forked from Mapan/odoo17e
1604 lines
59 KiB
Plaintext
1604 lines
59 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_amazon
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Marianna Ciofani, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the Amazon order with reference <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">REF</t> encountered an error and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Unless the order is canceled in SellerCentral, no other synchronization will be attempted.</p>\n"
|
|
" <p>To schedule a new synchronization attempt, proceed as follows:\n"
|
|
" <ol>\n"
|
|
" <li>Enter the Developer Tools.</li>\n"
|
|
" <li>Open the form of the Amazon Account on which the order was placed.</li>\n"
|
|
" <li>Navigate to the Order Follow-up tab.</li>\n"
|
|
" <li>Set a date for <em>Last Orders Sync</em> that is anterior to the last status update of the order.</li>\n"
|
|
" <li>Save the changes and click on the <em>SYNC ORDERS</em> button.</li>\n"
|
|
" </ol>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>If the problem persists, contact <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">Odoo support</a>.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>Si è verificato un errore durante la sincronizzazione dell'ordine Amazon <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">REF</t> e quindi non è stato completato.</p>\n"
|
|
" <p>A meno che l'ordine non sia cancellato in Seller Central, non verrà effettuato nessun tentativo di sincronizzazione.</p>\n"
|
|
" <p>Per pianificare un nuovo tentativo, procedi come segue:\n"
|
|
" <ol>\n"
|
|
" <li>Accedi agli strumenti per sviluppatori.</li>\n"
|
|
" <li>Apri il modulo dell'account di Amazon su cui è stato realizzato l'ordine.</li>\n"
|
|
" <li>Cerca la scheda follow-up ordine.</li>\n"
|
|
" <li>Imposta una data per <em>Sync ultimi ordini</em> che precede l'ultimo aggiornamento di stato dell'ordine.</li>\n"
|
|
" <li>Salva le modifiche e fai clic sul pulsante <em>SYNC ORDERS</em>.</li>\n"
|
|
" </ol>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>Se il problema persiste contatta il <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">servizio di supporto Odoo</a>.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the delivery orders encountered some errors and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Please correct the problem before manually synchronizing the delivery orders again, as no other synchronization will be attempted.</p>\n"
|
|
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Order Reference</th>\n"
|
|
" <th>Message</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
|
|
" Unfortunately you need to manually check if the state of the order is correct or not.\n"
|
|
" You can find all information about this\n"
|
|
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
|
|
" in the documentation\n"
|
|
" </a>.</t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>La sincronizzazione degli ordini di consegna ha riscontrato alcuni errori e non è stata completata.</p>\n"
|
|
" <p>Correggi il problema prima di dover sincronizzare di nuovo manualmente gli ordini di consegna, in quanto non verranno effettuati altri tentativi.</p>\n"
|
|
" <p>Errori inviati da Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Riferimento ordine</th>\n"
|
|
" <th>Messaggio</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">Si è verificato un errore sconosciuto durante la sincronizzazione con Amazon.\n"
|
|
" Sfortunatamente devi verificare manualmente se lo stato dell'ordine è corretto o meno.\n"
|
|
" Puoi trovare tutte le informazioni correlate\n"
|
|
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
|
|
" nella documentazione\n"
|
|
" </a>.</t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the products availability for Amazon Account\n"
|
|
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">REF</t></b>\n"
|
|
" encountered some errors and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>SKU</th>\n"
|
|
" <th>Message</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
|
|
" Unfortunately you need to manually check if the available quantity for the product is correct or not.\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>Sincronizzazione disponibilità prodotti per l'account Amazon\n"
|
|
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">RIF</t></b>\n"
|
|
" ha riscontrato alcuni errori e non è stata completata.</p>\n"
|
|
