1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_amazon/i18n/th.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1585 lines
70 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_amazon
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.order_sync_failure
msgid ""
"<div>\n"
" <p>The synchronization of the Amazon order with reference <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">REF</t> encountered an error and was not completed.</p>\n"
" <p>Unless the order is canceled in SellerCentral, no other synchronization will be attempted.</p>\n"
" <p>To schedule a new synchronization attempt, proceed as follows:\n"
" <ol>\n"
" <li>Enter the Developer Tools.</li>\n"
" <li>Open the form of the Amazon Account on which the order was placed.</li>\n"
" <li>Navigate to the Order Follow-up tab.</li>\n"
" <li>Set a date for <em>Last Orders Sync</em> that is anterior to the last status update of the order.</li>\n"
" <li>Save the changes and click on the <em>SYNC ORDERS</em> button.</li>\n"
" </ol>\n"
" </p>\n"
" <p>If the problem persists, contact <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">Odoo support</a>.</p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" <p>การซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อของ Amazon กับข้อมูลอ้างอิง <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">อ้างอิง</t> พบข้อผิดพลาดและไม่สมบูรณ์</p>\n"
" <p>เว้นแต่คำสั่งซื้อจะถูกยกเลิกใน SellerCentral และไม่มีความพยายามในการซิงโครไนซ์อื่น ๆ</p>\n"
" <p>หากต้องการกำหนดเวลาสำหรับความพยายามในการซิงโครไนซ์ใหม่ ให้ดำเนินการดังนี้:\n"
" <ol>\n"
" <li>เข้าสู่เครื่องมือสำหรับนักพัฒนา</li>\n"
" <li>เปิดแบบฟอร์มบัญชี Amazon ที่จะสั่งซื้อ</li>\n"
" <li>ไปที่แถบนำทางคำสั่ง</li>\n"
" <li>ตั้งค่าวันที่สำหรับ <em>การซิงค์คำสั่งสุดท้าย</em> ซึ่งอยู่ก่อนหน้าการอัปเดตสถานะล่าสุดของคำสั่งซื้อ</li>\n"
" <li>บันทึกการเปลี่ยนแปลงและคลิกที่ปุ่ม <em>ซิงค์คำสั่ง</em> </li>\n"
" </ol>\n"
" </p>\n"
" <p>หากปัญหายังคงอยู่ โปรดติดต่อ <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">Odoo ช่วยเหลือ</a></p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.picking_sync_failure
msgid ""
"<style>\n"
" .amz_table {\n"
" width: 100%;\n"
" max-width: 900px;\n"
" border-collapse: collapse;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th,\n"
" .amz_table td {\n"
" border: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th {\n"
" white-space: nowrap;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table thead th {\n"
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
" text-align: center;\n"
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table tbody th,\n"
" .amz_table tbody td {\n"
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
" vertical-align: top;\n"
" }\n"
" </style>\n"
" <div>\n"
" <p>The synchronization of the delivery orders encountered some errors and was not completed.</p>\n"
" <p>Please correct the problem before manually synchronizing the delivery orders again, as no other synchronization will be attempted.</p>\n"
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
" <table class=\"amz_table\">\n"
" <thead>\n"
" <tr>\n"
" <th>Order Reference</th>\n"
" <th>Message</th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
" <td>\n"
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
" Unfortunately you need to manually check if the state of the order is correct or not.\n"
" You can find all information about this\n"
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
" in the documentation\n"
" </a>.</t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<style>\n"
" .amz_table {\n"
" width: 100%;\n"
" max-width: 900px;\n"
" border-collapse: collapse;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th,\n"
" .amz_table td {\n"
" border: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th {\n"
" white-space: nowrap;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table thead th {\n"
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
" text-align: center;\n"
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table tbody th,\n"
" .amz_table tbody td {\n"
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
" vertical-align: top;\n"
" }\n"
" </style>\n"
" <div>\n"
" <p>การซิงโครไนซ์ใบสั่งจัดส่งพบข้อผิดพลาดบางอย่างและไม่เสร็จสมบูรณ์</p>\n"
" <p>โปรดแก้ไขปัญหาก่อนที่จะซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อการจัดส่งด้วยตนเองอีกครั้ง เนื่องจากจะไม่มีการพยายามซิงโครไนซ์อื่นๆ</p>\n"
" <p>นี่คือข้อผิดพลาดที่ส่งมาจาก Amazon: </p>\n"
" <table class=\"amz_table\">\n"
" <thead>\n"
" <tr>\n"
" <th>อ้างอิงการสั่งซื้อ</th>\n"
" <th>ข้อความ</th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
" <td>\n"
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
" <t t-else=\"\">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุระหว่างการซิงโครไนซ์กับ Amazon\n"
" ขออภัย คุณต้องตรวจสอบด้วยตนเองว่าสถานะของคำสั่งซื้อนั้นถูกต้องหรือไม่\n"
" คุณสามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้\n"
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
" ในเอกสาร\n"
" </a></t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.inventory_sync_failure
msgid ""
"<style>\n"
" .amz_table {\n"
" width: 100%;\n"
" max-width: 900px;\n"
" border-collapse: collapse;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th,\n"
" .amz_table td {\n"
