1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/mrp_workorder/i18n/zh_CN.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

2020 lines
69 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_workorder
#
# Translators:
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
# Chloe Wang, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "%(user_name)s suggests to delete this instruction"
msgstr "%(user_name)s建议删除该指令"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "%(user_name)s suggests to use this document as instruction"
msgstr "%(user_name)s建议使用该文件作为指令"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "+ New Operator"
msgstr "+新操作员"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "< Back"
msgstr "< 返回"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands"
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/>打印条码命令"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_operation_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Instructions</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">指令</span>"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "<span invisible=\"employee_name\">Log In </span>"
msgstr "<span invisible=\"employee_name\">登录 </span>"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活动"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "活动异常标示"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活动状态"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活动类型图标"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_production.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
#, python-format
msgid "Add By-Product"
msgstr "添加副产品"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add By-product"
msgstr "添加副产品"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_production.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
#, python-format
msgid "Add Component"
msgstr "添加组件"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/employees_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Add Operator"
msgstr "添加操作员"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add Work Order"
msgstr "添加工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_production.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_production_additional_workorder_wizard
#, python-format
msgid "Add Workorder"
msgstr "添加工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Add a Step"
msgstr "添加步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
msgid "Add product"
msgstr "添加产品"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_production_additional_workorder_wizard
msgid "Add workorder"
msgstr "添加工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder_additional_product
msgid "Additional Product"
msgstr "附加产品"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_production_additional_workorder
msgid "Additional Workorder"
msgstr "其他工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__all_employees_allowed
msgid "All Employees Allowed"
msgstr "允许所有员工"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/control_panel.js:0
#, python-format
msgid "All MO"
msgstr "所有 MO"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allow_producing_quantity_change
msgid "Allow Changes to Producing Quantity"
msgstr "允许生产数量变更"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point_test_type__allow_registration
msgid "Allow Registration"
msgstr "允许登记"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_form_view_inherit
msgid "Allowed Employees"
msgstr "允许的员工"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search
msgid "Archived"
msgstr "已存档"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__employee_assigned_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__employee_assigned_ids
msgid "Assigned"
msgstr "已指派"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
msgid "Availability"
msgstr "可用性"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_report_mrp_report_bom_structure
msgid "BOM Overview Report"
msgstr "物料清单 BOM 概览报告"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "返回"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "扫描的条码"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_bom
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_id
msgid "Bill of Material"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/viewer.xml:0
#, python-format
msgid "Binary file"
msgstr "二进制文件"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "阻止"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "BoM feedback %s (%s)"
msgstr "BoM 物料清单反馈 %s (%s)"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_product_ids
msgid "Bom Product"
msgstr "物料清单 BOM 产品"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__byproduct
msgid "By-Product"
msgstr "副产品"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "CONTINUE"
msgstr "继续"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/pin_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/popup.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "类别"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_change_production_qty
msgid "Change Production Qty"
msgstr "更改生产数量"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__check_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_stock_move_line__quality_check_ids
msgid "Check"
msgstr "检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "检查"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_register_production_dialog.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_worksheet_dialog.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#, python-format
msgid "Close Production"
msgstr "关闭生产"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.attribute,name:mrp_workorder.product_attribute_color_radio
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__comment
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__mrp_workorder_additional_product__type__component
msgid "Component"
msgstr "组件"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_qty_to_do
msgid "Component Qty To Do"
msgstr "待办组件数量"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置设置"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.stock_picking_type_view_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/pin_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_workcenter_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__connected_employee_ids
msgid "Connected Employee"
msgstr "已连接的员工"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "Connected Employees"
msgstr "已连接的员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__consumption
msgid "Consumption"
msgstr "消耗"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
msgid "Continue Consumption"
msgstr "继续消费"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Continue consumption"
msgstr "继续消费"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "仅同类别计量单位可以互相转换。根据比例进行转换。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter_productivity__total_cost
msgid "Cost"
msgstr "成本"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/viewer.js:0
#, python-format
msgid "Could not display the selected %s"
msgstr "无法显示所选 %s"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_stock_picking_type_action
msgid "Create a new operation type"
msgstr "创建新作业类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "Creates a new serial/lot number"
msgstr "创建新序列号/批号"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter_productivity__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "币种"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__current_quality_check_id
msgid "Current Quality Check"
msgstr "当前质量检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__step
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id
msgid "Defines the type of the quality control point."