" <p>Errori inviati da Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>SKU</th>\n"
|
|
" <th>Messaggio</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">Si è verificato un errore sconosciuto durante la sincronizzazione con Amazon.\n"
|
|
" Purtroppo, devi verificare manualmente se la quantità disponibile del prodotto è corretta o meno.\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
|
|
msgid "API Identifier"
|
|
msgstr "Identificatore API"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
|
|
msgid "AWS Access Key"
|
|
msgstr "Chiave di accesso AWS"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
|
|
msgid "AWS Secret Key"
|
|
msgstr "Chiave segreta AWS"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
|
|
msgid "AWS Session Token"
|
|
msgstr "Token di sessione AWS"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Nome conto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"After validation of the credentials, the marketplaces\n"
|
|
" to which this account has access will be\n"
|
|
" synchronized and automatically made available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dopo la convalida delle credenziali, i marketplace\n"
|
|
"a cui questo account ha accesso saranno\n"
|
|
"sincronizzati e resi automaticamente disponibili."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Amazon Account"
|
|
msgstr "Account Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Amazon Accounts"
|
|
msgstr "Account Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
|
|
msgid "Amazon Email"
|
|
msgstr "E-mail Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_feed_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_feed_ref
|
|
msgid "Amazon Feed Reference"
|
|
msgstr "Riferimento flusso Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
|
|
msgid "Amazon Item Ref"
|
|
msgstr "Rif. oggetto Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_marketplace
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_form
|
|
msgid "Amazon Marketplace"
|
|
msgstr "Marketplace Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_marketplace_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Amazon Marketplaces"
|
|
msgstr "Marketplace Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_offer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_offer_id
|
|
msgid "Amazon Offer"
|
|
msgstr "Offerta Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
|
|
msgid "Amazon Offers"
|
|
msgstr "Offerte Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
|
|
msgid "Amazon Order Reference"
|
|
msgstr "Riferimento ordine Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_recover_order_wizard
|
|
msgid "Amazon Recover Order Wizard"
|
|
msgstr "Procedura guidata recupera ordine Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
|
|
msgid "Amazon Reference"
|
|
msgstr "Riferimento Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:product.template,name:sale_amazon.default_product_product_template
|
|
msgid "Amazon Sale"
|
|
msgstr "Vendita Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:product.template,name:sale_amazon.shipping_product_product_template
|
|
msgid "Amazon Shipping"
|
|
msgstr "Spedizione Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
|
|
msgid "Amazon Synchronization Status"
|
|
msgstr "Stato sincronizzazione Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Amazon accounts correspond to Amazon Seller Central accounts."
|
|
msgstr "Gli account Amazon corrispondono agli account Seller Central."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_marketplace.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amazon marketplaces cannot be deleted."
|
|
msgstr "Impossibile eliminare i marketplace Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amazon move: %s"
|
|
msgstr "Movimento Amazon : %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
|
|
"Since the current carrier doesn't automatically provide a tracking "
|
|
"reference, you need to set one manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amazon richiede che un codice di tracciamento sia fornito con ogni consegna."
|
|
" Poiché il trasportatore attuale non fornisce automaticamente un codice di "
|
|
"tracciamento, è necessario impostarlo manualmente."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
|
|
"You need to assign a carrier to this delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amazon richiede che un codice di tracciamento sia fornito con ogni consegna."
