1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_nl_reports_sbr/i18n/nl.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

575 lines
22 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_nl_reports_sbr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">SBR services</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company"
"\"/>"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"A new module (l10n_nl_reports_sbr_statusinformatieservice) needs to be "
"installed for the service to track your submission status correctly."
msgstr ""
"Er moet een nieuwe module (l10n_nl_reports_sbr_statusinformatieservice) "
"worden geïnstalleerd zodat de service de status van je inzending correct kan "
"bijhouden."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key
msgid ""
"A private key is required in order for the Digipoort services to identify "
"you. No need to upload a key if it is already included in the certificate "
"file."
msgstr ""
"U heeft een privésleutel nodig om u te kunnen identificeren met de Digipoort-"
"services. U hoeft geen sleutel te uploaden als deze al in het "
"certificaatbestand zit."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occured while using your certificate. Please verify the certificate "
"you uploaded and try again."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik van uw certificaat. Controleer "
"het certificaat dat je hebt geüpload en probeer het opnieuw."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while decrypting your certificate or private key. Please "
"verify your password."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van uw certificaat of "
"privésleutel. Controleer uw wachtwoord."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while loading the certificate. Please check the uploaded "
"file and the related password."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het certificaat. Controleer "
"het geüploade bestand en het bijbehorende wachtwoord."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type
msgid ""
"BPL: if the taxpayer files a turnover tax return as an individual "
"entrepreneur.INT: if the turnover tax return is made by an intermediary."
msgstr ""
"BPL: als de belastingplichtige als individueel ondernemer aangifte "
"omzetbelasting doet. INT: als de aangifte omzetbelasting wordt gedaan door "
"een intermediair."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__can_report_be_sent
msgid "Can Report Be Sent"
msgstr "Kan rapport worden verzonden"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert_filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert_filename
msgid "Certificate File Name"
msgstr "Bestandsnaam certificaat"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__password
msgid "Certificate or private key password"
msgstr "Wachtwoord certificaat of privésleutel"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_password
msgid "Certificate/key password"
msgstr "Wachtwoord certificaat/sleutel"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__is_test
msgid ""
"Check this if you want the system to use the pre-production environment with "
"test certificates."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat het systeem de pre-productieomgeving met "
"testcertificaten gebruikt."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Closing Entry"
msgstr "Afsluitboeking"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Company settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_initials
msgid "Contact Initials"
msgstr "Voorletters contactpersoon"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_surname
msgid "Contact Last Name"
msgstr "Achternaam contactpersoon"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_prefix
msgid "Contact Name Infix"
msgstr "Tussenvoegsels contactpersoon"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_phone
msgid "Contact Phone"
msgstr "Telefoonnummer contactpersoon"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type
msgid "Contact Type"
msgstr "Soort contactpersoon"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#: model:ir.actions.server,name:l10n_nl_reports_sbr.action_open_closing_entry
#, python-format
msgid "Create Closing Entry"
msgstr "Afsluitboeking maken"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
msgid "Create Tax Report XBRL for SBR"
msgstr "BTW-rapportage XBRL maken voor SBR"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_l10n_nl_tax_report_handler
msgid "Dutch Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Go to Apps"
msgstr "Ga naar Apps"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Go to the Accounting Settings"
msgstr "Ga naar Boekhoudinstellingen"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_icp_icp_wizard__contact_type__int
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type__int
msgid "Intermediary (INT)"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__is_test
msgid "Is Test"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard
msgid "L10n NL Tax Report for SBR Wizard"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_last_sent_date_to
msgid "Last Date Sent"
msgstr "Laatste datum verzonden"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
msgid "New SBR File"
msgstr "Nieuw SBR-bestand"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No Closing Entry was found for the selected period. Please create one and "
"post it before sending your report."
msgstr ""
"Er is geen afsluitboeking gevonden voor de geselecteerde periode. Maak er "
"een aan en boek deze voordat je je rapport verstuurt."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert
msgid "PKI Certificate"
msgstr "PKI-certificaat"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key
msgid "PKI Private Key"
msgstr "PKI-privésleutel"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__date_to
msgid "Period Ending Date"
msgstr "Einddatum periode"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__date_from
msgid "Period Starting Date"
msgstr "Periode startdatum"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please select only one company to send the report. If you wish to aggregate "
"multiple companies, please create a tax unit."
msgstr ""
"Selecteer slechts één bedrijf om het rapport mee te sturen. Als je meerdere "
"bedrijven wilt samenvoegen, maak dan een fiscale eenheid aan."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key_filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key_filename
msgid "Private Key File Name"
msgstr "Naam privésleutelbestand"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_server_root_cert
msgid "SBR Root Certificate"
msgstr "SBR-rootcertificaat"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Sending your report"
msgstr "Uw rapport versturen"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_last_sent_date_to
msgid ""
"Stores the date of the end of the last period submitted to the Tax Services"
msgstr ""
"Slaat de datum op van het einde van de laatste periode die is ingediend bij "
"de Belastingdienst"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__tax_consultant_number
msgid "Tax Consultant Number"
msgstr "Belastingconsulentennummer"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Tax Report SBR"
msgstr "BTW-rapportage SBR"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Tax report sent"
msgstr "BTW-rapportage verzonden"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_icp_icp_wizard__contact_type__bpl
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type__bpl
msgid "Taxpayer (BPL)"
msgstr "Belastingplichtige (BPL)"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Closing Entry for the selected period is still in draft. Please post it "
"before sending your report."