msgstr "定义质量控制点类型。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Delete a Step"
msgstr "删除步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_deleted
msgid "Deleted in production"
msgstr "在生产中删除"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/mrp_workorder.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/mrp_workorder.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_production_additional_workorder_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
msgid "Document"
msgstr "文件"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__qty_done
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__qty_done
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup.xml:0
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter_productivity__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__employee_id
#, python-format
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__employee_ratio
msgid "Employee Capacity"
msgstr "员工能力"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter__employee_costs_hour
msgid "Employee Hourly Cost"
msgstr "员工小时成本"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__employee_name
msgid "Employee Name"
msgstr "员工姓名"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "确保仓库中可储存产品的可追溯性。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "Error during log out!"
msgstr "注销时出错!"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__duration_expected
msgid "Expected Duration"
msgstr "预计时长"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Fail"
msgstr "失败"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Fill in worksheet"
msgstr "填写工作表"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_model.js:0
#, python-format
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_lot_id
msgid "Finished Lot/Serial"
msgstr "已完成批次/序列"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
msgid "Finished Lot/Serial Number"
msgstr "已完成批号/序列号"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__finished_product_check_ids
msgid "Finished Product Check"
msgstr "成品检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__finished_product_sequence
msgid "Finished Product Sequence Number"
msgstr "成品序列号"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome图标例如fa-tasks"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
msgid "Google Slide Link"
msgstr "谷歌幻灯片链接"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_url
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_url
msgid "Google doc URL"
msgstr "谷歌文件网址"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__has_operation_note
msgid "Has Description"
msgstr "有说明"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "指示异常活动的图标。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_stock_picking_type__prefill_lot_tablet
msgid ""
"If this checkbox is ticked, the serial numbers lines for this operation type"
" will be pre-filled in the shop floor."
msgstr "如果勾选该复选框,则该作业类型的序列号行将预先填入车间现场。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_document
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_document
msgid "Image/PDF"
msgstr "图像/PDF"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_model.js:0
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id
msgid ""
"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check "
"applies"
msgstr "在按数量进行质量检查的情况下,适用于质量检查的移动行"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
msgid "Instruction"
msgstr "指令"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Instruction:"
msgstr "指令:"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
msgid "Instructions"
msgstr "指令"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids
msgid ""
"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
msgstr "须在该工单中为其扫描批号的库存移动"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_tracking
msgid "Is Component Tracked"
msgstr "部件已追溯"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_unfinished_wo
msgid "Is Last Work Order To Process"
msgstr "是最后一个待处理工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_last_lot
msgid "Is Last lot"
msgstr "是最后一个批次"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__is_first_started_wo
msgid "Is The first Work Order"
msgstr "是首个工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__is_workorder_step
msgid "Is Workorder Step"
msgstr "是工单步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__is_user_working
msgid "Is the Current User Working"
msgstr "是当前用户正在工作"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "上一更新人"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.xml:0
#, python-format
msgid "Load Samples"
msgstr "加载示例"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "Logged in!"
msgstr "已登录!"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "Logged out!"