" border: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th {\n"
" white-space: nowrap;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table thead th {\n"
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
" text-align: center;\n"
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table tbody th,\n"
" .amz_table tbody td {\n"
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
" vertical-align: top;\n"
" }\n"
" </style>\n"
" <div>\n"
" <p>The synchronization of the products availability for Amazon Account\n"
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">REF</t></b>\n"
" encountered some errors and was not completed.</p>\n"
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
" <table class=\"amz_table\">\n"
" <thead>\n"
" <tr>\n"
" <th>SKU</th>\n"
" <th>Message</th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
" <td>\n"
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
" Unfortunately you need to manually check if the available quantity for the product is correct or not.\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<style>\n"
" .amz_table {\n"
" width: 100%;\n"
" max-width: 900px;\n"
" border-collapse: collapse;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th,\n"
" .amz_table td {\n"
" border: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table th {\n"
" white-space: nowrap;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table thead th {\n"
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
" text-align: center;\n"
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
" }\n"
"\n"
" .amz_table tbody th,\n"
" .amz_table tbody td {\n"
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
" vertical-align: top;\n"
" }\n"
" </style>\n"
" <div>\n"
" <p>การซิงโครไนซ์ความพร้อมของสินค้าสำหรับบัญชี Amazon\n"
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">อ้างอิง</t></b>\n"
" พบข้อผิดพลาดบางอย่างและไม่เสร็จสมบูรณ์</p>\n"
" <p>นี่คือข้อผิดพลาดที่ส่งมาจาก Amazon: </p>\n"
" <table class=\"amz_table\">\n"
" <thead>\n"
" <tr>\n"
" <th>SKU</th>\n"
" <th>ข้อความ</th>\n"
" </tr>\n"
" </thead>\n"
" <tbody>\n"
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
" <td>\n"
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
" <t t-else=\"\">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุระหว่างการซิงโครไนซ์กับ Amazon\n"
" ขออภัย คุณต้องตรวจสอบด้วยตนเองว่าปริมาณที่มีอยู่สำหรับสินค้านั้นถูกต้องหรือไม่\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
msgid "API Identifier"
msgstr "ตัวระบุ API"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
msgid "AWS Access Key"
msgstr "รหัสการเข้าถึง AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "รหัสลับ AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
msgid "AWS Session Token"
msgstr "โทเค็นเซสชัน AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Account Name"
msgstr "ชื่อบัญชี"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid ""
"After validation of the credentials, the marketplaces\n"
" to which this account has access will be\n"
" synchronized and automatically made available."
msgstr ""
"หลังจากตรวจสอบข้อมูลรับรองแล้ว ตลาดกลาง\n"
" ที่บัญชีนี้สามารถเข้าถึงได้นั้นจะ\n"
" ซิงโครไนซ์และทำให้พร้อมใช้งานโดยอัตโนมัติ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Amazon Account"
msgstr "บัญชี Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_account_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
msgid "Amazon Accounts"
msgstr "บัญชี Amazon "
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
msgid "Amazon Email"
msgstr "อีเมล Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_feed_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_feed_ref
msgid "Amazon Feed Reference"
msgstr "การอ้างอิงฟีดของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
msgid "Amazon Item Ref"
msgstr "การอ้างอิงรายการ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_marketplace
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_form
msgid "Amazon Marketplace"
msgstr "ตลาด Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_marketplace_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
msgid "Amazon Marketplaces"
msgstr "ตลาด Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_offer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_offer_id
msgid "Amazon Offer"
msgstr "ข้อเสนอ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
msgid "Amazon Offers"
msgstr "ข้อเสนอ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
msgid "Amazon Order Reference"
msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_recover_order_wizard
msgid "Amazon Recover Order Wizard"
msgstr "โปรแกรมคำสั่งกู้คืนของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
msgid "Amazon Reference"
msgstr "การอ้างอิงของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:product.template,name:sale_amazon.default_product_product_template
msgid "Amazon Sale"
msgstr "การขาย Amazon "
#. module: sale_amazon
#: model:product.template,name:sale_amazon.shipping_product_product_template
msgid "Amazon Shipping"
msgstr "การจัดส่ง Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
msgid "Amazon Synchronization Status"
msgstr "สถานะการซิงโครไนซ์ของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
msgid "Amazon accounts correspond to Amazon Seller Central accounts."