msgstr ""
"De afsluitboeking voor de geselecteerde periode is nog in concept. Plaats "
"deze eerst voordat je je rapport verstuurt."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_server_root_cert
msgid ""
"The SBR Tax Service Server Root Certificate is used to verifiy the "
"connection with the Tax services server of the SBR.It is used in order to "
"make the connection library trust the server."
msgstr ""
"Het SBR Belastingdienst Server Root Certificate wordt gebruikt om de "
"verbinding met de Tax services server van het SBR te verifiëren. Het wordt "
"gebruikt om de verbindingsbibliotheek de server te laten vertrouwen."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Tax Services returned the error hereunder. Please upgrade your module "
"and try again before submitting a ticket."
msgstr ""
"De Belastingdienst heeft onderstaande foutmelding teruggestuurd. Upgrade uw "
"module en probeer het opnieuw voordat u een ticket indient."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "The certificate or private key for SBR services is missing."
msgstr "Het certificaat of de privésleutel voor SBR-diensten ontbreekt."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"The certificate or private key you uploaded is encrypted. Please specify "
"your password."
msgstr ""
"Het certificaat of de privésleutel die u hebt geüpload, is gecodeerd. Uw "
"wachtwoord is nodig."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"The certificate or the private key is missing. Please upload it in the "
"Accounting Settings first."
msgstr ""
"Het certificaat of de privésleutel ontbreekt. Upload deze eerst in de "
"Boekhoudinstellingen."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__password
msgid "The password is not needed for just printing the XBRL file."
msgstr "Het wachtwoord is niet nodig voor het afdrukken van het XBRL-bestand."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "The provided key could not be successfully loaded."
msgstr "De opgegeven sleutel kon niet worden geladen."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "The provided password for the key is not correct."
msgstr "Het opgegeven wachtwoord voor de sleutel is niet correct."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"The server root certificate is not accessible at the moment. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Het certificaat van de hoofdserver is momenteel niet toegankelijk. Probeer "
"het later nog eens."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__tax_consultant_number
msgid ""
"The tax consultant number of the office aware of the content of this report."
msgstr ""
"Het belastingconsulentennummer van de opsteller van het bericht, die als "
"gemachtigde van de belastingplichtige/aangever is aangesteld."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"The tax report from %s to %s was sent to Digipoort.<br/>We will post its "
"processing status in this chatter once received.<br/>Discussion id: %s"
msgstr ""
"Het belastingrapport van %s tot %s is verzonden naar Digipoort.<br/>We "
"zullen de verwerkingsstatus in deze chatter posten zodra we deze hebben "
"ontvangen.<br/>Discussie id: %s"
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Upload here the PKI-certificate that identifies you to the Digipoort "
"services. You can buy one from KPN or Quovadis."
msgstr ""
"Upload hier het PKI-certificaat dat u identificeert voor de "
"Digipoortdiensten. Je kunt er een kopen bij KPN of Quovadis."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert
msgid ""
"Upload here the certificate file that will be used to connect to the "
"Digipoort infrastructure. The private key from this file will be used, if "
"there is one included."
msgstr ""
"Upload hier het certificaatbestand dat gebruikt zal worden om verbinding te "
"maken met de Digipoort infrastructuur. De private key uit dit bestand wordt "
"gebruikt, als er een is bijgevoegd."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Upload here your Private Key. If your certificate file ends with .p12 or ."
"pfx, the Private Key is already included."
msgstr ""
"Upload hier je privésleutel. Als je certificaatbestand eindigt met .p12 of ."
"pfx, is de privésleutel al bijgevoegd."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
#, python-format
msgid "XBRL"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your Accounting Firm does not have a VAT set. Please set it up before trying "
"to send the report."
msgstr ""
"Uw accountantskantoor heeft geen btw ingesteld. Stel deze in voordat u het "
"rapport probeert te verzenden."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your company does not have a VAT set. Please set it up before trying to send "
"the report."
msgstr ""
"Uw bedrijf heeft geen BTW ingesteld. Stel deze in voordat u probeert het "
"rapport te verzenden."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your tax report is being sent to Digipoort. Check its status in the closing "
"entry's chatter."
msgstr ""
"Uw belastingrapport wordt verzonden naar Digipoort. Controleer de status "
"ervan in de chatter van de afsluitende invoer."
#. module: l10n_nl_reports_sbr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.tax_report_sbr
msgid "iso4217:EUR"
msgstr ""
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Succes"
#~ msgid "The tax report from %s to %s was successfully sent to Digipoort."
#~ msgstr ""
#~ "Het BTW-rapportage van %s naar %s is succesvol verzonden naar Digipoort."
#~ msgid "Your tax report has been successfully sent."
#~ msgstr "Uw BTW-rapportage is succesvol verzonden."