forked from Mapan/odoo17e
408 lines
14 KiB
Plaintext
408 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_stock_renting
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
# marcescu, 2023
|
||
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
||
# eriiikgt, 2023
|
||
# Arnau Ros, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Ivan Espinola, 2023
|
||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
||
# jabiri7, 2023
|
||
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
||
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(product)s (%(qty)s item)"
|
||
msgstr "%(product)s (%(qty)s element)"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(product)s (%(qty)s items)"
|
||
msgstr "%(product)s (%(qty)s elements)"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" Some products don't have the requested qty available for pickup\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" Alguns productes no tenen la quantitat requerida disponible per a la recollida\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
||
msgid "Activate to use stock deliveries and receipts for rental orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of time (in hours) during which a product is considered unavailable "
|
||
"prior to renting (preparation time)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quantitat de temps (en hores) durant la qual un producte es considera no "
|
||
"disponible abans del lloguer (temps de preparació)."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Disponibilitat"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_available
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Available for Rent"
|
||
msgstr "Disponible per al Rent"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empreses"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paràmetres de configuració"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
||
msgid "Default Padding Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
||
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assegura la traçabilitat d’un producte emmagatzemable al vostre magatzem."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_lines_missing_stock
|
||
msgid "Has lines whose products have insufficient stock"
|
||
msgstr "Té línies els productes de les quals no tenen estoc suficient"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_tracked_lines
|
||
msgid "Has lines with tracked products"
|
||
msgstr "Té línies amb productes rastrejats"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
||
msgid "In rent"
|
||
msgstr "En lloguer"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__is_available
|
||
msgid "Is Available"
|
||
msgstr "Està disponible"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__is_product_storable
|
||
msgid "Is Product Storable"
|
||
msgstr "És un producte emmagatzemable"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Assentament comptable"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_lot
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr "Lot/núm. de sèrie"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
||
msgid "Minimum amount of time between two rentals"
|
||
msgstr "Quantitat mínima de temps entre dos lloguers"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No valid quant has been found in location %s for serial number %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Espaiament"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
||
msgid "Padding Time"
|
||
msgstr "Temps de farciment"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard
|
||
msgid "Pick-up/Return products"
|
||
msgstr "Recollida i devolució de productes"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickeable_lot_ids
|
||
msgid "Pickeable Lot"
|
||
msgstr "Punt seleccionable"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickedup_lot_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__pickedup_lot_ids
|
||
msgid "Pickedup Lot"
|
||
msgstr "Punt de recollida"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify the serial numbers picked up for the tracked products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Especifiqueu els números de sèrie que es recullen per als productes seguits."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify the serial numbers returned for the tracked products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Especifiqueu els números de sèrie retornats per als productes seguits."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:product.template,name:sale_stock_renting.rental_stock_product_1_product_template
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Impressora "
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Producte"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Variant de producte"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_report
|
||
msgid "Rental Analysis Report"
|
||
msgstr "Informe d'anàlisi de lloguer"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_schedule
|
||
msgid "Rental Schedule"
|
||
msgstr "Planificació de lloguer"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
||
msgid "Rental Transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rental move:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__group_rental_stock_picking
|
||
msgid "Rental pickings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard_line
|
||
msgid "RentalOrderLine transient representation"
|
||
msgstr "Representació transitòria de la línia de l'ordre de lliurament"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__reserved_lot_ids
|
||
msgid "Reserved Lot"
|
||
msgstr "Punt reservat"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "Retorna albarà"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reserved lots unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returnable_lot_ids
|
||
msgid "Returnable Lot"
|
||
msgstr "Punt retornable"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returned_lot_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__returned_lot_ids
|
||
msgid "Returned Lot"
|
||
msgstr "Punt retornat"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Comanda"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Línia comanda de venda"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
||
msgid "Security Time"
|
||
msgstr "Temps de seguretat"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_report__lot_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__lot_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_report_search_view_inherit_lots
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_search_inherit_lots
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Núm. de sèrie"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.report_rental_order_document
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "Números de sèrie"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Moviment d'estoc"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Regla d'estoc"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
||
msgid "Temporarily make this product unavailable before pickup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fa que aquest producte no estigui disponible temporalment abans de la "
|
||
"recollida."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_gantt_inherit_stock
|
||
msgid "The product is not available during this period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
||
msgid ""
|
||
"This technical location serves as stock for products currently in rentalThis"
|
||
" location is internal because products in rentalare still considered as "
|
||
"company assets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquesta ubicació tècnica serveix d'estoc per a productes actualment en "
|
||
"lloguer Aquesta ubicació és interna perquè els productes en rentalare encara"
|
||
" es consideren actius de l'empresa."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Seguiment"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tracking by lots isn't supported for rental products.\n"
|
||
"You should rather change the tracking mode to unique serial numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"El seguiment per lots no és compatible amb els productes de lloguer.\n"
|
||
"Preferiu canviar el mode de seguiment a números de sèrie únics."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__unavailable_lot_ids
|
||
msgid "Unavailable Lot"
|
||
msgstr "Punt no disponible"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:res.groups,name:sale_stock_renting.group_rental_stock_picking
|
||
msgid "Use pickings for rental orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Rentals"
|
||
msgstr "Mostra els lligams"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Magatzem"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot change the product of lines linked to stock moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"No podeu canviar el producte de les línies enllaçades als moviments d'estoc."
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "hores"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.product_template_inherit_view_form_stock_rental
|
||
msgid "hours before orders"
|
||
msgstr "hores abans de les comandes"
|
||
|
||
#. module: sale_stock_renting
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "fins"
|