msgstr "บัญชี Amazon สอดคล้องกับบัญชี Amazon Seller Central"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_marketplace.py:0
#, python-format
msgid "Amazon marketplaces cannot be deleted."
msgstr "ตลาดของ Amazon ไม่สามารถลบได้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "Amazon move: %s"
msgstr "การย้าย Amazon : %s"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
"Since the current carrier doesn't automatically provide a tracking "
"reference, you need to set one manually."
msgstr ""
"Amazon กำหนดให้ต้องมีการอ้างอิงการติดตามในการจัดส่งแต่ละครั้ง "
"เนื่องจากผู้ให้บริการปัจจุบันไม่ได้ให้การอ้างอิงการติดตามโดยอัตโนมัติ "
"คุณจึงต้องตั้งค่าด้วยตนเอง"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
"You need to assign a carrier to this delivery."
msgstr ""
"Amazon กำหนดให้ต้องมีการอ้างอิงการติดตามในการจัดส่งแต่ละครั้ง "
"คุณต้องมอบหมายผู้ให้บริการขนส่งให้กับการจัดส่งนี้"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AE
msgid "Amazon.ae"
msgstr "Amazon.ae"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_CA
msgid "Amazon.ca"
msgstr "Amazon.ca"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_JP
msgid "Amazon.co.jp"
msgstr "Amazon.co.jp"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_UK
msgid "Amazon.co.uk"
msgstr "Amazon.co.uk"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_US
msgid "Amazon.com"
msgstr "Amazon.com"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AU
msgid "Amazon.com.au"
msgstr "Amazon.com.au"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BE
msgid "Amazon.com.be"
msgstr "Amazon.com.be"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BR
msgid "Amazon.com.br"
msgstr "Amazon.com.br"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_MX
msgid "Amazon.com.mx"
msgstr "Amazon.com.mx"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_TR
msgid "Amazon.com.tr"
msgstr "Amazon.com.tr"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_DE
msgid "Amazon.de"
msgstr "Amazon.de"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_EG
msgid "Amazon.eg"
msgstr "Amazon.eg"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_ES
msgid "Amazon.es"
msgstr "Amazon.es"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_FR
msgid "Amazon.fr"
msgstr "Amazon.fr"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IN
msgid "Amazon.in"
msgstr "Amazon.in"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IT
msgid "Amazon.it"
msgstr "Amazon.it"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_NL
msgid "Amazon.nl"
msgstr "Amazon.nl"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_PL
msgid "Amazon.pl"
msgstr "Amazon.pl"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SA
msgid "Amazon.sa"
msgstr "Amazon.sa"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SE
msgid "Amazon.se"
msgstr "Amazon.se"
#. module: sale_amazon
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SG
msgid "Amazon.sg"
msgstr "Amazon.sg"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,name:sale_amazon.inventory_sync_failure
msgid "Amazon: Available Inventory for Offers Synchronization Failure"
msgstr ""
"Amazon: พื้นที่โฆษณาที่พร้อมใช้งานสำหรับข้อเสนอที่ล้มเหลวในการซิงโครไนซ์"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,name:sale_amazon.picking_sync_failure
msgid "Amazon: Delivery Order Synchronization Failure"
msgstr "Amazon: การซิงโครไนซ์ใบสั่งจัดส่งล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,name:sale_amazon.order_sync_failure
msgid "Amazon: Order Synchronization Failure"
msgstr "Amazon: ความล้มเหลวในการซิงโครไนซ์คำสั่ง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_inventory_ir_actions_server
msgid "Amazon: sync available inventory"
msgstr "Amazon: ซิงค์สินค้าคงคลังที่มีอยู่"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_pickings_ir_actions_server
msgid "Amazon: sync delivery orders"
msgstr "Amazon: ซิงค์คำสั่งซื้อการจัดส่ง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_feeds_ir_actions_server
msgid "Amazon: sync feeds"
msgstr "Amazon: ซิงค์ฟีด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_orders_ir_actions_server
msgid "Amazon: sync orders"
msgstr "Amazon: ซิงค์คำสั่งซื้อ"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
msgid "An error occurred"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
msgid "An error occurred while linking your account with Amazon."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมโยงบัญชีของคุณกับ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
msgid "Available Marketplaces"
msgstr "ตลาดที่สามารถใช้ได้"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
msgid "Back to my account"
msgstr "กลับไปที่บัญชีของฉัน"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__company_id
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "Could not establish the connection to the API."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อกับ API ได้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "Could not establish the connection to the feed URL."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อกับ URL ฟีดได้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "Could not establish the connection to the proxy."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อกับพร็อกซีได้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/controllers/onboarding.py:0
#, python-format
msgid "Could not find Amazon account with id %s"
msgstr "ไม่พบบัญชี Amazon ที่มีรหัส %s"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "Could not process the feed document send by Amazon."
