forked from Mapan/odoo17e
1116 lines
49 KiB
Plaintext
1116 lines
49 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_mn_reports
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~16.2+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 12:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 12:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 Cash flow from operating activities"
|
||
msgstr "1 Үндсэн үйл ажиллагааны мөнгөн гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line1
|
||
msgid "1. Amount of total income (1=2+...+5)"
|
||
msgstr "1. Нийт орлогын дүн (1=2+...+5)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1 Cash income total (+)"
|
||
msgstr "1.1 Мөнгөн орлогын дүн (+)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca
|
||
msgid "1.1 Current Assets"
|
||
msgstr "1.1 Эргэлтийн хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line2
|
||
msgid "1.1. Amount of tax-exempt income (2)"
|
||
msgstr "1.1. Татвараас чөлөөлөгдөх орлогын дүн (2)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca1
|
||
msgid "1.1.1 Cash and cash equivalents"
|
||
msgstr "1.1.1 Мөнгө, түүнтэй адилтгах хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.1 Income from the sale of goods and services"
|
||
msgstr "1.1.1 Бараа борлуулсан, үйлчилгээ үзүүлсний орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.2 Revenue from rights commissions, fees and payments"
|
||
msgstr "1.1.2 Эрхийн шимтгэл, хураамж, төлбөрийн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca2
|
||
msgid "1.1.2 Trade Receivables"
|
||
msgstr "1.1.2 Дансны авлага"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.3 Money received from the insured spouse"
|
||
msgstr "1.1.3 Даатгалын нөхвөрөөс хүлээн авсан мөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca3
|
||
msgid "1.1.3 Tax and Social security contributions receivables"
|
||
msgstr "1.1.3 Татвар, НДШ-ийн авлага"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca4
|
||
msgid "1.1.4 Other Non-Trade Receivables"
|
||
msgstr "1.1.4 Бусад авлага"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.4 Tax refunds"
|
||
msgstr "1.1.4 Буцаан авсан албан татвар"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca5
|
||
msgid "1.1.5 Other Financial Assets"
|
||
msgstr "1.1.5 Бусад санхүүгийн хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.5 Subsidy and financing income"
|
||
msgstr "1.1.5 Татаас, санхүүжилтийн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca6
|
||
msgid "1.1.6 Inventory"
|
||
msgstr "1.1.6 Бараа материал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.1.6 Other cash income"
|
||
msgstr "1.1.6 Бусад мөнгөн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca7
|
||
msgid "1.1.7 Prepaid expenses/bills"
|
||
msgstr "1.1.7 Урьдчилж төлсөн зардал/тооцоо"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca8
|
||
msgid "1.1.8 Other Current Assets"
|
||
msgstr "1.1.8 Бусад эргэлтийн хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca9
|
||
msgid "1.1.9 Non-current assets held for sale (assets for sale)"
|
||
msgstr "1.1.9 Борлуулах зорилгоор эзэмшиж буй эргэлтийн бус хөрөнгө (борлуулах бүлэг хөрөнгө)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2 Amount of monetary expenditure (-)"
|
||
msgstr "1.2 Мөнгөн зарлагын дүн (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca
|
||
msgid "1.2 Non-current Assets"
|
||
msgstr "1.2 Эргэлтийн бус хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line3
|
||
msgid "1.2. Amount of income subject to tax at a special rate (3)"
|
||
msgstr "1.2. Тусгай хувь хэмжээгээр татвар ногдох орлогын дүн (3)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca1
|
||
msgid "1.2.1 Fixed Assets"
|
||
msgstr "1.2.1 Үндсэн хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.1 Paid to Employees"
|
||
msgstr "1.2.1 Ажиллагчдад төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca2
|
||
msgid "1.2.2 Intangible Assets"
|
||
msgstr "1.2.2 Биет бус хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.2 Paid to the Social Insurance Institution"
|
||