msgstr "已注销!"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
msgid "Lot"
msgstr "批次"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__lot_id
msgid "Lot/Serial"
msgstr "批号/序列号"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_report_mrp_report_mo_overview
msgid "MO Overview Report"
msgstr "MO 概览报告"
#. module: mrp_workorder
#: model:res.groups,name:mrp_workorder.group_mrp_wo_tablet_timer
msgid "Manage Work Order timer on Shop Floor"
msgstr "管理车间现场的工单计时器"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form
msgid "Manage your manufacturing orders from the shop floor app"
msgstr "从车间现场应用程序管理制造订单"
#. module: mrp_workorder
#: model:res.groups,name:mrp_workorder.group_mrp_wo_shop_floor
msgid "Manage your manufacturing orders from the shop floor display app"
msgstr "通过车间现场显示屏应用程序管理制造订单"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "制造订单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_work_order_mark_as_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
#, python-format
msgid "Mark as Done"
msgstr "标记为完成"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "Mark as Done and Close MO"
msgstr "标记为已完成并关闭生产订单 MO"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#, python-format
msgid "Mass Produce"
msgstr "批量生产"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Measure:"
msgstr "测量:"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Move to work center"
msgstr "移动至工作中心"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_ids
msgid "Moves to Track"
msgstr "待追踪移动"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "我的活动截止时间"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/control_panel.js:0
#, python-format
msgid "My WO"
msgstr "我的 WO"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_production_workorder_form_view_filter_my_work_orders
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_production_workorder_form_view_search_my_work_orders
msgid "My Work Orders"
msgstr "我的工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__note
msgid "New Instruction"
msgstr "新指令"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "New Instruction suggested by %(user_name)s"
msgstr "%(user_name)s建议的新指令"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New Step suggested by %(user_name)s"
msgstr "%(user_name)s建议的新步骤"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "New Title suggested:"
msgstr "建议的新标题:"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "下一"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "下一个活动日历事件"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "下一活动截止日期"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "下一活动摘要"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "下一活动类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__next_check_id
msgid "Next Check"
msgstr "下一检查"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "No connected employees"
msgstr "无已连接员工"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
msgid "No manufacturing steps defined yet!"
msgstr "尚未定义制造步骤!"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
msgid "No work orders to do!"
msgstr "无待办工单!"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_workcenter_dialog.js:0
#, python-format
msgid ""
"No workcenters are available, please create one first to add it to the shop "
"floor view"
msgstr "无可用的工作中心,请先创建一个工作中心,然后将其添加到车间视图中。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "No workorders"
msgstr "无工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__employee_ratio
msgid "Number of employees needed to complete operation."
msgstr "完成作业所需的员工人数。"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
msgid "Open Shop Floor"
msgstr "打开车间现场"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Open backend MO"
msgstr "打开后台制造订单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workorder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workorder_id
msgid "Operation"
msgstr "作业"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__name
msgid "Operation name"
msgstr "作业名称"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_form_view_inherit
msgid "Operations"
msgstr "作业"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_inherit_workorder
msgid "Operator"
msgstr "操作员"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.mrp_stock_picking_type_action
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_view_mrp_overview
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "PAUSE"
msgstr "暂停"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/viewer.xml:0
#, python-format
msgid "PDF file"
msgstr "PDF 文件"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Pass"
msgstr "通过"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/pin_popup.xml:0
#, python-format
msgid "Password?"
msgstr "密码?"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/working_employee_popup_wo_list.xml:0
#, python-format
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_model.js:0
#, python-format
msgid "Pending"
msgstr "待定"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "拣货类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__picture
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__picture
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_production
msgid "Planning by Production"
msgstr "按生产排期"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_workcenter
msgid "Planning by Workcenter"
msgstr "按工作中心排期"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a Lot/SN."
msgstr "请输入批号/序列号。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a positive quantity."
msgstr "请输入正数。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please set the quantity you are currently producing. It should be different "
"from zero."
msgstr "请设置正在生产的数量,数量不可为零。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "Please unblock the work center to start the work order"
msgstr "请解除对工作中心的封锁,以启动工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Please upload a picture."
msgstr "请上传图片。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_stock_picking_type__prefill_lot_tablet
msgid "Pre-fill Lot/Serial Numbers in Shop Floor"
msgstr "在车间现场预填批号/序列号"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__previous_check_id
msgid "Previous Check"
msgstr "之前检查"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
#, python-format
msgid "Print Labels"
msgstr "打印标签"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_id
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "产品移动(库存移动行)"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__component_id
msgid "Product To Register"
msgstr "待登记产品"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_uom_id
msgid "Product Uom"
msgstr "产品计量单位 UoM"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__production_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__production_id
msgid "Production"
msgstr "生产"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_production
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__production_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__production_id
msgid "Production Order"
msgstr "生产订单"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "Production Workcenter"
msgstr "生产工作中心"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids
msgid "Products"
msgstr "产品"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_propose_change_wizard
msgid "Propose Change"
msgstr "提出变更"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_propose_change
msgid "Propose a change in the production"
msgstr "提出生产变更"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_alert
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_ids
msgid "Quality Alert"
msgstr "质量警报"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "质量警报计数"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_check
msgid "Quality Check"
msgstr "质量检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "未通过质量检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_check_todo
msgid "Quality Check Todo"
msgstr "待办质量检查"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "质量控制点"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_quality_point_test_type
msgid "Quality Control Test Type"
msgstr "质量控制测试类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_routing_workcenter__quality_point_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_ids
msgid "Quality Point"
msgstr "质量点"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_routing_steps_search
msgid "Quality Point Steps"
msgstr "质量点步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_quality_point__product_ids
msgid "Quality Point will apply to every selected Products."