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลเอกสารฟีดที่ Amazon ส่งได้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Credentials"
msgstr "ข้อมูลประจำตัว"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/res_config_settings.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "Default Products"
msgstr "สินค้าเริ่มต้น"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__done
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__error
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "Error code: %s; description: %s"
msgstr "รหัสข้อผิดพลาด: %s; คำอธิบาย: %s"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__eu-west-1
msgid "Europe"
msgstr "ยุโรป"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-west-2
msgid "Far East"
msgstr "ตะวันออกไกล"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
msgid "Fulfilled by Amazon"
msgstr "เติมเต็มโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
msgid "Fulfilled by Merchant"
msgstr "เติมเต็มโดยผู้ค้า"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_channel
msgid "Fulfillment Channel"
msgstr "เติมเต็มช่องทาง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fba
msgid "Fulfillment by Amazon"
msgstr "การเติมเต็มโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fbm
msgid "Fulfillment by Merchant"
msgstr "การเติมเต็มโดยผู้ค้า"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"Gift message:\n"
"%s"
msgstr ""
"ข้อความของขวัญ:\n"
"%s"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
msgid "Home Marketplace"
msgstr "ตลาดบ้านหลัก"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active
msgid ""
"If made inactive, this account will no longer be synchronized with Amazon."
msgstr "หากไม่ได้ใช้งาน บัญชีนี้จะไม่ถูกซิงโครไนซ์กับ Amazon อีกต่อไป"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"If the date is set in the past, orders placed on this Amazon Account before the first synchronization of the module might be synchronized with Odoo.\n"
"If the date is set in the future, orders placed on this Amazon Account between the previous and the new date will not be synchronized with Odoo."
msgstr ""
"หากวันที่ถูกตั้งไว้ในอดีต คำสั่งซื้อที่ดำเนินการในบัญชี Amazon นี้ก่อนการซิงโครไนซ์โมดูลครั้งแรกอาจถูกซิงโครไนซ์กับ Odoo\n"
"หากกำหนดวันที่ในอนาคต คำสั่งซื้อที่ดำเนินการในบัญชี Amazon นี้ระหว่างวันที่ก่อนหน้าและวันที่ใหม่จะไม่ซิงโครไนซ์กับ Odoo"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
msgid ""
"If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
"still be able to invoice or deliver."
msgstr ""
"หากการขายถูกล็อก คุณจะไม่สามารถแก้ไขได้อีกต่อไป อย่างไรก็ตาม "
"คุณจะยังสามารถออกใบแจ้งหนี้หรือจัดส่งได้"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid ""
"If this account gained access to new marketplaces,"
" synchronize and add them to the "
"current sync marketplaces"
msgstr ""
"ถ้าบัญชีนี้เข้าถึงตลาดกลางใหม่ "
"ให้ซิงโครไนซ์และเพิ่มไปยังตลาดกลางการซิงค์ปัจจุบัน"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
msgid "In Processing by Amazon"
msgstr "อยู่ระหว่างการประมวลผลโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
msgid "Inactive"
msgstr "ปิดใช้งาน"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__is_follow_up_displayed
msgid "Is Follow Up Displayed"
msgstr "แสดงผลการติดตาม"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
msgid "LWA Access Token"
msgstr "โทเค็นการเข้าถึง LWA"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
msgid "LWA Refresh Token"
msgstr "โทเค็นการรีเฟรช LWA"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
msgid "Last Orders Sync"
msgstr "การซิงค์คำสั่งสุดท้าย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Link with Amazon"
msgstr "เชื่อมโยงกับ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid ""
"Link your Amazon account with Odoo to start synchronizing your\n"
" Amazon orders."