|
|
" È necessario assegnare un vettore a questa consegna."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AE
|
|
msgid "Amazon.ae"
|
|
msgstr "Amazon.ae"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_CA
|
|
msgid "Amazon.ca"
|
|
msgstr "Amazon.ca"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_JP
|
|
msgid "Amazon.co.jp"
|
|
msgstr "Amazon.co.jp"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_UK
|
|
msgid "Amazon.co.uk"
|
|
msgstr "Amazon.co.uk"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_US
|
|
msgid "Amazon.com"
|
|
msgstr "Amazon.com"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AU
|
|
msgid "Amazon.com.au"
|
|
msgstr "Amazon.com.au"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BE
|
|
msgid "Amazon.com.be"
|
|
msgstr "Amazon.com.be"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BR
|
|
msgid "Amazon.com.br"
|
|
msgstr "Amazon.com.br"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_MX
|
|
msgid "Amazon.com.mx"
|
|
msgstr "Amazon.com.mx"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_TR
|
|
msgid "Amazon.com.tr"
|
|
msgstr "Amazon.com.tr"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_DE
|
|
msgid "Amazon.de"
|
|
msgstr "Amazon.de"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_EG
|
|
msgid "Amazon.eg"
|
|
msgstr "Amazon.eg"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_ES
|
|
msgid "Amazon.es"
|
|
msgstr "Amazon.es"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_FR
|
|
msgid "Amazon.fr"
|
|
msgstr "Amazon.fr"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IN
|
|
msgid "Amazon.in"
|
|
msgstr "Amazon.in"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IT
|
|
msgid "Amazon.it"
|
|
msgstr "Amazon.it"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_NL
|
|
msgid "Amazon.nl"
|
|
msgstr "Amazon.nl"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_PL
|
|
msgid "Amazon.pl"
|
|
msgstr "Amazon.pl"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SA
|
|
msgid "Amazon.sa"
|
|
msgstr "Amazon.sa"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SE
|
|
msgid "Amazon.se"
|
|
msgstr "Amazon.se"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SG
|
|
msgid "Amazon.sg"
|
|
msgstr "Amazon.sg"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Available Inventory for Offers Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: fallimento sincronizzazione magazzino disponibile per offerte"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Delivery Order Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: fallimento sincronizzazione ordine di consegna"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Order Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: sincronizzazione ordine non riuscita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_inventory_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync available inventory"
|
|
msgstr "Amazon: sincronizzazione disponibilità magazzino"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_pickings_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync delivery orders"
|
|
msgstr "Amazon: sincronizza ordini di consegna"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_feeds_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync feeds"
|
|
msgstr "Amazon: sincronizza feed"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_orders_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync orders"
|
|
msgstr "Amazon: sincronizzazione ordini"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Si è verificato un errore"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "An error occurred while linking your account with Amazon."
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nel collegamento dell'account con Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
|
|
msgid "Available Marketplaces"
|
|
msgstr "Marketplace disponibili"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "Back to my account"
|
|
msgstr "Ritorna all'account"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "Impossibile stabilire la connessione all'API."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the feed URL."
|
|
msgstr "Impossibile stabilire la connessione con l'URL del feed."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the proxy."
|
|
msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il proxy."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/controllers/onboarding.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find Amazon account with id %s"
|
|
msgstr "Impossibile trovare un account Amazon con ID %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not process the feed document send by Amazon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è stato possibile elaborare il documento del flusso inviato da Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data creazione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Credenziali"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/res_config_settings.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default Products"
|
|
msgstr "Prodotti predefiniti"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Abbandona"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__done
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Completata"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error code: %s; description: %s"
|
|
msgstr "Codice errore: %s; descrizione: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__eu-west-1
|
|
msgid "Europe"
|
|
msgstr "Europa"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-west-2
|
|
msgid "Far East"
|
|
msgstr "Estremo Oriente"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Fulfilled by Amazon"
|
|
msgstr "Gestito da Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Fulfilled by Merchant"
|
|
msgstr "Gestito da commerciante"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_channel
|
|
msgid "Fulfillment Channel"
|
|
msgstr "Canale di gestione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fba
|
|
msgid "Fulfillment by Amazon"
|
|
msgstr "Fulfillment by Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fbm
|
|
msgid "Fulfillment by Merchant"
|
|
msgstr "Gestito da commerciante"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Gift message:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Messaggio regalo:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
|
|
msgid "Home Marketplace"
|
|
msgstr "Pagina principale Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active
|
|
msgid ""
|
|
"If made inactive, this account will no longer be synchronized with Amazon."
