forked from Mapan/odoo17e
1952 lines
80 KiB
Plaintext
1952 lines
80 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_plm
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_count
|
|
msgid "# Attachments"
|
|
msgstr "# แนบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_count
|
|
msgid "# ECOs"
|
|
msgstr "# ECOs"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(approval_name)s %(approver_name)s %(approval_status)s this ECO"
|
|
msgstr "%(approval_name)s %(approver_name)s %(approval_status)s ECO นี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\" "
|
|
"title=\"Domain alias\"/>&nbsp;"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"รูปภาพ\" aria-label=\"นามแฝงโดเมน\" "
|
|
"title=\"นามแฝงโดเมน\"/>&nbsp;"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Upload files to your ECO, that will be applied to the product later\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
|
|
" </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" อัปโหลดไฟล์ไปยัง ECO ของคุณ ซึ่งจะนำไปใช้กับสินค้าในภายหลัง\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" ใช้ฟีเจอร์นี้เพื่อจัดเก็บไฟล์ต่าง ๆ เช่น ภาพวาดหรือข้อมูลจำเพาะ\n"
|
|
" </p>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_plm_production_form_view
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">ECO(S)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ECO(S)</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Revision</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การแก้ไข</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
|
|
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">เก็บถาวรแล้ว</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
|
|
msgid "<span class=\"text-bg-primary\">New</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-bg-primary\">สร้าง</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"พจนานุกรม Python "
|
|
"ที่จะถูกประเมินเพื่อให้เป็นค่าเริ่มต้นเมื่อสร้างการบันทึกใหม่สำหรับนามแฝงนี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "สถานะกิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__add
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__add
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "เพิ่ม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "เพิ่มคำอธิบาย..."
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_tag_action
|
|
msgid "Add a new tag"
|
|
msgstr "เพิ่มแท็กใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_manager
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "นามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "นามแฝงสำหรับติดต่อเพื่อความปลอดภัย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain_id
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "ชื่อโดเมน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|
msgstr "ชื่อโดเมนนามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_full_name
|
|
msgid "Alias Email"
|
|
msgstr "อีเมลนามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "นามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_status
|
|
msgid "Alias Status"
|
|
msgstr "สถานะนามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_status
|
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|
msgstr "ประเมินสถานะนามแฝงตามข้อความล่าสุดที่ได้รับ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "โมเดลนามแฝง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ทั้งหมด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "All Validations"
|
|
msgstr "การตรวจสอบทั้งหมด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_change_kanban_state
|
|
msgid "Allow Change Kanban State"
|
|
msgstr "อนุญาตให้เปลี่ยนสถานะคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_change_stage
|
|
msgid "Allow Change Stage"
|
|
msgstr "อนุญาตให้เปลี่ยนสถานะ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change
|
|
msgid "Allow to apply changes"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ใช้การเปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change
|
|
msgid "Allow to apply changes from this stage."