msgstr ""
"เชื่อมโยงบัญชี Amazon ของคุณกับ Odoo เพื่อเริ่มการซิงโครไนซ์ของคุณ\n"
" คำสั่งซื้อของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Linked Account"
msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
msgid "Lock"
msgstr "ล็อก"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
msgid "Marketplace"
msgstr "ตลาดกลาง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Marketplaces"
msgstr "ตลาดกลาง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__name
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-east-1
msgid "North America"
msgstr "อเมริกาเหนือ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_count
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_product__offer_count
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_template__offer_count
msgid "Offer Count"
msgstr "จำนวนข้อเสนอ"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#: code:addons/sale_amazon/models/product_product.py:0
#: code:addons/sale_amazon/models/product_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_product_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_template_view_form
#, python-format
msgid "Offers"
msgstr "ข้อเสนอ"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "Only available marketplaces can be selected"
msgstr "เลือกได้เฉพาะตลาดกลางเท่านั้น"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__order_count
msgid "Order Count"
msgstr "จำนวนคำสั่ง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Order Follow-up"
msgstr "การติดตามคำสั่ง"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
#, python-format
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่ง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__pending
msgid "Pending"
msgstr "รอดำเนินการ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__processing
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__processing
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_id
msgid "Product"
msgstr "สินค้า"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_template_id
msgid "Product Template"
msgstr "เทมเพลตสินค้า"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "ตัวแปรสินค้า"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"Products delivered to Amazon customers must have their respective parts in "
"the same package. Operations related to the product %s were not all "
"confirmed at once."
msgstr ""
"สินค้าที่จัดส่งให้กับลูกค้าของ Amazon "
"ต้องมีชิ้นส่วนที่เกี่ยวข้องในแพ็คเกจเดียวกัน "
"การดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับสินค้า%s จะไม่ได้รับการยืนยันทั้งหมดในครั้งเดียว"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
msgid "Recover"
msgstr "การกู้คืน"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
#, python-format
msgid "Recover Order"
msgstr "กู้คืนคำสั่งซื้อ"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
msgid "Region"
msgstr "ภูมิภาค"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
msgid "Register your Amazon account"
msgstr "ลงทะเบียนบัญชี Amazon ของคุณ"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
msgid "Register yours to start synchronizing your orders into Odoo."
msgstr "ลงทะเบียนเพื่อเริ่มซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อของคุณกับ Odoo"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
msgid "Restricted Data Token"
msgstr "โทเค็นข้อมูลที่ถูกจำกัด"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
msgid "Retry Amazon Sync"
msgstr "ลองซิงค์ Amazon อีกครั้ง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_offer_unique_sku
msgid "SKU must be unique for a given account."
msgstr "SKU จะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับบัญชีที่กำหนด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "คำสั่งขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "ไลน์คำสั่งขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "ทีมขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "พนักงานขาย"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
msgid "Scheduled for Amazon Synchronization"
msgstr "กำหนดเวลาสำหรับการซิงโครไนซ์ของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid ""
"Select the marketplace on which your seller account\n"
" was initially created."
msgstr ""
"เลือกตลาดกลางที่สร้างบัญชีผู้ขายของคุณ\n"
" ในตอนแรก"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__seller_central_url
msgid "Seller Central URL"
msgstr "URL ศูนย์กลางผู้ขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__seller_key
msgid "Seller Key"
msgstr "รหัสผู้ขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
msgid "Stock Location"
msgstr "ตำแหน่งสต๊อก"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "Successfully updated the marketplaces available to this account!"
