1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_account_accountant/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

68 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_account_accountant
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: sale_account_accountant
#: model:ir.model,name:sale_account_accountant.model_bank_rec_widget
msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line"
msgstr "Віджет узгодження банківської виписки для одного рядка виписки"
#. module: sale_account_accountant
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_account_accountant.field_bank_rec_widget__matched_sale_order_ids
msgid "Matched Sale Order"
msgstr "З'єдані замовлення на продаж"
#. module: sale_account_accountant
#: model:ir.model,name:sale_account_accountant.model_account_reconcile_model
msgid ""
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
msgstr ""
"Заздалегідь встановлюйте записи журналу під час виставлення рахунків-фактур "
"та відповідних платежів"
#. module: sale_account_accountant
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
#, python-format
msgid "Sale Orders"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: sale_account_accountant
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
#, python-format
msgid "There are"
msgstr "Там є"
#. module: sale_account_accountant
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
#, python-format
msgid "matching the communication of the bank statement line."
msgstr "відповідність комунікації рядка банківської виписки."
#. module: sale_account_accountant
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
#, python-format
msgid "uninvoiced sales orders"
msgstr "невиставлені рахунки замовлень на продаж"