msgstr "质量点将应用于所有选定产品。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_state
msgid "Quality State"
msgstr "质量状态"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.view_mrp_workorder_additional_product_wizard
#, python-format
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_register_production_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Quantity Produced"
msgstr "已生产的数量"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_model.js:0
#, python-format
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/propose_change.py:0
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr "原因:"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "Record production"
msgstr "记录生产"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.js:0
#, python-format
msgid "Register %s"
msgstr "登记%s"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#, python-format
msgid "Register Production"
msgstr "登记生产"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.js:0
#, python-format
msgid "Register Production: %s"
msgstr "登记生产:%s"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__additional
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__additional
msgid "Register additional product"
msgstr "登记附加产品"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__bom_active
msgid "Related Bill of Material Active"
msgstr "相关物料清单启用"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_remaining_qty
msgid "Remaining Quantity for Component"
msgstr "组件剩余数量"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__remove_step
msgid "Remove Current Step"
msgstr "删除当前步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_report_type
msgid "Report Type"
msgstr "报告类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "责任用户"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__result
msgid "Result"
msgstr "结果"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "报废"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/popup.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "Select Employee"
msgstr "选择员工"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.js:0
#, python-format
msgid "Select Work Centers for this station"
msgstr "为该工作站选择工作中心"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a new work center"
msgstr "选择新的工作中心"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select the concerning quality check"
msgstr "选择相关质量检查"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
msgid "Serial"
msgstr "序列"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__set_picture
msgid "Set Picture"
msgstr "设置图片"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Set a New picture"
msgstr "设置新图片"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.client,name:mrp_workorder.action_mrp_display
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_res_config_settings__group_mrp_wo_shop_floor
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_mrp_workorder_root
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.menu_shop_floor
msgid "Shop Floor"
msgstr "车间现场"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.xml:0
#, python-format
msgid "Shop Floor Control Panel"
msgstr "车间现场控制面板"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_routing_workcenter_tree_view_inherited
msgid "Show Instructions"
msgstr "显示指令"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.res_config_settings_view_form
msgid "Show the timer on the work order screen"
msgstr "在工单显示屏上显示计时器"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Skip >"
msgstr "跳过 >"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/components/viewer.xml:0
#, python-format
msgid "Slides viewer"
msgstr "幻灯片查看器"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool
msgid "Small wooden stool"
msgstr "小木凳"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__source_document__operation
msgid "Specific Page of Operation Worksheet"
msgstr "作业工作表的特定页面"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__date_start
msgid "Start"
msgstr "开始"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"基于活动的状态\n"
"逾期:超出到期日期\n"
"今天:活动日期是今天\n"
"计划:未来活动。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__operation_id
msgid "Step"
msgstr "步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__source_document
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__source_document
msgid "Step Document"
msgstr "步骤文件"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__step_id
msgid "Step to change"
msgstr "待更改步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__quality_point_count
msgid "Steps"
msgstr "步骤"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "库存移动"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__move_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__move_line_id
msgid "Stock Move Line"
msgstr "库存移动行"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool
msgid "Stool"
msgstr "凳子"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_foot
msgid "Stool Foot"
msgstr "凳脚"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,name:mrp_workorder.product_template_stool_top
msgid "Stool Top"
msgstr "凳子顶部"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Suggest a Worksheet improvement"
msgstr "建议工作表改进"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.client,name:mrp_workorder.tablet_client_action
msgid "Tablet Client Action"
msgstr "平板电脑客户端操作"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type
msgid "Technical name"
msgstr "技术名称"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__test_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__test_type_id
msgid "Test Type"
msgstr "测试类型"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_stock_picking_type_action
msgid ""
"The operation type system allows you to assign each stock\n"
" operation a specific type which will alter its views accordingly.\n"
" On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n"
" if it should show the customer."