msgstr "1.2.2 Нийгмийн даатгалын байгууллагад төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca3
|
||
msgid "1.2.3 Biological Assets"
|
||
msgstr "1.2.3 Биологийн хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.3 Paid for the purchase of inventory"
|
||
msgstr "1.2.3 Бараа материал худалданавахад төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca4
|
||
msgid "1.2.4 Long-term Investment"
|
||
msgstr "1.2.4 Урт хугацаат хөрөнгө оруулалт"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.4 Paid for Operating Expenses"
|
||
msgstr "1.2.4 Ашиглалтын зардалд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca5
|
||
msgid "1.2.5 Exploration and evaluation assets"
|
||
msgstr "1.2.5 Хайгуул ба үнэлгээний хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.5 Paid for fuel, transportation fees, and spare parts"
|
||
msgstr "1.2.5 Түлш шатахуун, тээврийн хөлс, сэлбэг хэрэгсэлд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca6
|
||
msgid "1.2.6 Deferred tax assets"
|
||
msgstr "1.2.6 Хойшлогдсон татварын хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.6 Interest paid"
|
||
msgstr "1.2.6 Хүүний төлбөрт төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.7 Paid to the tax authorities"
|
||
msgstr "1.2.7 Татварын байгууллагад төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca7
|
||
msgid "1.2.7 Real estate for investment"
|
||
msgstr "1.2.7 Хөрөнгө оруулалтын зориулалттай үл хөдлөх хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancenca8
|
||
msgid "1.2.8 Other Non-current Assets"
|
||
msgstr "1.2.8 Бусад эргэлтийн бус хөрөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.8 Paid for insurance"
|
||
msgstr "1.2.8 Даатгалын төлбөрт төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.2.9 Other monetary expenses"
|
||
msgstr "1.2.9 Бусад мөнгөн зарлага"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line4
|
||
msgid "1.3 Amount of other income (unrealized income from foreign exchange rate difference, etc.) (4)"
|
||
msgstr "1.3 Бусад орлогын дүн (Гадаад валютын ханшийн зөрүүгийн бодит бус орлого г.м) (4)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line5_new
|
||
msgid "1.4 Taxable income at the common rate (5=6+...+16)"
|
||
msgstr "1.4 Нийтлэг хувь хэмжээгээр татвар ногдох орлого (5=6+...+16)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line6
|
||
msgid "1.4.1 Income from sales of goods, works and services (6)"
|
||
msgstr "1.4.1 Бараа, ажил, үйлчилгээний борлуулалтын орлого (6)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line15
|
||
msgid "1.4.10 Actual income from foreign exchange rate difference (15)"
|
||
msgstr "1.4.10 Гадаад валютын ханшийн зөрүүгийн бодит орлого (15)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line16
|
||
msgid "1.4.11 Other taxable income (16)"
|
||
msgstr "1.4.11 Албан татвар ногдох бусад орлого (16)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line7
|
||
msgid "1.4.2 Income from technical, management, consulting and other services (7)"
|
||
msgstr "1.4.2 Техникийн, удирдлагын, зөвлөхийн болон бусад үйлчилгээний орлого (7)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line8
|
||
msgid "1.4.3 Income from the use and rental of real estate (8)"
|
||
msgstr "1.4.3 Үл хөдлөх эд хөрөнгө ашиглуулсан болон түрээслүүлсний орлого (8)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line9
|
||
msgid "1.4.4 Income from use and rental of movable property (9)"
|
||
msgstr "1.4.4 Хөдлөх эд хөрөнгө ашиглуулсан болон түрээслүүлсний орлого (9)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line10
|
||
msgid "1.4.5 Income from goods, work and services received from others without "
|
||
"payment (10)"
|
||
msgstr "1.4.5 Үнэ төлбөргүйгээр бусдаас авсан бараа, ажил, үйлчилгээний орлого (10)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line11
|
||
msgid "1.4.6 Income from interest, interest /fines, penalties/, compensation for damages received from the person who failed to fulfill his obligations under the contract (11)"
|
||