msgstr "อัปเดตตลาดซื้อขายที่มีอยู่ในบัญชีนี้สำเร็จแล้ว!"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Sync Deliveries"
msgstr "ซิงค์การจัดส่ง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Sync FBM Inventory"
msgstr "ซิงค์สินค้าคงคลัง FBM"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Sync Feeds Status"
msgstr "ซิงค์สถานะฟีด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
msgid "Sync Marketplaces"
msgstr "ซิงค์ตลาดกลาง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Sync Orders"
msgstr "ซิงค์คำสั่ง"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.inventory_sync_failure
msgid "Synchronization of Amazon Stock has failed"
msgstr "การซิงโครไนซ์สต็อกของ Amazon ล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.order_sync_failure
msgid ""
"Synchronization of Amazon order {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} has failed"
msgstr ""
"การซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อของ Amazon {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} ล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.picking_sync_failure
msgid "Synchronization of delivery orders has failed"
msgstr "การซิงโครไนซ์ใบสั่งจัดส่งล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
msgid "Synchronization with Amazon failed"
msgstr "การซิงโครไนซ์กับ Amazon ล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
msgid "Synchronize FBM Inventory"
msgstr "ซิงโครไนซ์สินค้าคงคลัง FBM"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
msgid "Synchronized with Amazon"
msgstr "ซิงโครไนซ์กับ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
msgid "Tax Included"
msgstr "รวมภาษี"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/wizards/recover_order_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The Amazon order reference must be in 3-7-7 format."
msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อของ Amazon ต้องอยู่ในรูปแบบ 3-7-7"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Amazon order with reference %(ref)s was not recovered because its status"
" (%(status)s) is not eligible for synchronization for its fulfillment "
"channel (%(channel)s)."
msgstr ""
"คำสั่งซื้อ Amazon ที่มีเลขที่อ้างอิง %(ref)s "
"ไม่ได้รับการกู้คืนเนื่องจากสถานะ (%(status)s) "
"ไม่มีสิทธิ์ในการซิงโครไนซ์สำหรับช่องทางการเติมสินค้า (%(channel)s)"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
msgid ""
"The Amazon region of the marketplace. Please refer to the Selling Partner "
"API documentation to find the correct region."
msgstr ""
"ภูมิภาค Amazon ของตลาด โปรดดูเอกสารประกอบของพาร์ทเนอร์การขาย API "
"เพื่อค้นหาภูมิภาคที่ถูกต้อง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
msgid "The Amazon-defined item reference."
msgstr "การอ้างอิงรายการที่กำหนดโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
msgid "The Amazon-defined marketplace reference."
msgstr "ข้อมูลอ้างอิงตลาดกลางที่กำหนดโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
msgid "The Amazon-defined order reference."
msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อที่กำหนดโดย Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
msgid "The Sales Team assigned to Amazon orders for reporting"
msgstr "ทีมขายที่มอบหมายให้คำสั่งซื้อของ Amazon สำหรับการรายงาน"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
msgid "The Stock Keeping Unit."
msgstr "หน่วยเก็บสต๊อก"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "The communication with the API failed."
msgstr "การสื่อสารกับ API ล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid ""
"The communication with the API failed.\n"
"Error code: %s; description: %s"
msgstr ""
"การสื่อสารกับ API ล้มเหลว\n"
"รหัสข้อผิดพลาด: %s; คำอธิบาย: %s"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
msgid "The encrypted email of the customer. Does not forward mails."
msgstr "อีเมลที่เข้ารหัสของลูกค้า ไม่ส่งต่อเมล"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
msgid "The home marketplace of this account; used for authentication only."
msgstr "ตลาดกลางหลักของบัญชีนี้ ใช้สำหรับการรับรองความถูกต้องเท่านั้น"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
msgid ""
"The last synchronization date for orders placed on this account. Orders "
"whose status has not changed since this date will not be created nor updated"
" in Odoo."
msgstr ""
"วันที่ซิงโครไนซ์ล่าสุดสำหรับคำสั่งซื้อในบัญชีนี้ "
"คำสั่งซื้อที่สถานะไม่เปลี่ยนแปลงนับตั้งแต่วันที่นี้จะไม่ถูกสร้างหรืออัปเดตใน"
" Odoo"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
msgid ""
"The location of the stock managed by Amazon under the Amazon Fulfillment "
"program."
msgstr "ตำแหน่งของสต็อกที่จัดการโดย Amazon ภายใต้โปรแกรม Amazon Fulfillment"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
msgid "The long-lived token that can be exchanged for a new access token."
msgstr ""
"โทเค็นที่มีอายุการใช้งานยาวนานที่สามารถแลกเปลี่ยนเป็นโทเค็นการเข้าถึงใหม่ได้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
msgid "The marketplace of this offer."
msgstr "ตลาดการซื้อขายของข้อเสนอนี้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
msgid "The marketplaces this account has access to."
msgstr "ตลาดการซื้อขายที่บัญชีนี้สามารถเข้าถึงได้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
msgid "The marketplaces this account sells on."