|
|
msgstr "อนุญาตให้ใช้การเปลี่ยนแปลงจากสถานะนี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_tree
|
|
msgid "Apply Changes"
|
|
msgstr "อนุญาตการเปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Apply Rebase"
|
|
msgstr "ใช้การปรับฐาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type
|
|
msgid "Apply on"
|
|
msgstr "ใช้เมื่อ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_date
|
|
msgid "Approval Date"
|
|
msgstr "วันที่อนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_roles
|
|
msgid "Approval Roles"
|
|
msgstr "บทบาทการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__template_stage_id
|
|
msgid "Approval Stage"
|
|
msgstr "สถานะการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__approval_type
|
|
msgid "Approval Type"
|
|
msgstr "ประเภทการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_template_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Approvals"
|
|
msgstr "การอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids
|
|
msgid "Approvals by stage"
|
|
msgstr "การอนุมัติโดยสถานะ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "อนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__done
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "อนุมัติแล้ว"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__user_id
|
|
msgid "Approved by"
|
|
msgstr "การอนุมัติโดย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__optional
|
|
msgid "Approves, but the approval is optional"
|
|
msgstr "อนุมัติ แต่การอนุมัติเป็นทางเลือก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__effectivity__asap
|
|
msgid "As soon as possible"
|
|
msgstr "เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__effectivity__date
|
|
msgid "At Date"
|
|
msgstr "ในวันที่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_ids
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "แนบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__awaiting_my_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Awaiting My Validation"
|
|
msgstr "รอการตรวจสอบของฉัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Awaiting Validation"
|
|
msgstr "รอการตรวจสอบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_report_mrp_report_bom_structure
|
|
msgid "BOM Overview Report"
|
|
msgstr "รายงานภาพรวมบิลวัสดุ (BOM)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:mrp.eco.type,name:mrp_plm.ecotype_bom_update
|
|
msgid "BOM Updates"
|
|
msgstr "อัปเดตของ BOM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom
|
|
msgid "Bill of Material"
|
|
msgstr "บิลวัสดุ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom_line
|
|
msgid "Bill of Material Line"
|
|
msgstr "รายการบิลวัสดุ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_boms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill of Materials"
|
|
msgstr "บิลวัสดุ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"Bills of materials allow you to define the list of required components\n"
|
|
" used to make a finished product; through a manufacturing\n"
|
|
" order or a pack of products."
|
|
msgstr ""
|
|
"บิลวัสดุช่วยให้คุณสามารถกำหนดรายการส่วนประกอบที่จำเป็นได้\n"
|
|
" ใช้ทำสินค้าสำเร็จรูป ผ่านการผลิต\n"
|
|
" สั่งซื้อหรือแพ็คสินค้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__blocked
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_validated
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "บล็อก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__is_blocking
|
|
msgid "Blocking Stage"
|
|
msgstr "สถานะการบล็อก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "BoM Changes"
|
|
msgstr "เปลี่ยน BoM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_rebase_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "BoM Rebase"
|
|
msgstr "ปรับฐาน BoM "
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_revision
|
|
msgid "BoM Revision"
|
|
msgstr "การแก้ไข BoM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BoM Suggestions from %(mo_name)s"
|
|
msgstr "คำแนะนำ BoM จาก %(mo_name)s"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BoM Version"
|
|
msgstr "เวอร์ชัน BoM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
msgid "BoM:"
|
|
msgstr "BoM:"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve
|
|
msgid "Can Approve"
|
|
msgstr "สามารถอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject
|
|
msgid "Can Reject"
|
|
msgstr "สามารถปฏิเสธ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create an ECO if the Manufacturing Order doesn't use a Bill of "
|
|
"Materials"
|
|
msgstr "ไม่สามารถสร้าง ECO ได้ หากใบสั่งผลิตไม่ได้ใช้สูตรการผลิต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_changes
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "เปลี่ยน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Changes made in previous eco"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นใน eco ก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Changes made on old bill of materials"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงในบิลวัสดุเก่า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Changes made on the new revision bill of materials"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงในบิลวัสดุฉบับแก้ไขใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Changes made on the operation."
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงในการปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "สี"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "ดัชนีสี"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__comment
|
|
msgid "Commented"
|
|
msgstr "แสดงความคิดเห็น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__comment
|
|
msgid "Comments only"
|
|
msgstr "เฉพาะแสดงความคิดเห็น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "บริษัท"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_configuration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "การกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__conflict
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__conflict
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Conflict"
|
|
msgstr "ความขัดแย้ง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Conflict Resolved"
|
|
msgstr "ความขัดแย้งได้รับการแก้ไข"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__operation_change
|
|
msgid "Consumed in Operation"
|
|
msgstr "บริโภคในการปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp_plm.action_production_order_create_eco
|
|
msgid "Create ECO"
|
|
msgstr "สร้าง ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
|
|
msgid "Create a new ECO stage"
|
|
msgstr "สร้างสถานะ ECO ใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form
|
|
msgid "Create a new ECO type"
|
|
msgstr "สร้างประเภท ECO ใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "สร้างโดย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_bounced_content
|
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|
msgstr "ข้อความตีกลับที่กำหนดเอง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity
|
|
msgid "Date on which the changes should be applied. For reference only."