msgstr "1.4.6 Гэрээгээр хүлээсэн үүргээ биелүүлээгүй этгээдээс авсан хүү, анз /торгууль, алданги/, хохирлын нөхөн төлбөрийн орлого (11)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line12
|
||
msgid "1.4.7 Income from paid puzzles, gambling games, cash lotteries (12)"
|
||
msgstr "1.4.7 Төлбөрт таавар, бооцоот тоглоом, эд мөнгөний хонжворт сугалааны үйл ажиллагааны орлого (12)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line13
|
||
msgid "1.4.8 Income from the sale of shares, securities and other financial instruments (13)"
|
||
msgstr "1.4.8 Хувьцаа, үнэт цаас, санхүүгийн бусад хэрэгсэл борлуулсны орлого (13)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line14
|
||
msgid "1.4.9 Income from the sale or transfer of other intangible assets and movable property /except for the income specified in clauses 10.1.2 and 10.1.3 of the law/ (14)"
|
||
msgstr "1.4.9 Бусад биет бус хөрөнгө болон хөдлөх эд хөрөнгө борлуулсан, шилжүүлсний орлого /хуулийн 10.1.2, 10.1.3- т заасан орлогоос бусад/ (14)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line28
|
||
msgid "10. Amount of income to be taxed at the common rate (28=26-27)"
|
||
msgstr "10. Нийтлэг хувь хэмжээгээр татвар ногдуулах орлогын дүн (28=26-27)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line29
|
||
msgid "11. Taxes that have been imposed (28 * percentage specified in 20.1 and 20.2.7 of the law) (29=28*10%)"
|
||
msgstr "11. Ногдуулсан төлбөл зохих албан татвар (28 * хуулийн 20.1, 20.2.7- д заасан хувиар) (29=28*10%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line30
|
||
msgid "12. Deductible tax according to Article 22.5 of the Law (30)"
|
||
msgstr "12. Хуулийн 22.5-д заасны дагуу хөнгөлөгдөх татвар (30)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line31
|
||
msgid "13. OFFICIAL TAX TO BE PAYABLE AS A TOTAL PERCENTAGE (31=29-30)"
|
||
msgstr "13. НИЙТЛЭГ ХУВЬ ХЭМЖЭЭГЭЭР НОГДУУЛСАН ТӨЛБӨЛ ЗОХИХ АЛБАН ТАТВАР (31=29-30)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line32
|
||
msgid "14. Income subject to tax at a special rate (32=33+38+39+40+41+42+44+45+47+49)"
|
||
msgstr "14. Тусгай хувь хэмжээгээр татвар ногдох орлого (32=33+38+39+40+41+42+44+45+47+49)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line33_new
|
||
msgid "15. Income from the sale and transfer of rights granted by the state organization (33)"
|
||
msgstr "15. Төрийн байгууллагаас олгосон эрх борлуулсан, шилжүүлсний орлого (33)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line38
|
||
msgid "16. Income from rights fees (38)"
|
||
msgstr "16. Эрхийн шимтгэлийн орлого (38)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line39
|
||
msgid "17. Dividend income (39)"
|
||
msgstr "17. Ногдол ашгийн орлого (39)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line40
|
||
msgid "18. Funds returned in accordance with Article 9.11 of the Law on Environmental Impact Assessment and Article 11.1.4, 12.5 of the Law on Petroleum (40)"
|
||
msgstr "18. Байгаль орчинд нөлөөлөх байдлын үнэлгээний тухай хуулийн 9.11, Газрын тосны тухай хуулийн 11.1.4,12.5-д заасны дагуу буцаан олгосон мөнгөн хөрөнгө (40)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line41
|
||
msgid "19. Income from insurance compensation (41)"
|
||
msgstr "19. Даатгалын нөхөн төлбөрийн орлого (41)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2 Cash flows from investing activities"
|
||
msgstr "2 Хөрөнгө оруулалтын үйл ажиллагааны мөнгөн гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line17_new
|
||
msgid "2. Amount of total expenses (17=18+19+20)"
|
||
msgstr "2. Нийт зардлын дүн (17=18+19+20)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1 Amount of cash income (+)"
|
||
msgstr "2.1 Мөнгөн орлогын дүн (+)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line18
|
||
msgid "2.1 Cost of goods sold (18)"
|
||
msgstr "2.1 Борлуулсан бүтээгдэхүүний өртөг (18)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceliab
|
||
msgid "2.1 Liabilities"
|
||
msgstr "2.1 Өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.1 Income from sale of fixed assets"
|
||
msgstr "2.1.1 Үндсэн хөрөнгө борлуулсны орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab
|
||
msgid "2.1.1 Short-term liabilities"
|
||
msgstr "2.1.1 Богино хугацаат өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab1
|
||
msgid "2.1.1.1 Trade Payables"
|
||
msgstr "2.1.1.1 Дансны өглөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab10
|
||
msgid "2.1.1.10 Other short-term liabilities"
|
||
msgstr "2.1.1.10 Бусад богино хугацаат өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab11
|
||
msgid "2.1.1.11 Liabilities related to non-current assets held for sale (assets for sale)"
|
||
msgstr "2.1.1.11 Борлуулах зорилгоор эзэмшиж буй эргэлтийн бус хөрөнгө (борлуулах бүлэг хөрөнгө) - нд хамаарах өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab2
|
||
msgid "2.1.1.2 Salary Payables"
|
||
msgstr "2.1.1.2 Цалингийн өглөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab3
|
||
msgid "2.1.1.3 Tax Payables"
|
||
msgstr "2.1.1.3 Татварын өр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab4
|
||
msgid "2.1.1.4 Payables for Social Security"
|
||
msgstr "2.1.1.4 НДШ-ийн өглөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab5
|
||
msgid "2.1.1.5 Short term loan"
|
||
msgstr "2.1.1.5 Богино хугацаат зээл"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab6
|
||
msgid "2.1.1.6 Interest payments"
|
||
msgstr "2.1.1.6 Зээлийн хүүгийн өглөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab7
|
||
msgid "2.1.1.7 Dividend Payable"
|
||
msgstr "2.1.1.7 Ногдол ашгийн өглөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab8
|
||
msgid "2.1.1.8 Prepaid income"
|
||
msgstr "2.1.1.8 Урьдчилж орсон орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancecliab9
|
||
msgid "2.1.1.9 Contingent liabilities"
|
||
msgstr "2.1.1.9 Нөөц өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.2 Income from the sale of intangible assets"
|
||
msgstr "2.1.2 Биет бус хөрөнгө борлуулсны орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancencliab
|
||
msgid "2.1.2 Long-term liabilities"
|
||
msgstr "2.1.2 Урт хугацаат өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancencliab1
|
||
msgid "2.1.2.1 Long-term loan"
|
||
msgstr "2.1.2.1 Урт хугацаат зээл"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancencliab2
|
||
msgid "2.1.2.2 Contingent liabilities"
|
||
msgstr "2.1.2.2 Нөөц өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancencliab3
|
||
msgid "2.1.2.3 Deferred tax debt"
|
||
msgstr "2.1.2.3 Хойшлогдсон татварын өр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancencliab4
|
||
msgid "2.1.2.4 Other long-term liabilities"
|
||
msgstr "2.1.2.4 Бусад урт хугацаат өр төлбөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.3 Income from sale of investments"
|
||
msgstr "2.1.3 Хөрөнгө оруулалт борлуулсны орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.4 Income from the sale of other long-term assets"
|
||
msgstr "2.1.4 Бусад урт хугацаат хөрөнгө борлуулсны орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.5 Repayment of loans and cash advances granted to others"
|
||
msgstr "2.1.5 Бусдад олгосон зээл, мөнгөн урьдчилгааны буцаан төлөлт"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.6 Interest income received"
|
||
msgstr "2.1.6 Хүлээн авсан хүүний орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.1.7 Dividends Received"
|
||
msgstr "2.1.7 Хүлээн авсан ногдол ашиг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line19
|
||
msgid "2.2 Administrative and selling expenses (19)"
|
||
msgstr "2.2 Удирдлагын болон борлуулалтын үйл ажиллагааны зардал (19)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2 Amount of monetary expenditure (-)"
|
||
msgstr "2.2 Мөнгөн зарлагын дүн (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity
|
||
msgid "2.2 Owners' equity"
|
||
msgstr "2.2 Эздийн өмч"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity1
|
||
msgid "2.2.1 Equity - State owned"
|
||
msgstr "2.2.1 Өмч - Төрийн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2.1 Paid for acquisition and possession of fixed assets"
|
||
msgstr "2.2.1 Үндсэн хөрөнгө олж эзэмшихэд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity2
