1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_my_reports/i18n/ms_MY.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

204 lines
7.1 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_my_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 08:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_my_reports.action_report_statement_account
msgid "'Statement of Account - %s' % object.name"
msgstr "Penyata Akaun - %s' % object.name"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>1 Month</span>"
msgstr "<span>1 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>10 Months</span>"
msgstr "<span>10 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>11 &amp; Over</span>"
msgstr "<span>11 &amp; ke atas</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>2 Months</span>"
msgstr "<span>2 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>3 Months</span>"
msgstr "<span>3 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>4 Months</span>"
msgstr "<span>4 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>5 Months</span>"
msgstr "<span>5 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>6 Months</span>"
msgstr "<span>6 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>7 Months</span>"
msgstr "<span>7 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>8 Months</span>"
msgstr "<span>8 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>9 Months</span>"
msgstr "<span>9 Bulan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>Balance</span>"
msgstr "<span>Baki</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>Current</span>"
msgstr "<span>Semasa</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>Date</span>"
msgstr "<span>Tarikh</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>Due Date</span>"
msgstr "<span>Tarikh Tamat Tempoh</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<span>Ref</span>"
msgstr "<span>Rujukan</span>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<strong>Address:</strong>"
msgstr "<strong>Alamat:</strong>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<strong>Customer:</strong>"
msgstr "<strong>Pelanggan:</strong>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<strong>Statement Date:</strong>"
msgstr "<strong>Tarikh Penyata:</strong>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<strong>Total Overdue:</strong>"
msgstr "<strong>Jumlah Tertunggak:</strong>"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
msgid "<strong>Total:</strong>"
msgstr "<strong>Jumlah:</strong>"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_my_reports.field_res_partner__active_company_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_my_reports.field_res_users__active_company_country_code
msgid "Active Company Country Code"
msgstr "Kod Negara"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add your terms & conditions which will appear the bottom of the statement of"
" account reports"
msgstr "Tambahkan terma & syarat anda yang akan dipaparkan di bahagian bawah penyata"
" akaun"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model,name:l10n_my_reports.model_account_aged_receivable_report_handler
msgid "Aged Receivable Custom Handler"
msgstr "Aged Receivable Custom Handler"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model,name:l10n_my_reports.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Syarikat"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model,name:l10n_my_reports.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model,name:l10n_my_reports.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Orang Hubungan"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Insert your terms & conditions here..."
msgstr "Masukkan terma & syarat anda di sini..."
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Malaysian Localization"
msgstr "Lokalisasi Malaysia"
#. module: l10n_my_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.customer_statements_form_view_my
msgid "Print Statement of Account"
msgstr "Cetak Penyata Akaun"
#. module: l10n_my_reports
#. odoo-javascript
#: code:addons/l10n_my_reports/static/src/components/aged_partner_balance/line_name/line_name.xml:0
#: model:ir.actions.report,name:l10n_my_reports.action_report_statement_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.report_statement_account_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_my_reports.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "Statement of Account"
msgstr "Penyata Akaun"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model,name:l10n_my_reports.model_report_l10n_my_reports_report_statement_account
msgid "Statement of Account Report"
msgstr "Laporan Penyata Akaun"
#. module: l10n_my_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_my_reports.field_res_company__l10n_my_description
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_my_reports.field_res_config_settings__l10n_my_description
msgid "Statement of Account report description"
msgstr "Penerangan Penyata Akaun"
#. module: l10n_my_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_my_reports/models/account_aged_receivable.py:0
#, python-format
msgid "This option is only available for customers."
msgstr "Pilihan ini hanya tersedia untuk pelangga"