|
|
msgstr "วันที่ควรใช้การเปลี่ยนแปลง สำหรับอ้างอิงเท่านั้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Define the approval roles on the ECO stages."
|
|
msgstr "กำหนดบทบาทการอนุมัติในสถานะ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "คำอธิบาย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__description
|
|
msgid "Description and tooltips of the stage states."
|
|
msgstr "คำอธิบายและคำแนะนำเครื่องมือของขั้นตอนสถานะ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Description of the change and its reason."
|
|
msgstr "คำอธิบายของการเปลี่ยนแปลงและเหตุผล"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids
|
|
msgid "Difference between old BoM and new BoM revision"
|
|
msgstr "ความแตกต่างระหว่าง BoM เก่าและ BoM ใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids
|
|
msgid "Difference between old operation and new operation revision"
|
|
msgstr "ความแตกต่างระหว่างการปฏิบัติการแบบเก่ากับการแก้ไขการปฏิบัติการใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_id
|
|
msgid "Displayed Image"
|
|
msgstr "แสดงรูปภาพ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "เอกสาร"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "เสร็จสิ้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "ระยะเวลา"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_id
|
|
msgid "ECO"
|
|
msgstr "ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_pivot
|
|
msgid "ECO Analysis"
|
|
msgstr " การวิเคราะห์ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval
|
|
#: model:mail.activity.type,name:mrp_plm.mail_activity_eco_approval
|
|
msgid "ECO Approval"
|
|
msgstr "การอนุมัติ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval_template
|
|
msgid "ECO Approval Template"
|
|
msgstr "เทมเพลตการอนุมัติ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids
|
|
msgid "ECO BoM Changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลง BoM ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_bom_change
|
|
msgid "ECO BoM changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลง BoM ECO "
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_rebase_id
|
|
msgid "ECO Rebase"
|
|
msgstr "ปรับฐาน ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids
|
|
msgid "ECO Routing Changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงเส้นทาง ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_stage
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_stage_id
|
|
msgid "ECO Stage"
|
|
msgstr "สถานะ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_stages
|
|
msgid "ECO Stages"
|
|
msgstr "สถานะ ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_tag_action
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_tag
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_tag
|
|
msgid "ECO Tags"
|
|
msgstr "แท็ก ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_type
|
|
msgid "ECO Type"
|
|
msgstr "ประเภท ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_types
|
|
msgid "ECO Types"
|
|
msgstr "ประเภท ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form
|
|
msgid "ECO details"
|
|
msgstr "รายละเอียด ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action
|
|
msgid "ECO stages give the different stages for the Engineering Change Orders"
|
|
msgstr "สถานะ ECO ให้ขั้นตอนต่างๆ สำหรับคำสั่งการเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_ids
|
|
msgid "ECO to be applied"
|
|
msgstr "ECO ที่จะใช้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm
|
|
msgid "ECO(s)"
|
|
msgstr "ECO(s)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
|
|
#: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
|
|
#: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_ecos
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__eco_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.product_template_view_form_inherit_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ECOs"
|
|
msgstr "ECOs"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Eco"
|
|
msgstr "Eco"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Eco BoM"
|
|
msgstr "Eco BoM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__eco_count
|
|
msgid "Eco Count"
|
|
msgstr "จำนวน Eco"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_routing_change
|
|
msgid "Eco Routing changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงเส้นทาง ECO"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
msgid "Edit Task"
|
|
msgstr "แก้ไขงาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_effective
|
|
msgid "Effective"
|
|
msgstr "ประสิทธิภาพ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "วันที่มีผล"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_view_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "นามแฝงอีเมล"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__email_cc
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Email cc"
|
|
msgstr "cc อีเมล"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain
|
|
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
|
msgstr "โดเมนอีเมล เช่น 'example.com' ใน 'odoo@example.com'"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__eco_id
|
|
msgid "Engineering Change"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco
|
|
msgid "Engineering Change Order (ECO)"
|
|
msgstr "คำสั่งการเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม (ECO)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_late
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_main
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_report
|
|
msgid "Engineering Change Orders"
|
|
msgstr "คำสั่งการเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "Engineering Changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "ตัวกรอง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage
|
|
msgid "Final Stage"
|
|
msgstr "ขั้นตอนสุดท้าย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__folded
|
|
msgid "Folded in kanban view"
|
|
msgstr "พับในมุมมองคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "ผู้ติดตาม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date
|
|
msgid "For reference only."