|
||
msgid "2.2.2 Equity - Private"
|
||
msgstr "2.2.2 Өмч - Хувийн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2.2 Paid for the acquisition and possession of intangible assets"
|
||
msgstr "2.2.2 Биет бус хөрөнгө олж эзэмшихэд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity3
|
||
msgid "2.2.3 Ownership - Equity"
|
||
msgstr "2.2.3 Өмч - Хувьцаат"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2.3 Paid for acquisition of investment"
|
||
msgstr "2.2.3 Хөрөнгө оруулалт олж эзэмшихэд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2.4 Paid for the acquisition and possession of other long-term assets"
|
||
msgstr "2.2.4 Бусад урт хугацаат хөрөнгө олж эзэмшихэд төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity4
|
||
msgid "2.2.4 Treasure Shares"
|
||
msgstr "2.2.4 Халаасны хувьцаа"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2.2.5 Loans and advances to others"
|
||
msgstr "2.2.5 Бусдад олгосон зээл болон урьдчилгаа"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity5
|
||
msgid "2.2.5 Share Premium"
|
||
msgstr "2.2.5 Нэмж төлөгдсөн капитал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity6
|
||
msgid "2.2.6 Property Revaluation Reserve"
|
||
msgstr "2.2.6 Хөрөнгийн дахин үнэлгээний нэмэгдэл"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity7
|
||
msgid "2.2.7 General Reserve"
|
||
msgstr "2.2.7 Гадаад валютын хөрвүүлэлтийн нөөц"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity8
|
||
msgid "2.2.8 Other part of Owners' Equity"
|
||
msgstr "2.2.8 Эздийн өмчийн бусад хэсэг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity9
|
||
msgid "2.2.9 Retained earnings"
|
||
msgstr "2.2.9 Хуримтлагдсан ашиг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity9_current_year_earning
|
||
msgid "2.2.9.1 Retained earnings for the current period"
|
||
msgstr "2.2.9.1 Тайлант үеийн хуримтлагдсан ашиг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceequity9_previous_year_earning
|
||
msgid "2.2.9.2 Retained earnings from previous periods"
|
||
msgstr "2.2.9.2 Өмнөх үеийн хуримтлагдсан ашиг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line20
|
||
msgid "2.3 Non-core operating expenses (20)"
|
||
msgstr "2.3 Үндсэн бус үйл ажиллагааны зардал (20)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line42
|
||
msgid "20. Interest income (42)"
|
||
msgstr "20. Хүүгийн орлого (42)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line44
|
||
msgid "21. Interest income from loans and debt instruments drawn from foreign and domestic sources of commercial banks of Mongolia (44)"
|
||
msgstr "21. Монгол Улсын арилжааны банкны гадаад, дотоодын эх үүсвэрээс татсан зээл, өрийн хэрэгслийн хүүгийн орлого (44)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line45
|
||
msgid "22. Does not hold a special license for the exploration or exploitation of minerals, radioactive minerals, or oil /This includes the persons specified in Articles 4.1.12 and 30.1 of this law./ Primary and secondary markets for foreign and domestic securities of taxpayers located in Mongolia Interest income of taxpayers who have purchased publicly traded debt instruments and unit rights (45)"
|
||
msgstr "22. Ашигт малтмал, цацраг идэвхт ашигт малтмал, газрын тосны хайгуулын болон ашиглалтын тусгай зөвшөөрөл эзэмшдэггүй /Үүнд энэ хуулийн 4.1.12, 30.1-д заасан этгээд мөн хамаарна./ Монгол Улсад байрладаг албан татвар төлөгчийн гадаад, дотоодын үнэт цаасны анхдагч болон хоёрдогч зах зээлд нээлттэй арилжаалах өрийн хэрэгсэл, нэгж эрх худалдан авсан албан татвар төлөгчийн хүүгийн орлого (45)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line47
|
||
msgid "23. Income from the sale and transfer of immovable property (47)"
|
||
msgstr "23. Үл хөдлөх эд хөрөнгө борлуулсан, шилжүүлсний орлого (47)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line49
|
||
msgid "24. Earnings from paid puzzles, gambling games, cash lotteries (49)"
|
||
msgstr "24. Төлбөрт таавар, бооцоот тоглоом, эд мөнгөний хонжворт сугалаанаас хожсон орлого (49)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line51