msgstr ""
"作业类型系统允许您分配每个库存\n"
" 作业一个特定类型,该类型将相应地改变其视图。\n"
" 在作业类型上,你可以指定默认情况下是否需要包装,\n"
" 如果它应该显示给客户。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "There is no session chief. Please log in."
msgstr "无会议负责人。请登录。"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_view_search_inherit_planning
msgid "This Station"
msgstr "此工作站"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "This employee is not allowed on this workcenter"
msgstr "该工作中心不允许该员工参与"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"This workcenter isn't expected to have open workorders during this period. "
"Work hours :"
msgstr "在该期间,该工作中心不应有未结工单。工作小时数:"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "Time Tracking: %(user)s"
msgstr "时间跟踪:%(user)s"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_res_config_settings__group_mrp_wo_tablet_timer
msgid "Timer"
msgstr "计时器"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__title
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__title
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.add_quality_check_from_tablet
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.stock_picking_type_view_kanban
msgid "To Process"
msgstr "待处理"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
msgid "Total Qty"
msgstr "总数量"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Track work orders, show instructions and record manufacturing operations from here:\n"
" quality control, consumed quantities, lot/serial numbers, etc."
msgstr ""
"此处追踪工单、显示说明并记录制造操作:\n"
" 品质控制、已消耗数量、批次/序列号等。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__product_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "追踪"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_workorder_form
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__change_type
msgid "Type of Change"
msgstr "变更类型"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_bom__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "记录中异常活动的类型。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_production.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to load samples when you already have existing manufacturing orders"
msgstr "当您已有现有的制造订单时,无法加载示例."
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
#, python-format
msgid "Unblock"
msgstr "解除阻止"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/quality_check.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/stock_move.js:0
#, python-format
msgid "Unit"
msgstr "单元"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_production_tree_view_planning
msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/quality_check.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/stock_move.js:0
#, python-format
msgid "Units"
msgstr "单位"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.production_order_unplan_server_action
msgid "Unplan orders"
msgstr "取消订单排期"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__component_uom_id
msgid "UoM"
msgstr "计量单位 UoM"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__propose_change__change_type__update_step
msgid "Update Current Step"
msgstr "更新当前步骤"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Update Instructions"
msgstr "更新指令"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
msgid "Upload your PDF file."
msgstr "上传PDF文件。"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.action_mrp_workorder_show_steps
msgid ""
"Use steps to show instructions on a worksheet to operators, or trigger "
"quality checks at specific steps of the work order."
msgstr "使用步骤,向操作员显示工作表中的说明,或在工单特定步骤触发质量检查。"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
msgid ""
"Use the table work center control panel to register operations in the shop floor directly.\n"
" The tablet provides worksheets for your workers and allow them to scrap products, track time,\n"
" launch a maintenance request, perform quality tests, etc."
msgstr ""
"使用工作台工作中心控制面板直接登记车间内的作业。\n"
" 平板电脑为工人提供工作表,允许他们报废产品、跟踪时间、\n"
" 启动维护请求、执行质量测试等。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_quality_check_confirmation_dialog.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/mrp_workorder.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_check_view_form_tablet
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "验证"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "上次扫描条码的值。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_bar.xml:0
#, python-format
msgid "WO"
msgstr "WO"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display.xml:0
#, python-format
msgid "WO Filters"
msgstr "WO 过滤器"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/search_model.js:0
#, python-format
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_display_record.js:0
#, python-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想要做什么?"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workcenter
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_alert__workcenter_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__workcenter_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_alert_view_search_inherit_mrp_workorder
msgid "Work Center"
msgstr "工作中心"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
msgstr "工作中心使用情况"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workorder
msgid "Work Order"
msgstr "工单"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_form_inherit_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.quality_point_view_tree
msgid "Work Order Operation"
msgstr "工单作业"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_workorder.mrp_workorder_menu_planning
msgid "Work Orders"
msgstr "工单"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_dependencies_production