msgstr "ตลาดกลางที่บัญชีนี้ขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_credentials_expiry
msgid "The moment at which the AWS credentials become invalid."
msgstr "ช่วงเวลาที่ข้อมูลรับรอง AWS ไม่ถูกต้อง"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token_expiry
msgid "The moment at which the Restricted Data Token becomes invalid."
msgstr "ช่วงเวลาที่โทเค็นข้อมูลที่ถูกจำกัดไม่สามารถใช้งานได้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token_expiry
msgid "The moment at which the token becomes invalid."
msgstr "ช่วงเวลาที่โทเค็นใช้งานไม่ได้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The order has been canceled by the Amazon customer while someproducts have "
"already been delivered. Please create a return for this order to adjust the "
"stock."
msgstr ""
"ลูกค้า Amazon ยกเลิกคำสั่งซื้อแล้ว "
"ในขณะที่สินค้าบางรายการได้รับการจัดส่งไปแล้ว "
"โปรดสร้างการคืนสินค้าสำหรับคำสั่งซื้อนี้เพื่อปรับสต็อก"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "The order was not found on this account's marketplaces."
msgstr "ไม่พบคำสั่งซื้อในตลาดกลางของบัญชีนี้"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "The provided reference does not match any Amazon order."
msgstr "ข้อมูลอ้างอิงที่ให้ไว้ไม่ตรงกับคำสั่งซื้อของ Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
msgid "The reference to the Amazon order to recover, in 3-7-7 format"
msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งของ Amazon เพื่อกู้คืน ในรูปแบบ 3-7-7"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sales order of this delivery order is not linked to an Amazon account."
msgstr "ใบสั่งขายของใบสั่งจัดส่งนี้ไม่ได้เชื่อมโยงกับบัญชี Amazon"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
msgid "The seller account used to manage this product."
msgstr "บัญชีผู้ขายที่ใช้จัดการสินค้านี้"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
msgid "The short-lived key used to identify the assumed ARN role on AWS."
msgstr "คีย์อายุการใช้งานสั้นที่ใช้ในการระบุบทบาท ARN ที่สมมติบน AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
msgid ""
"The short-lived key used to verify the access to the assumed ARN role on "
"AWS."
msgstr ""
"คีย์อายุการใช้งานสั้นที่ใช้ในการตรวจสอบการเข้าถึงบทบาท ARN ที่สมมติบน AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
msgid ""
"The short-lived token used instead of the LWA Access Token to access "
"restricted data"
msgstr ""
"โทเค็นอายุการใช้งานสั้นที่ใช้แทนโทเค็นการเข้าถึง LWA "
"เพื่อเข้าถึงข้อมูลที่ถูกจำกัด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
msgid "The short-lived token used to query Amazon API on behalf of a seller."
msgstr "โทเค็นอายุการใช้งานสั้นที่ใช้ในการสืบค้น Amazon API ในนามของผู้ขาย"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
msgid ""
"The short-lived token used to query the SP-API with the assumed ARN role on "
"AWS."
msgstr ""
"โทเค็นอายุการใช้งานสั้นที่ใช้ในการสืบค้น SP-API ด้วยบทบาท ARN ที่สมมติบน AWS"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
msgid ""
"The synchronization status of the delivery order to Amazon:\n"
"- Pending: The delivery order has been confirmed and will soon be synchronized.\n"
"- Processing: The delivery details have been sent and are being processed.\n"
"- Done: The delivery details have been processed.\n"
"- Error: The synchronization of the delivery order failed."
msgstr ""
"สถานะการซิงโครไนซ์ของใบสั่งจัดส่งไปยัง Amazon:\n"
"- รอดำเนินการ: คำสั่งซื้อที่จัดส่งได้รับการยืนยันแล้วและจะมีการซิงโครไนซ์เร็วๆนี้\n"
"- กำลังดำเนินการ: รายละเอียดการจัดส่งได้ถูกส่งไปแล้วและกำลังดำเนินการอยู่\n"
"- เสร็จสิ้น: รายละเอียดการจัดส่งได้รับการประมวลผลแล้ว\n"
"- เกิดข้อผิดพลาด: การซิงโครไนซ์ใบสั่งจัดส่งล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
msgid ""
"The synchronization status of the product's stock level to Amazon:\n"
"- Processing: The stock level has been sent and is being processed.\n"
"- Done: The stock level has been processed.\n"
"- Error: The synchronization of the stock level failed."
