1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/quality/i18n/fi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1098 lines
42 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality
#
# Translators:
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2023
# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2023
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2023
# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2023
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2023
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
# Kimmo Lehtonen <leban@netzionale.com>, 2023
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2023
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2023
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Joni Winsten, 2023
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alert_count
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__alert_count
msgid "# Quality Alerts"
msgstr "# Laatuhälytystä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__check_count
msgid "# Quality Checks"
msgstr "# Laaduntarkastusta"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta "
"varten luodaan uusia tietueita."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#. module: quality
#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_2
msgid "Action Proposed"
msgstr "Ehdotettu toimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Toimenpiteet"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Toimenpiteen tila"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Toimenpiteen ikoni"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_check_view_activity
msgid "Activity view"
msgstr "Toimintanäkymä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__additional_note
msgid "Additional Note"
msgstr "Lisätiedot"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__additional_note
msgid "Additional remarks concerning this check."
msgstr "Tätä tarkastusta koskevia lisähuomautuksia."
#. module: quality
#: model:res.groups,name:quality.group_quality_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__done
msgid "Alert Processed"
msgstr "Käsitelty hälytys"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__alert_ids
msgid "Alerts"
msgstr "Hälytykset"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_domain_id
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias Domain"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_domain
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Alias Verkkotunnus"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_full_name
msgid "Alias Email"
msgstr "Alias Email"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Aliaksen nimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_status
msgid "Alias Status"
msgstr "Alias Status"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_status
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Aliaksen tila arvioituna viimeksi vastaanotetun viestin perusteella."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Aliasmalli"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Liitteiden määrä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__reason
msgid "Cause"
msgstr "Syy"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__check_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__check_ids
msgid "Check"
msgstr "Tarkastus"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__check_count
msgid "Check Count"
msgstr "Tarkastusten määrä"
#. module: quality
#. odoo-javascript
#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__color
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Väri-indeksi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__company_id
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#. module: quality
#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_1
msgid "Confirmed"
msgstr "Vahvistettu"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__control_date
msgid "Control Date"
msgstr "Valvontapäivä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__point_id
msgid "Control Point"
msgstr "Valvontapiste"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__action_corrective
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korjaava toimenpide"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Luontipäivä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Mukautettu palautettu viesti"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__date_assign
msgid "Date Assigned"
msgstr "Vastuutettu päivämäärä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__date_close
msgid "Date Closed"
msgstr "Sulkemispäivä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Oletusarvot"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__test_type_id
msgid "Defines the type of the quality control point."
msgstr "Määrittää laadunvalvontapisteen tyypin."
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Describe the quality check to do..."
msgstr "Kuvaile laadunvalvonta..."
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Describe why you need to perform this quality check..."
msgstr "Kuvaile, miksi sinun on tehtävä tämä laadunvalvonta..."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__description
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_email
msgid "Email Alias"
msgstr "Sähköpostialias"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__email_cc
msgid "Email cc"
msgstr "Sähköpostin kopio"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_domain
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr ""
"Sähköpostin verkkotunnus esim. 'example.com' kohdassa 'odoo@example.com'"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__fail
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__folded
msgid "Folded"
msgstr "Laskostettu"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Tulevat toimenpiteet"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ryhmittely"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Sisältää viestin"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__2
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen "
"sisältävä projekti)"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Jos asetettu, lähetetään automaattisesti luvattomille käyttäjille "
"oletusviestin sijasta."
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Käynnissä"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On seuraaja"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_incoming_local
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Paikallisiin osiin perustuva saapuvien lähetysten havaitseminen"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__lot_id
msgid "Lot"
msgstr "Erä/sarjanumero"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__lot_id
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Erä/sarja"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__1
msgid "Low"
msgstr "Alin"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "My Alerts"
msgstr "Omat hälytykset"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_reason__name
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: quality
#. odoo-python
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
#. module: quality
#. odoo-python
#: code:addons/quality/models/quality.py:0
#, python-format
msgid ""
"No quality team found for this company.\n"
"Please go to configuration and create one first."
msgstr ""
"Tälle yritykselle ei löytynyt laatutiimiä.\n"
"Mene asetuksiin ja luo se ensin."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__0
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__note
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimenpiteiden määrä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Virheiden määrä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__picking_type_ids
msgid "Operation Types"
msgstr "Toimintotyypit"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree
msgid "Operations"
msgstr "Toiminnot"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Valinnainen sen viestiketjun (tietueen) ID, johon kaikki saapuvat viestit "
"liitetään, vaikka niihin ei vastattaisikaan. Jos tämä asetetaan, uusien "
"tietueiden luominen estetään kokonaan."
