1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_renting_sign/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

162 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_renting_sign
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sale_order__sign_request_count
msgid "# of Signature Requests"
msgstr "К-сть запитів на підпис"
#. module: sale_renting_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.message_signature_link
msgid "A document has been signed and a copy attached to this order:"
msgstr "Документ підписано, а копія прикріплена до замовлення:"
#. module: sale_renting_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Налаштування"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_res_config_settings__rental_sign_tmpl_id
msgid "Default Document"
msgstr "Документ за замовчуванням"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_res_company__rental_sign_tmpl_id
msgid "Default Document Template for Rentals"
msgstr "Шаблон документу за замовчуванням для оренди"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__template_id
msgid "Document Template"
msgstr "Шаблон документа"
#. module: sale_renting_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_order_inherit_rental_sign
msgid "Document(s) Signed"
msgstr "Документ(и) підписано"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: sale_renting_sign
#: model:sign.template,redirect_url_text:sale_renting_sign.template_rental_sign
msgid "Open Link"
msgstr "Відкрите посилання"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sign_request__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sign_send_request__sale_order_id
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,help:sale_renting_sign.field_res_config_settings__rental_sign_tmpl_id
msgid "Set a default document template for all rentals in the current company"
msgstr "Встановіть шаблон документу для всіх оренд у поточній компанії"
#. module: sale_renting_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form
msgid "Sign Document"
msgstr "Підписати документ"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting_sign.rental_sign_documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_order_inherit_rental_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form
msgid "Sign Documents"
msgstr "Підписати документи"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_rental_sign_wizard
msgid "Sign Documents from a SO"
msgstr "Підписати документ із ЗНП"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sign_send_request
msgid "Sign send request"
msgstr "Підписати надісланий запит"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sign_request
msgid "Signature Request"
msgstr "Запит на підпис"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sale_order__sign_request_ids
msgid "Signature Requests"
msgstr "Запити на підпис"
#. module: sale_renting_sign
#: model:ir.model.fields,help:sale_renting_sign.field_res_company__rental_sign_tmpl_id
msgid ""
"This document template will be selected by default when signing documents "
"from a rental order. You should select a template accessible to all Sign "
"users."
msgstr ""
"Цей документ буде обрано за замовчуванням після підписання документів із "
"замовлення на оренду. Вам необхідно обрати шаблон, доступний для всіх "
"користувачів Підпису."
#. module: sale_renting_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.res_config_settings_view_form
msgid "Upload Template"
msgstr "Завантажити шаблон"