msgstr ""
"สถานะการซิงโครไนซ์ระดับสต็อกของสินค้ากับ Amazon:\n"
"- รอดำเนินการ: ระดับสต็อกถูกส่งไปแล้วและกำลังดำเนินการ\n"
"- เสร็จสิ้น: ประมวลผลระดับสต็อกแล้ว\n"
"- เกิดข้อผิดพลาด: การซิงโครไนซ์ระดับสต็อกล้มเหลว"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The synchronization with Amazon failed. Amazon gave us this information "
"about the problem:"
msgstr ""
"การซิงโครไนซ์กับ Amazon ล้มเหลว Amazon ให้ข้อมูลนี้แก่เราเกี่ยวกับปัญหา:"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__name
msgid "The user-defined name of the account."
msgstr "ชื่อบัญชีที่ผู้ใช้กำหนด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_marketplace_unique_api_ref
msgid "There can only exist one marketplace for a given API Identifier."
msgstr "มีตลาดกลางได้เพียงแห่งเดียวสำหรับตัวระบุ API ที่กำหนด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_unique_amazon_order_ref
msgid ""
"There can only exist one sale order for a given Amazon Order Reference."
msgstr ""
"สามารถมีคำสั่งขายได้เพียงหนึ่งรายการสำหรับการอ้างอิงคำสั่งของ Amazon "
"ที่กำหนด"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_line_unique_amazon_item_ref
msgid ""
"There can only exist one sale order line for a given Amazon Item Reference."
msgstr ""
"มีรายการใบสั่งขายได้เพียงรายการเดียวสำหรับการอ้างอิงรายการ Amazon ที่กำหนด"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"This Amazon partner was created with an invalid state (%s); please set the "
"correct state manually."
msgstr ""
"พาร์ทเนอร์ Amazon นี้ถูกสร้างด้วยสถานะที่ไม่ถูกต้อง (%s); "
"กรุณาตั้งค่าสถานะที่ถูกต้องด้วยตนเอง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid ""
"This action will disconnect your account with Amazon and"
" cannot be undone. Are you sure you"
" want to proceed?"
msgstr ""
"การดำเนินการนี้จะยกเลิกการเชื่อมต่อบัญชีของคุณกับ Amazon "
"และไม่สามารถยกเลิกได้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "โอน"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Unlink account"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมโยงบัญชี"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Unlinked Account"
msgstr "บัญชีที่ไม่ได้เชื่อมโยง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Update Available Marketplaces"
msgstr "อัปเดตตลาดที่มีให้บริการ"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
msgid "View on Seller Central"
msgstr "ดูใน Seller Central"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
msgid ""
"Whether the available quantities of FBM products linked to this account are "
"synchronized with Amazon."
msgstr ""
"ไม่ว่าปริมาณสินค้า FBA "
"ที่พร้อมใช้งานจะเชื่อมโยงกับบัญชีนี้ได้มีการซิงโครไนซ์กับ Amazon หรือไม่"
#. module: sale_amazon
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
msgid "Whether the price includes the tax amount or not."
msgstr "ราคาดังกล่าวรวมจำนวนภาษีหรือไม่"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid "You first need to authorize the Amazon account %s."
msgstr "คุณต้องอนุญาตบัญชี %s ของ Amazon ก่อน"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
#, python-format
msgid ""
"You first need to set the marketplaces to synchronize for the Amazon account"
" %s."
msgstr "คุณต้องตั้งค่าตลาดกลางให้ซิงโครไนซ์กับบัญชี %s ของ Amazon ก่อน"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"You reached the maximum number of requests for this operation; please try "
"again later."
msgstr ""
"คุณได้มีคำขอถึงจำนวนสูงสุดสำหรับการดำเนินการนี้แล้ว "
"กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "Your Amazon account is linked with Odoo."
msgstr "บัญชี Amazon ของคุณได้เชื่อมโยงกับ Odoo แล้ว"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"[%s] %s\n"
"Condition: %s - %s"
msgstr ""
"[%s] %s\n"
"เงื่อนไข: %s - %s"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "[%s] Delivery Charges for %s"
msgstr "[%s] ค่าจัดส่งสำหรับ %s"
#. module: sale_amazon
#. odoo-python
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
#, python-format
msgid "[%s] Gift Wrapping Charges for %s"
msgstr "[%s] ค่าห่อของขวัญสำหรับ %s"
#. module: sale_amazon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
msgid "e.g. American Market"
msgstr "เช่น ตลาดอเมริกา"