#: model:ir.actions.server,name:mrp_workorder.action_mrp_workorder_dependencies_workcenter
msgid "Work Orders Planning"
msgstr "工单排期"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_workorder
msgid "Work orders"
msgstr "工单"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_workorder.mrp_workorder_action_tablet
msgid ""
"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
msgstr ""
"工单是作为制造订单一部分、要执行的作业。\n"
" 作业在物料清单中规定,或直接添加至制造订单。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production_additional_workorder__workcenter_id
msgid "Workcenter"
msgstr "工作中心"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.stock_picking_type_view_kanban
msgid "Workcenter Control Panel"
msgstr "工作中心控制面板"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model,name:mrp_workorder.model_mrp_workcenter_productivity
msgid "Workcenter Productivity Log"
msgstr "工作中心生产力日志"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__working_state
msgid "Workcenter Status"
msgstr "工作中心状态"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__employee_ids
msgid "Working employees"
msgstr "正在工作的员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder_additional_product__workorder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_propose_change__workorder_id
msgid "Workorder"
msgstr "工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_worksheet_dialog.xml:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/mrp_record_line/mrp_worksheet.xml:0
#, python-format
msgid "Worksheet"
msgstr "工作记录表"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_check__worksheet_page
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_quality_point__worksheet_page
msgid "Worksheet Page"
msgstr "工作表页面"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__worksheet_page
msgid "Worksheet page"
msgstr "工作表页面"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/hooks/employee_hooks.js:0
#, python-format
msgid "Wrong password!"
msgstr "密码错误!"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "You are not allow to work on some of these work orders."
msgstr "不允许您处理部分工单。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to work on the workorder"
msgstr "不允许您处理该工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/wizard/change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot update the quantity to do of an ongoing manufacturing order for "
"which quality checks have been performed."
msgstr "不能更新正在进行的、已完成质量检查的制造订单的待制造数量。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You did not set a lot/serial number for the final product"
msgstr "尚未设置最终产品批号/序列号"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "You must be logged in to process some of these work orders."
msgstr "须登录,以处理某些工单。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"You need to complete Quality Checks using the Shop Floor before marking Work"
" Order as Done."
msgstr "在将工单标记为 \"已完成 \"之前,您需要使用车间完成质量检查。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"You need to define at least one productivity loss in the category "
"'Productive'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
"Productivity Losses."
msgstr "需要在“制造”类别中定义至少一个制造力损失。在制造应用程序中创建,转到菜单:配置/制造力损失。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid ""
"You need to link this user to an employee of this company to process the "
"work order"
msgstr "您需要将该用户与该公司员工联系起来,以便处理工单"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "You need to log in to process this work order."
msgstr "需登录,以处理该工单。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_production.py:0
#, python-format
msgid "You need to supply a Lot/Serial Number for the final product."
msgstr "您需要提供最终产品的批号/序列号。"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#: code:addons/mrp_workorder/models/mrp_workorder.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "需进行质量检查!"
#. module: mrp_workorder
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_workorder/static/src/mrp_display/dialog/mrp_menu_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Your suggestion to delete the %s step was succesfully created."
msgstr "您提出的删除 %s 步骤的建议已成功创建。"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workorder.selection__quality_point__test_report_type__zpl
msgid "ZPL"
msgstr "ZPL"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "back"
msgstr "返回"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workcenter_productivity__employee_id
msgid "employee that record this working time"
msgstr "记录该工作时间的员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter_productivity__employee_cost
msgid "employee_cost"
msgstr "employee_cost"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workcenter__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allowed_employees
msgid "employees with access"
msgstr "有权限的员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workcenter__employee_ids
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder.field_mrp_workorder__allowed_employees
msgid "if left empty, all employees can log in to the workcenter"
msgstr "如果留空,所有员工均可登录工作中心"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workorder_view_form_tablet
msgid "menu"
msgstr "菜单"
#. module: mrp_workorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder.mrp_workcenter_form_view_inherit
msgid "per employee"
msgstr "每位员工"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_foot
msgid "wooden stool foot"
msgstr "木凳脚"
#. module: mrp_workorder
#: model:product.template,description_sale:mrp_workorder.product_template_stool_top
msgid "wooden stool top"
msgstr "木凳顶部"
#. module: mrp_workorder
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder.field_mrp_production__employee_ids
msgid "working employees"
msgstr "在职员工"