|
|
msgstr "สำหรับอ้างอิงเท่านั้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_done
|
|
msgid "Green Kanban Label"
|
|
msgstr "ป้ายคัมบังสีเขียว"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_normal
|
|
msgid "Grey Kanban Label"
|
|
msgstr "ป้ายคัมบังสีเทา"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "จัดกลุ่มโดย…"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "มีข้อความ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.module.category,description:mrp_plm.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
|
|
msgid "Helps you manage your product's lifecycles."
|
|
msgstr "ช่วยคุณจัดการวงจรชีวิตของผลิตภัณฑ์"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__priority__1
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "สูง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ไอดี"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ไอดีของบันทึกหลักที่มีนามแฝง (ตัวอย่าง: โปรเจ็กต์ที่มีนามแฝงในการสร้างงาน)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ไอคอน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_bounced_content
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|
"instead of the default message."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากตั้งค่าไว้ "
|
|
"เนื้อหานี้จะถูกส่งไปยังผู้ใช้ที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยอัตโนมัติแทนข้อความเริ่มต้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
|
"engineering change order without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากข้อมูลที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น เท็จ "
|
|
"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนลำดับการเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรมโดยไม่ต้องลบออก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__image_128
|
|
msgid "Image 128"
|
|
msgstr "รูปภาพ 128"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
msgstr "ใน #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__normal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_validated
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_progress
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "กำลังดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_approved
|
|
msgid "Is Approved"
|
|
msgstr "ได้รับการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_closed
|
|
msgid "Is Closed"
|
|
msgstr "ถูกปิด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_rejected
|
|
msgid "Is Rejected"
|
|
msgstr "ถูกปฏิเสธ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__mandatory
|
|
msgid "Is required to approve"
|
|
msgstr "จำเป็นต้องอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_blocked
|
|
msgid "Kanban Blocked Explanation"
|
|
msgstr "คำอธิบายที่ถูกบล็อกคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_normal
|
|
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
|
|
msgstr "คำอธิบายอย่างต่อเนื่องคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__kanban_state
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "สถานะคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__kanban_state_label
|
|
msgid "Kanban State Label"
|
|
msgstr "ป้ายสถานะคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_done
|
|
msgid "Kanban Valid Explanation"
|
|
msgstr "คำอธิบายที่ถูกต้องคัมบัง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__latest_bom_id
|
|
msgid "Latest Bom"
|
|
msgstr "Bom ล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_incoming_local
|
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|
msgstr "การตรวจจับขาเข้าตามชิ้นส่วนในพื้นที่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_late
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_main
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_report
|
|
msgid ""
|
|
"Manage your products and bills of materials changes with the ECO's.\n"
|
|
" Gather the related documentation and receive the necessary approvals\n"
|
|
" before applying your changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"จัดการสินค้าและการเปลี่ยนแปลงบิลวัสดุของคุณด้วย ECO\n"
|
|
" รวบรวมเอกสารที่เกี่ยวข้องและการอนุมัติที่จำเป็น\n"
|
|
" ก่อนใช้การเปลี่ยนแปลงของคุณ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__upd_time_cycle_manual
|
|
msgid "Manual Duration Change"
|
|
msgstr "เปลี่ยนระยะเวลาด้วยตนเอง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__production_id
|
|
msgid "Manufacturing Orders"
|
|
msgstr "ใบสั่งผลิต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_master_data
|
|
msgid "Master Data"
|
|
msgstr "ข้อมูลหลัก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "ข้อความ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_search
|
|
msgid "Mrp Eco Tags"
|
|
msgstr "แท็ก Mrp Eco"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "My Change Orders"
|
|
msgstr "คำสั่งเปลี่ยนแปลงของฉัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "My Validations"
|
|
msgstr "การตรวจสอบของฉัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_new