|
|
msgstr "Se reso inattivo, l'account non verrà più sincronizzato con Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the date is set in the past, orders placed on this Amazon Account before the first synchronization of the module might be synchronized with Odoo.\n"
|
|
"If the date is set in the future, orders placed on this Amazon Account between the previous and the new date will not be synchronized with Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se la data è impostata nel passato, gli ordini effettuati su questo account Amazon prima della prima sincronizzazione del modulo potrebbero essere sincronizzati con Odoo.\n"
|
|
"Se la data è impostata nel futuro, gli ordini effettuati su questo account Amazon tra la data precedente e quella nuova non saranno sincronizzati con Odoo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
|
|
"still be able to invoice or deliver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se la vendita è bloccata, non può più essere modificata. Tuttavia, sarà "
|
|
"ancora possibile fatturare o consegnare."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If this account gained access to new marketplaces,"
|
|
" synchronize and add them to the "
|
|
"current sync marketplaces"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se questo account ha ottenuto l'accesso a nuovi marketplace, sincronizzalo e"
|
|
" aggiungilo agli attuali marketplace di sincronizzazione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "In Processing by Amazon"
|
|
msgstr "In elaborazione da Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Non attivo"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__is_follow_up_displayed
|
|
msgid "Is Follow Up Displayed"
|
|
msgstr "Follow Up è visualizzato"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
|
|
msgid "LWA Access Token"
|
|
msgstr "Token di accesso LWA"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
|
|
msgid "LWA Refresh Token"
|
|
msgstr "Token di aggiornamento LWA"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
|
|
msgid "Last Orders Sync"
|
|
msgstr "Sincronizzazione ultimi ordini"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Link with Amazon"
|
|
msgstr "Collega con Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Link your Amazon account with Odoo to start synchronizing your\n"
|
|
" Amazon orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Collega il tuo account Amazon con Odoo per iniziare a sincronizzare\n"
|
|
" gli ordini."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Linked Account"
|
|
msgstr "Account collegato"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Blocca"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
|
|
msgid "Marketplace"
|
|
msgstr "Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Marketplaces"
|
|
msgstr "Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-east-1
|
|
msgid "North America"
|
|
msgstr "America del Nord"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_product__offer_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_template__offer_count
|
|
msgid "Offer Count"
|
|
msgstr "Numero offerte"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/product_product.py:0
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/product_template.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_product_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_template_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offers"
|
|
msgstr "Offerte"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only available marketplaces can be selected"
|
|
msgstr "Possono essere selezionati solo i marketplace disponibili"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__order_count
|
|
msgid "Order Count"
|
|
msgstr "Numero ordini"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Order Follow-up"
|
|
msgstr "Follow-up all'ordine"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Ordini"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In sospeso"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__processing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__processing
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "In elaborazione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_template_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Modello prodotto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variante prodotto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Products delivered to Amazon customers must have their respective parts in "
|
|
"the same package. Operations related to the product %s were not all "
|
|
"confirmed at once."
|
|
msgstr ""
|
|
"I prodotti consegnati ai clienti Amazon devono avere le rispettive parti "
|
|
"nello stesso pacchetto. Le operazioni relative al prodotto %snon sono state "
|
|
"confermate tutte insieme."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
msgid "Recover"
|
|
msgstr "Recupera"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover Order"
|
|
msgstr "Recupera ordine"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Regione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Register your Amazon account"
|
|
msgstr "Registra l'account Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Register yours to start synchronizing your orders into Odoo."
|
|
msgstr "Registra il tuo per iniziare a sincronizzare i tuoi ordini in Odoo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
|
|
msgid "Restricted Data Token"
|
|
msgstr "Token dati riservati"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Retry Amazon Sync"
|
|
msgstr "Riprova sinc Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
|
|
msgid "SKU"
|
|
msgstr "SKU"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_offer_unique_sku
|
|
msgid "SKU must be unique for a given account."
