rentalThis location is internal because products in rentalare still considered as company assets."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Хөтлөлт"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tracking by lots isn't supported for rental products.\n"
"You should rather change the tracking mode to unique serial numbers."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__unavailable_lot_ids
msgid "Unavailable Lot"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
#, python-format
msgid "View Rentals"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_wizard__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Агуулах"
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_configurator.py:0
#, python-format
msgid "You cannot change the product of a picked-up line."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "You cannot change the product of lines linked to stock moves."
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
msgid "hours"
msgstr "цаг"
#. module: sale_stock_renting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.product_template_inherit_view_form_stock_rental
msgid "hours before orders"
msgstr ""
#. module: sale_stock_renting
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
#, python-format
msgid "to"
msgstr "дуусах"