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "ใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_id
|
|
msgid "New Bill of Materials"
|
|
msgstr "บิลวัสดุใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New BoM from %(mo_name)s"
|
|
msgstr "BoM ใหม่จาก %(mo_name)s"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__current_bom_id
|
|
msgid "New Bom"
|
|
msgstr "Bom ใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_operation_id
|
|
msgid "New Consumed in Operation"
|
|
msgstr "การบริโภคในปฏิบัติการใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:mrp.eco.type,name:mrp_plm.ecotype0
|
|
msgid "New Product Introduction"
|
|
msgstr "การแนะนำสินค้าใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_uom_id
|
|
msgid "New Product UoM"
|
|
msgstr "หน่วยวัดสินค้าใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__new_time_cycle_manual
|
|
msgid "New manual duration"
|
|
msgstr "ระยะเวลาด้วยตนเองใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__operation_id
|
|
msgid "New or Previous Operation"
|
|
msgstr "การปฏิบัติการใหม่หรือก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_product_qty
|
|
msgid "New revision quantity"
|
|
msgstr "จำนวนการแก้ไขใหม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban
|
|
msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
|
|
msgstr "ไม่พบบิลวัสดุ มาสร้างกัน!"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_late
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_main
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_report
|
|
msgid "No engineering change order found"
|
|
msgstr "ไม่พบคำสั่งการเปลี่ยนแปลงทางวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__priority__0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "ปกติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__none
|
|
msgid "Not Yet"
|
|
msgstr "ยังไม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "โน้ต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__old_time_cycle_manual
|
|
msgid "Old manual duration"
|
|
msgstr "ระยะเวลาด้วยตนเองเก่า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage
|
|
msgid "Once the changes are applied, the ECOs will be moved to this stage."
|
|
msgstr "เมื่อทำการเปลี่ยนแปลงแล้ว ECO จะถูกย้ายไปยังสถานะนี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__operation_name
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "ปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Operation Changes"
|
|
msgstr "เปลี่ยนแปลงการปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "ไม่รองรับการทำงาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไอดีทางเลือกของเธรด (บันทึก) ที่จะแนบข้อความขาเข้าทั้งหมด "
|
|
"แม้ว่าพวกเขาจะไม่ตอบกลับก็ตาม หากตั้งค่าไว้ "
|
|
"การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานการสร้างการบันทึกใหม่ทั้งหมด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_document__origin_attachment_id
|
|
msgid "Origin Attachment"
|
|
msgstr "ต้นฉบับไฟล์แนบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_blocked
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_blocked
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
|
|
"selection, when the ECO is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงสำหรับสถานะที่ถูกบล็อกของการเลือกมุมมองคัมบัง เมื่อ "
|
|
"ECO อยู่ในสถานะนั้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_done
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_done
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the done state for kanban "
|
|
"selection, when the ECO is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงสำหรับสถานะเสร็จสิ้นสำหรับการเลือกคัมบัง เมื่อ ECO "
|
|
"อยู่ในสถานะนั้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_normal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_normal
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
|
|
"selection, when the ECO is in that stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"แทนที่ค่าเริ่มต้นที่แสดงสำหรับสถานะปกติสำหรับการเลือกคัมบัง เมื่อ ECO "
|
|
"อยู่ในสถานะนั้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_dashboard
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "ภาพรวม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.module.category,name:mrp_plm.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_root
|
|
msgid "PLM"
|
|
msgstr "PLM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard
|
|
msgid "PLM Overview"
|
|
msgstr "ภาพรวม PLM"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "โมเดลหลัก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "ไอดีเธรดการบันทึกหลัก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"โมเดลหลักที่ถือนามแฝง "
|
|
"โมเดลที่มีการอ้างอิงนามแฝงไม่จำเป็นต้องเป็นโมเดลที่กำหนดโดย alias_model_id "
|
|
"(ตัวอย่าง: project (parent_model) and task (model))"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"นโยบายการโพสต์ข้อความบนเอกสารโดยใช้เมลล์เกตเวย์\n"
|
|
"- ทุกคน: ทุกคนโพสต์ได้\n"
|
|
"- พาร์ทเนอร์: เฉพาะพาร์ทเนอร์ที่ได้รับการรับรองเท่านั้น\n"
|
|