|
|
msgstr "Il valore SKU deve essere univoco per un determinato account."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Team di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Scheduled for Amazon Synchronization"
|
|
msgstr "Pianificato per la sincronizzazione Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Select the marketplace on which your seller account\n"
|
|
" was initially created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleziona il marketplace sul quale in origine è stato\n"
|
|
" creato l'account venditore."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__seller_central_url
|
|
msgid "Seller Central URL"
|
|
msgstr "URL Seller Central"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__seller_key
|
|
msgid "Seller Key"
|
|
msgstr "Chiave venditore"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
|
|
msgid "Stock Location"
|
|
msgstr "Ubicazione di giacenza"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated the marketplaces available to this account!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiornamento dei marketplace disponibili sull'account avvenuto con "
|
|
"successo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Deliveries"
|
|
msgstr "Sincronizza consegne"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync FBM Inventory"
|
|
msgstr "Sincronizza magazzino FBM"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Feeds Status"
|
|
msgstr "Sinc stati flussi"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
|
|
msgid "Sync Marketplaces"
|
|
msgstr "Sincronizza marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Orders"
|
|
msgstr "Sincronizza ordini"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid "Synchronization of Amazon Stock has failed"
|
|
msgstr "La sincronizzazione dello stock di Amazon non è riuscita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronization of Amazon order {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} has failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sincronizzazione dell'ordine Amazon {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} è "
|
|
"fallita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid "Synchronization of delivery orders has failed"
|
|
msgstr "La sincronizzazione degli ordini di consegna non è riuscita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Synchronization with Amazon failed"
|
|
msgstr "Sincronizzazione con Amazon non riuscita"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
|
|
msgid "Synchronize FBM Inventory"
|
|
msgstr "Sincronizza inventario FBM"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Synchronized with Amazon"
|
|
msgstr "Sincronizzato con Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
|
|
msgid "Tax Included"
|
|
msgstr "Imposta inclusa"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/wizards/recover_order_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Amazon order reference must be in 3-7-7 format."
|
|
msgstr "Il riferimento "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Amazon order with reference %(ref)s was not recovered because its status"
|
|
" (%(status)s) is not eligible for synchronization for its fulfillment "
|
|
"channel (%(channel)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'ordine Amazon con riferimento %(ref)s non è stato recuperato perché il suo"
|
|
" stato (%(status)s) non è idoneo per la sincronizzazione per il canale di "
|
|
"distribuzione (%(channel)s)."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
|
|
msgid ""
|
|
"The Amazon region of the marketplace. Please refer to the Selling Partner "
|
|
"API documentation to find the correct region."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regione Amazon del marketplace. Per trovare la regione corretta fare "
|
|
"riferimento alla documentazione API per i partner di vendita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined item reference."
|
|
msgstr "Riferimento dell'oggetto definito da Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined marketplace reference."
|
|
msgstr "Riferimento del marketplace definito da Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined order reference."
|
|
msgstr "Il riferimento dell'ordine indicato da Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
|
|
msgid "The Sales Team assigned to Amazon orders for reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il team di vendita assegnato agli ordini di Amazon per la segnalazione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
|
|
msgid "The Stock Keeping Unit."
|
|
msgstr "Codice SKU."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The communication with the API failed."
|
|
msgstr "Questa communicazione con l'API è fallita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The communication with the API failed.\n"
|
|
"Error code: %s; description: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Comunicazione con API non riuscita.\n"
|
|
"Codice errore: %s; descrizione: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
|
|
msgid "The encrypted email of the customer. Does not forward mails."
|
|
msgstr "E-mail codificata del cliente. Non inoltra e-mail."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
|
|
msgid "The home marketplace of this account; used for authentication only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marketplace principale dell'account utilizzato solo per l'autenticazione."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
|
|
msgid ""
|
|
"The last synchronization date for orders placed on this account. Orders "
|
|
"whose status has not changed since this date will not be created nor updated"
|
|
" in Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ultima data di sincronizzazione per gli ordini effettuati su questo account."