#. module: quality
#: model:quality.reason,name:quality.reason_other
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Ylätason malli"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Ylätason keskustelun ID"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Aliaksen hallussa oleva emomalli. Alias-viittauksen sisältävä malli ei "
"välttämättä ole alias_model_id:llä annettu malli (esimerkki: project "
"(parent_model) ja task (model))"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Kumppani"
#. module: quality
#: model:quality.reason,name:quality.reason_parts
msgid "Parts Quality"
msgstr "Osien laatu"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__pass
msgid "Passed"
msgstr "Hyväksytty"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__picking_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Keräily"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__picture
msgid "Picture"
msgstr "Kuva"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Käytäntö, jolla lähetetään viesti asiakirjaan mailgatewayn avulla.\n"
"- everyone: kaikki voivat lähettää viestin\n"
"- partners: vain todennetut kumppanit\n"
"- seuraajat: vain asiaan liittyvän asiakirjan seuraajat tai seuraavien kanavien jäsenet\n"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__action_preventive
msgid "Preventive Action"
msgstr "Ennaltaehkäisevä toimenpide"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_category_ids
msgid "Product Categories"
msgstr "Tuotekategoriat"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__product_id
msgid "Product Variant"
msgstr "Tuotevariaatio"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Quality Alert"
msgstr "Laatuhälytys"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_stage
msgid "Quality Alert Stage"
msgstr "Laatuhälytyksen vaihe"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_alert_team
msgid "Quality Alert Team"
msgstr "Laatuhälytysryhmä"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_check
msgid "Quality Check"
msgstr "Laadun tarkistus"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "Laadunvalvontapiste"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_point_test_type
msgid "Quality Control Test Type"
msgstr "Laadunvalvontatestin tyyppi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_category_ids
msgid ""
"Quality Point will apply to every Products in the selected Product "
"Categories."
msgstr ""
"Laatupistettä sovelletaan kaikkiin valittujen tuoteryhmien tuotteisiin."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__product_ids
msgid "Quality Point will apply to every selected Products."
msgstr "Laatupistettä sovelletaan kaikkiin valittuihin tuotteisiin."
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_tag
msgid "Quality Tag"
msgstr "Laatutunniste"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Quality Team"
msgstr "Laatutiimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Arviointi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Tietueen keskustelun ID"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__name
msgid "Reference"
msgstr "Numero"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__reason_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Root Cause"
msgstr "Juurisyy"
#. module: quality
#: model:ir.model,name:quality.model_quality_reason
msgid "Root Cause for Quality Failure"
msgstr "Laatuvirheiden perimmäinen syy"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Järjestys"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä"
#. module: quality
#: model:quality.alert.stage,name:quality.quality_alert_stage_3
msgid "Solved"
msgstr "Ratkaistu"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Vaihe"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__quality_state
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Tila aktiviteetin perusteella\n"
"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
"Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
"Suunniteltu: Tulevaisuudessa."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_tag__name
msgid "Tag Name"
msgstr "Tunnisteen nimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#. module: quality
#. odoo-javascript
#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0
#, python-format
msgid "Take a Picture"
msgstr "Ota kuva"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__team_id
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Tiimit"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__technical_name
msgid "Technical name"
msgstr "Tekninen nimi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__test_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__test_type_id
msgid "Test Type"
msgstr "Testityyppi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Malli (Odoo Document Kind), jota tämä alias vastaa. Kaikki saapuvat "
"sähköpostiviestit, jotka eivät vastaa olemassa olevaan tietueeseen, "
"aiheuttavat uuden tietueen luomisen tähän malliin (esim. projektitehtävä)"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Sähköpostin aliaksen nimi, esim. 'jobs', jos haluat saada sähköposteja "
"osoitteeseen <jobs@example.odoo.com>"
#. module: quality
#: model:res.groups,comment:quality.group_quality_manager
msgid "The quality manager manages the quality process"
msgstr "Laatupäällikkö hallinnoi laatuprosessia"
#. module: quality
#: model:res.groups,comment:quality.group_quality_user
msgid "The quality user uses the quality process"
msgstr "Laadun käyttäjä noudattaa laatuprosessia"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__title
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__title
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_check__quality_state__none
msgid "To do"
msgstr "Tehtävänä"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_alert_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Tämän päivän toimenpiteet"
#. module: quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality.quality_point_view_tree
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella."
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_tag__color
msgid "Used in the kanban view"
msgstr "Käytetään kanban -näkymässä"
#. module: quality
#: model:res.groups,name:quality.group_quality_user
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__partner_id
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality.selection__quality_alert__priority__3
msgid "Very High"
msgstr "Erittäin korkea"
#. module: quality
#. odoo-javascript
#: code:addons/quality/static/src/tablet_image_field/tablet_image_field.xml:0
#, python-format
msgid "Viewer"
msgstr "Lukija"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_check__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_alert_team__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_check__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:quality.field_quality_point__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
#. module: quality
#: model:quality.reason,name:quality.reason_wo
msgid "Work Operation"
msgstr "Työtoiminta"
#. module: quality
#: model:quality.reason,name:quality.reason_workcenter
msgid "Workcenter Failure"
msgstr "Työpisteen vikaantuminen"
#. module: quality
#: model:ir.model.fields,field_description:quality.field_quality_point_test_type__active
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"