"- ผู้ติดตาม: เฉพาะผู้ติดตามเอกสารที่เกี่ยวข้องหรือสมาชิกของช่องดังต่อไปนี้\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__previous_bom_id
|
|
msgid "Previous BoM"
|
|
msgstr "BoM ก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_operation_id
|
|
msgid "Previous Consumed in Operation"
|
|
msgstr "การบริโภคในปฏิบัติก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__previous_change_ids
|
|
msgid "Previous ECO Changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลง ECO ก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Previous Eco Bom Changes"
|
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลง Eco Bom ก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_uom_id
|
|
msgid "Previous Product UoM"
|
|
msgstr "UoM สินค้าก่อนหน้า "
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_product_qty
|
|
msgid "Previous revision quantity"
|
|
msgstr "จำนวนการแก้ไขก่อนหน้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "ระดับความสำคัญ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__product_tmpl_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "สินค้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Only"
|
|
msgstr "เฉพาะสินค้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "การผลิต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_document
|
|
msgid "Production Document"
|
|
msgstr "เอกสารการผลิต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_production
|
|
msgid "Production Order"
|
|
msgstr "คำสั่งผลิต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__active
|
|
msgid "Production Ready"
|
|
msgstr "การผลิตที่พร้อม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_products
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "สินค้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__upd_product_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "ปริมาณ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "การให้คะแนน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_effective
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_new
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_progress
|
|
#: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_validated
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "พร้อม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__rebase_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__rebase
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Rebase"
|
|
msgstr "ปรับฐาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Rebase new revision of BoM with previous eco bom and old bom changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"ปรับฐานการแก้ไข BoM ใหม่ด้วย eco bom ก่อนหน้าและการเปลี่ยนแปลง bom เก่า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "บันทึกเธรด ID"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_blocked
|
|
msgid "Red Kanban Label"
|
|
msgstr "ป้ายคัมบังสีแดง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__name
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "การอ้างอิง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__rejected
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "ปฏิเสธแล้ว"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_attachment_id
|
|
msgid "Related attachment"
|
|
msgstr "ไฟล์แนบที่เกี่ยวข้อง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__remove
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__remove
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "นำออก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "การรายงาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__required_user_ids
|
|
msgid "Requested Users"
|
|
msgstr "ผู้ใช้ที่ร้องขอ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "รับผิดชอบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__name
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "บทบาท"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr "เส้นทาง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ค้นหา"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "ลำดับ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
msgid "Set Cover Image"
|
|
msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_apply_change
|
|
msgid "Show Apply Change"
|
|
msgstr "แสดงการเปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "ขั้นตอน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "Stage Description and Tooltips"
|
|
msgstr "คำอธิบายขั้นตอนและทูลทิป"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__stage_ids
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "สถานะ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "Start Revision"
|
|
msgstr "เริ่มการแก้ไข"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "รัฐ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "สถานะ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"สถานะตามกิจกรรม\n"
|
|
"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
|
|
"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
|
|
"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully Rebased!"