|
||
msgid "25. OFFICIAL TAX IMPOSED AT A SPECIAL RATE (51=37+43+46+48+50)"
|
||
msgstr "25. ТУСГАЙ ХУВЬ ХЭМЖЭЭГЭЭР НОГДУУЛСАН АЛБАН ТАТВАР (51=37+43+46+48+50)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line52_new
|
||
msgid "26. Tax withheld from others according to the law (52)"
|
||
msgstr "26. Хуулийн дагуу бусдад суутгуулсан албан татвар (52)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line53_new
|
||
msgid "27. Taxes paid in foreign countries to be deducted from the applicable tax (53)"
|
||
msgstr "27. Төлбөл зохих албан татвараас хасагдах гадаад улсад ногдуулан төлсөн албан татвар (53)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line54
|
||
msgid "28. AMOUNT OF PAYABLE TAX (54=31+51-52-53)"
|
||
msgstr "28. ТӨЛБӨЛ ЗОХИХ ТАТВАРЫН ДҮН (54=31+51-52-53)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line55
|
||
msgid "29. The amount calculated for tax refund according to Article 22.1 of the Law (55)"
|
||
msgstr "29. Хуулийн 22.1-т заасны дагуу албан татварыг хөнгөлөн буцаан авахаар тооцсон дүн (55)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3 Cash flow from financing activities"
|
||
msgstr "3 Санхүүгийн үйл ажиллагааны мөнгөн гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line21
|
||
msgid "3. Profit before tax +, loss - (21=1-17)"
|
||
msgstr "3. Татвар төлөхийн өмнөх ашиг +, алдагдал - (21=1-17)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.1 Amount of cash income (+)"
|
||
msgstr "3.1 Мөнгөн орлогын дүн (+)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.1.1 Received from borrowing and issuing debt securities"
|
||
msgstr "3.1.1 Зээл авсан, өрийн үнэт цаас гаргаснаас хүлээн авсан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.1.2 Received from the issuance of shares and other equity securities"
|
||
msgstr "3.1.2 Хувьцаа болон өмчийн бусад үнэт цаас гаргаснаас хүлээн авсан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.1.3 Miscellaneous Donations"
|
||
msgstr "3.1.3 Төрөл бүрийн хандив"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2 Amount of monetary expenditure (-)"
|
||
msgstr "3.2 Мөнгөн зарлагын дүн (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2.1 Amounts paid for loans and debt securities"
|
||
msgstr "3.2.1 Зээл, өрийн үнэт цаасны төлбөрт төлсөн мөнгө"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2.2 Payables for finance leases"
|
||
msgstr "3.2.2 Санхүүгийн түрээсийн өглөгт төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2.3 Paid for repurchase of shares"
|
||
msgstr "3.2.3 Хувьцаа буцаан худалдаж авахад төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2.4 Dividends Paid"
|
||
msgstr "3.2.4 Төлсөн ногдол ашиг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.2.5 Various donations, assistance and fines paid"
|
||
msgstr "3.2.5 Төрөл бүрийн хандив, тусламж болон торгууль төлсөн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line57
|
||
msgid "30. Exemption from income tax for enterprises with reduced rent payments (News HM(10) column 27 total amount) (57)"
|
||
msgstr "30. Түрээсийн төлбөрийг бууруулсан аж ахуйн нэгжийг орлогын албан татвараас хөнгөлөх (Мэдээ ХМ(10) 27-р багана нийт дүн) (57)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line58
|
||
msgid "31. Information on exemption from corporate income tax / Amount of column 5, line 31 of XM-02(12)/ (58)"
|
||
msgstr "31. Аж ахуйн нэгжийн орлогын албан татвараас чөлөөлөх мэдээ /ХМ-02(12)-ийн 5-р баганын 31 дүгээр мөрийн дүн/ (58)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line59
|
||
msgid "32. Total tax amount to be paid (59=31-(57+58)+51-52-53)"
|
||
msgstr "32. Нийт төлбөл зохих татварын дүн (59=31-(57+58)+51-52-53)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line22_new
|
||
msgid "4. Amount to increase profit and loss before paying tax (22)"
|
||
msgstr "4. Татвар төлөхийн өмнөх ашиг, алдагдлыг нэмэгдүүлэх дүн (22)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line23_new
|
||
msgid "5. Amount to reduce profit and loss before paying taxes (23)"
|
||