|
|
" Gli ordini il cui stato non è cambiato da questa data non verranno creati "
|
|
"né aggiornati in Odoo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
|
|
msgid ""
|
|
"The location of the stock managed by Amazon under the Amazon Fulfillment "
|
|
"program."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubicazione dello stock gestito da Amazon con il programma Amazon "
|
|
"Fulfillment."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
|
|
msgid "The long-lived token that can be exchanged for a new access token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token di lunga durata che può sostituire il token di accesso con uno nuovo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
|
|
msgid "The marketplace of this offer."
|
|
msgstr "Marketplace dell'offerta."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
|
|
msgid "The marketplaces this account has access to."
|
|
msgstr "Marketplace a cui ha accesso l'account."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
|
|
msgid "The marketplaces this account sells on."
|
|
msgstr "Marketplace sui quali vende l'account."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_credentials_expiry
|
|
msgid "The moment at which the AWS credentials become invalid."
|
|
msgstr "Momento nel quale le credenziali AWS perdono la loro validità."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token_expiry
|
|
msgid "The moment at which the Restricted Data Token becomes invalid."
|
|
msgstr "Momento nel quale il token dati riservati perde la sua validità."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token_expiry
|
|
msgid "The moment at which the token becomes invalid."
|
|
msgstr "Momento nel quale il token perde la sua validità."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The order has been canceled by the Amazon customer while someproducts have "
|
|
"already been delivered. Please create a return for this order to adjust the "
|
|
"stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'ordine è stato eliminato dal cliente Amazon mentre altri prodotti sono "
|
|
"stati già consegnati. Crea un reso per l'ordine al fine di sistemare lo "
|
|
"stock."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order was not found on this account's marketplaces."
|
|
msgstr "L'ordine non è stato trovato sui marketplace di questo account."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided reference does not match any Amazon order."
|
|
msgstr "Il riferimento fornito non corrisponde a nessun ordine Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
|
|
msgid "The reference to the Amazon order to recover, in 3-7-7 format"
|
|
msgstr "Il riferimento dell'ordine Amazon da recuperare, in formato 3-7-7"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The sales order of this delivery order is not linked to an Amazon account."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'ordine di vendita di questo ordine di consegna non è collegato ad un "
|
|
"account Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
|
|
msgid "The seller account used to manage this product."
|
|
msgstr "L'account del venditore utilizzato per gestire il prodotto."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
|
|
msgid "The short-lived key used to identify the assumed ARN role on AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chiave di breve durata usata per identificare il ruolo ARN assunto su AWS."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived key used to verify the access to the assumed ARN role on "
|
|
"AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chiave di breve durata usata per verificare l'accesso al ruolo ARN assunto "
|
|
"in AWS."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived token used instead of the LWA Access Token to access "
|
|
"restricted data"
|
|
msgstr ""
|
|
"Token di breve durata usato al posto del token LWA per accedere ai dati "
|
|
"riservati"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
|
|
msgid "The short-lived token used to query Amazon API on behalf of a seller."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token di breve durata usato per interrogare le API Amazon per conto del "
|
|
"venditore."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived token used to query the SP-API with the assumed ARN role on "
|
|
"AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token di breve durata usato per interrogare SP-API con il ruolo ARN assunto "
|
|
"in AWS"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization status of the delivery order to Amazon:\n"
|
|
"- Pending: The delivery order has been confirmed and will soon be synchronized.\n"
|
|
"- Processing: The delivery details have been sent and are being processed.\n"
|
|
"- Done: The delivery details have been processed.\n"
|
|
"- Error: The synchronization of the delivery order failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo stato di sincronizzazione dell'ordine di consegna per Amazon:\n"
|
|
"- In sospeso: l'ordine di consegna è stato confermato e verrà presto sincronizzato.\n"
|
|
"- In elaborazione: i dettagli di consegna sono stati inviati e sono in fase di elaborazione.\n"
|
|
"- Fatto: i dettagli di consegna sono stati elaborati.\n"
|
|
"- Errore: la sincronizzazione dell'ordine di consegna non è riuscita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization status of the product's stock level to Amazon:\n"
|
|
"- Processing: The stock level has been sent and is being processed.\n"
|
|
"- Done: The stock level has been processed.\n"
|
|
"- Error: The synchronization of the stock level failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato della sincronizzazione del livello delle scorte del prodotto:\n"
|
|
"- In elaborazione: il livello delle scorte è stato inviato e verrà elaborato.\n"
|
|
"- Completato: il livello delle scorte è stato elaborato.\n"
|
|
"- Errore: la sincronizzazione del livello delle scorte non è riuscita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization with Amazon failed. Amazon gave us this information "
|
|
"about the problem:"
|
|
msgstr ""
|
|
"La sincronizzazione con Amazon non è riuscita. Amazon ha seguinto le "
|
|
"seguenti informazioni sul problema:"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__name
|
|
msgid "The user-defined name of the account."