|
|
msgstr "ปรับฐานใหม่สำเร็จแล้ว!"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"System will automatically resolved the conflict(s) and apply changes. Do you"
|
|
" agree?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ระบบจะแก้ไขข้อขัดแย้งโดยอัตโนมัติและใช้การเปลี่ยนแปลง คุณเห็นด้วยหรือไม่?"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__name
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "ชื่อแท็ก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mrp_plm.constraint_mrp_eco_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "มีชื่อแท็กแล้ว!"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_tree
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "แท็ก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
|
|
msgstr "งานอยู่ระหว่างดำเนินการ คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งเป็นเสร็จสิ้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
|
|
msgstr "งานถูกบล็อก คลิกเพื่อเลิกบล็อกหรือตั้งค่าเป็นเสร็จสิ้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve
|
|
msgid "Technical field to check if approval by current user is required"
|
|
msgstr ""
|
|
"ข้อมูลทางเทคนิคเพื่อตรวจสอบว่าจำเป็นต้องได้รับการอนุมัติจากผู้ใช้ปัจจุบันหรือไม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject
|
|
msgid "Technical field to check if reject by current user is possible"
|
|
msgstr ""
|
|
"ข้อมูลทางเทคนิคเพื่อตรวจสอบว่าการปฏิเสธโดยผู้ใช้ปัจจุบันเป็นไปได้หรือไม่"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_template_id
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "เทมเพลต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_manager
|
|
msgid "The PLM manager manages products lifecycle management"
|
|
msgstr "ผู้จัดการ PLM จัดการการจัดการวงจรชีวิตผลิตภัณฑ์"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_user
|
|
msgid "The PLM user uses products lifecycle management"
|
|
msgstr "ผู้ใช้ PLM ใช้การจัดการวงจรชีวิตของผลิตภัณฑ์"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_product__version
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_template__version
|
|
msgid "The current version of the product."
|
|
msgstr "เวอร์ชันปัจจุบันของสินค้า"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"โมเดล (ชนิดเอกสาร Odoo) ซึ่งสอดคล้องกับนามแฝงนี้ อีเมลขาเข้าใด "
|
|
"ที่ไม่ตอบกลับบันทึกที่มีอยู่จะทำให้เกิดการสร้างบันทึกใหม่ของโมเดลนี้ (เช่น "
|
|
"โปรเจ็กต์งาน)"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"ชื่อของนามแฝงอีเมล เช่น 'งาน' หากคุณต้องการรับอีเมลสำหรับ "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
|
|
msgstr "ขั้นตอนนี้เสร็จสิ้น คลิกเพื่อบล็อกหรือตั้งค่าว่าอยู่ระหว่างดำเนินการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban
|
|
msgid "To Apply"
|
|
msgstr "เพื่อใช้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__confirmed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "ที่จะทำ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "กิจกรรมวันนี้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__change_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__change_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ประเภท"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__type_ids
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr "ประเภท"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "เลิกทำ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__uom_change
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "หน่วยวัด"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__update
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__update
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "อัปเดต"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__user_ids
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated
|
|
#: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_validated
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "ตรวจสอบแล้ว"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__version
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__version
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__version
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "เวอร์ชัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals
|
|
msgid "Waiting Approvals"
|
|
msgstr "รอการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals_my
|
|
msgid "Waiting my Approvals"
|
|
msgstr "รอการอนุมัติของฉัน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__workcenter_id
|
|
msgid "Work Center"
|
|
msgstr "ศูนย์งาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_workcenters
|
|
msgid "Work Centers"
|
|
msgstr "ศูนย์งาน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
|
|
" and purpose of the stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"คุณยังสามารถเพิ่มคำอธิบายเพื่อช่วยให้เพื่อนร่วมงานของคุณเข้าใจความหมายและวัตถุประสงค์ของขั้นตอน"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
|
|
" of the default labels."
|
|
msgstr ""
|
|
"คุณสามารถกำหนดป้ายกำกับที่จะแสดงสำหรับสถานะนี่แทน\n"
|
|
" ป้ายกำกับเริ่มต้น"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the stage, as approvals are required in the process."
|
|
msgstr ""
|
|
"คุณไม่สามารถเปลี่ยนสถานะได้ เนื่องจากจำเป็นต้องมีการอนุมัติในกระบวนการ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the stage, as approvals are still required."
|
|
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนสถานะได้ เนื่องจากยังคงต้องได้รับการอนุมัติ"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form
|
|
msgid "e.g. Awesome Product 2.0"
|
|
msgstr "เช่น สินค้าที่ยอดเยี่ยม 2.0"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form
|
|
msgid "e.g. Engineering Department"
|
|
msgstr "เช่น ฝ่ายวิศวกรรม"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_view_form
|
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|
msgstr "e.g. domain.com"
|
|
|
|
#. module: mrp_plm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr "oe_kanban_text_red"
|