msgstr "5. Татвар төлөхийн өмнөх ашиг, алдагдлыг бууруулах дүн (23)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line24
|
||
msgid "6. Taxable income (24=21+22-23)"
|
||
msgstr "6. Татвар ногдуулах орлого (24=21+22-23)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line25
|
||
msgid "7. Excess of voluntary insurance premiums (25)"
|
||
msgstr "7. Сайн дурын даатгалын хураамжийн хэтрэлт (25)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line26
|
||
msgid "8. Adjusted taxable income amount (26=24+25)"
|
||
msgstr "8. Зохицуулагдсан татвар ногдуулах орлогын дүн (26=24+25)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line27_new
|
||
msgid "9. The amount transferred during the reporting period from the losses confirmed by the tax authorities in the tax returns of previous years (27)"
|
||
msgstr "9. Өмнөх жилүүдийн татварын тайлангаар гарсан татварын албаар баталгаажуулсан алдагдлаас тайлант хугацаанд шилжүүлсэн дүн (27)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_lineA
|
||
msgid "A. Calculation of tax at common rate"
|
||
msgstr "А. Нийтлэг хувь хэмжээгээр ногдуулах татварын тооцоолол"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceta
|
||
msgid "ASSETS"
|
||
msgstr "ХӨРӨНГӨ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All net cash flows"
|
||
msgstr "Бүх цэвэр мөнгөн гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_lineB
|
||
msgid "B. Calculation of special rate tax"
|
||
msgstr "Б. Тусгай хувь хэмжээгээр ногдуулах татварын тооцоолол"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_mn_reports.account_report_balancesheet
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "Санхүү байдлын тайлан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_lineC
|
||
msgid "C. Computation of taxes withheld by others according to law"
|
||
msgstr "В. Хуулийн дагуу бусдад суутгуулсан татварын тооцоолол"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash flows from unclassified activities"
|
||
msgstr "Ангилагдаагүй үйл ажиллагааны мөнгөн гүйлгээ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash in"
|
||
msgstr "Бэлэн мөнгөөр"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash out"
|
||
msgstr "Бэлэн мөнгө гаргах"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing balance of cash and cash equivalents"
|
||
msgstr "Мөнгө, түүнтэй адилтгах хөрөнгийн эцсийн үлдэгдэл"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_mn_reports.account_report_tax_report
|
||
msgid "Corporate Revenue Tax Report"
|
||
msgstr "Орлогын албан татварын тайлан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gross_profit_cost
|
||
msgid "Cost of Sales"
|
||
msgstr "Борлуулсан бүтээгдэхүүний өртөг"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_lineD
|
||
msgid "D. Calculation of tax deductions and exemptions from corporate income tax according to the Law on deductions and exemptions from corporate income tax (56)"
|
||
msgstr "Г. Аж ахуйн нэгжийн орлогын албан татвараас хөнгөлөх, чөлөөлөх тухай хуулийн дагуу албан татвараас хөнгөлөх, чөлөөлөх татварын тооцоолол (56)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_income_devidend
|
||
msgid "Dividend Income"
|
||
msgstr "Ногдол ашгийн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exchange rate differences"
|
||
msgstr "Валютын ханшийн зөрүү"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_expense_finance
|
||
msgid "Financial expenses"
|
||
msgstr "Санхүүгийн зардал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gainloss_exchange
|
||
msgid "Foreign exchange gain (loss)"
|
||
msgstr "Гадаад валютын ханшийн зөрүүний олз (гарз)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gainloss_asset
|
||
msgid "Gain (loss) on fixed asset write-off"
|
||
msgstr "Үндсэн хөрөнгө данснаас хассаны олз (гарз)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gainloss_intangible
|
||
msgid "Gain (loss) on intangible asset write-off"
|
||
msgstr "Биет бус хөрөнгө данснаас хассаны олз (гарз)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gainloss_investment
|
||
msgid "Gain (loss) on sale of investment"
|
||