|
|
msgstr "Nome dell'account definito dall'utente."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_marketplace_unique_api_ref
|
|
msgid "There can only exist one marketplace for a given API Identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per un identificatore API specificato può esistere un solo marketplace."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_unique_amazon_order_ref
|
|
msgid ""
|
|
"There can only exist one sale order for a given Amazon Order Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per un riferimento ordine Amazon specificato può esistere un solo ordine di "
|
|
"vendita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_line_unique_amazon_item_ref
|
|
msgid ""
|
|
"There can only exist one sale order line for a given Amazon Item Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per un riferimento articolo Amazon specificato può esistere una sola riga "
|
|
"ordine di vendita."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This Amazon partner was created with an invalid state (%s); please set the "
|
|
"correct state manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo partner Amazon è stato creato con uno stato non valido (%s). Imposta "
|
|
"lo stato corretto manualmente."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This action will disconnect your account with Amazon and"
|
|
" cannot be undone. Are you sure you"
|
|
" want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'azione porterà alla disconessione dell'account da Amazon e non potrai "
|
|
"tornare indietro. Sei sicuro di voler procedere?"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Trasferimento"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Unlink account"
|
|
msgstr "Scollega account"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Unlinked Account"
|
|
msgstr "Account scollegato"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Update Available Marketplaces"
|
|
msgstr "Aggiornamento dei marketplace disponibili"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
|
|
msgid "View on Seller Central"
|
|
msgstr "Vedi su Seller Central"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Attenzione"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the available quantities of FBM products linked to this account are "
|
|
"synchronized with Amazon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se le quantità disponibili di prodotti FBM collegati a questo account sono "
|
|
"sincronizzati con Amazon."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
|
|
msgid "Whether the price includes the tax amount or not."
|
|
msgstr "Se il prezzo include l'importo delle tasse o meno."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You first need to authorize the Amazon account %s."
|
|
msgstr "Prima è necessario autorizzare l'account Amazon %s."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You first need to set the marketplaces to synchronize for the Amazon account"
|
|
" %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prima è necessario impostare la sincronizzazione dei marketplace per "
|
|
"l'account Amazon %s."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You reached the maximum number of requests for this operation; please try "
|
|
"again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"È stato raggiunto il numero massimo di richieste per questa operazione, "
|
|
"riprovare più tardi."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Your Amazon account is linked with Odoo."
|
|
msgstr "L'account Amazon è collegato con Odoo."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%s] %s\n"
|
|
"Condition: %s - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"[%s] %s\n"
|
|
"Condizione: %s - %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%s] Delivery Charges for %s"
|
|
msgstr "[%s] Costi di consegna per %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%s] Gift Wrapping Charges for %s"
|
|
msgstr "[%s] Costi confezione regalo per %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "e.g. American Market"
|
|
msgstr "es. Mercato americano"
|