msgstr "Хөрөнгө оруулалт борлуулсны олз (гарз)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_expense_admin
|
||
msgid "General and administrative expenses"
|
||
msgstr "Ерөнхий ба удирдлагын зардал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gross_profit
|
||
msgid "Gross Profit (loss)"
|
||
msgstr "Нийт ашиг (алдагдал)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line35_new
|
||
msgid "In case of purchase or transfer from others, the payment paid for the sale or transfer according to the agreement and evidenced by the transfer document (35)"
|
||
msgstr "Бусдаас худалдаж, шилжүүлж авсан тохиолдолд хэлцлийн дагуу худалдах, шилжүүлэн авахад төлсөн, шилжүүлсэн баримтаар нотлогдох төлбөр (35)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line34_new
|
||
msgid "In the event that a right is granted by a state organization, payments and fees that can be proven by documents paid to a state organization in connection with obtaining a right (34)"
|
||
msgstr "Төрийн байгууллагаас эрх олгосон тохиолдолд эрх авахтай холбогдон төрийн байгууллагад төлсөн баримтаар нотлогдох төлбөр, хураамж (34)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_profit_tax
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Орлогын албан татвар"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mn_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initial balance of cash and cash equivalents"
|
||
msgstr "Мөнгө, түүнтэй адилтгах хөрөнгийн эхний үлдэгдэл"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_income_interest
|
||
msgid "Interest Income"
|
||
msgstr "Хүүний орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balancele
|
||
msgid "LIABILITIES AND EQUITIES"
|
||
msgstr "ӨР ТӨЛБӨР БА ЭЗДИЙН ӨМЧ"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mn_reports.model_l10n_mn_cash_flow_report_handler
|
||
msgid "Mongolian Cash Flow Report Custom Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_net_profit
|
||
msgid "Net profit (loss) for the current period"
|
||
msgstr "Тайлант үеийн цэвэр ашиг (алдагдал)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.account_financial_report_mn_off_sheet
|
||
msgid "OFF BALANCE SHEET ACCOUNTS"
|
||
msgstr "ТАЙЛАНГААС ГАДУУРХ ДАНСУУД"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_income_other
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr "Бусад орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_other
|
||
msgid "Other comprehensive income"
|
||
msgstr "Бусад дэлгэрэнгүй орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_expense_other
|
||
msgid "Other expenses"
|
||
msgstr "Бусад зардал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gainloss_other
|
||
msgid "Other gain (loss)"
|
||
msgstr "Бусад ашиг (алдагдал)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca31
|
||
msgid "Prepaid Taxes"
|
||
msgstr "Урьдчилж төлсөн татвар"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca72
|
||
msgid "Prepaid bills"
|
||
msgstr "Урьдчилж төлсөн тооцоо"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca71
|
||
msgid "Prepaid expenses"
|
||
msgstr "Урьдчилж төлсөн зардал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_balanceca32
|
||
msgid "Prepaid insurance Social security contributions"
|
||
msgstr "Урьдчилж төлсөн нийгмийн даатгал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_after_tax
|
||
msgid "Profit (loss) after tax"
|
||
msgstr "Татварын дараах ашиг (алдагдал)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_retained_earn
|
||
msgid "Profit (loss) before tax"
|
||
msgstr "Татвар төлөхийн өмнөх ашиг (алдагдал)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_profit_root
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Орлого үр дүн"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_mn_reports.account_report_profit_and_loss
|
||
msgid "Profit and Loss Report"
|
||
msgstr "Орлого үр дүнгийн тайлан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_income_loan
|
||
msgid "Rental Income"
|
||
msgstr "Түрээсийн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_income_loyalty
|
||
msgid "Royalty Income"
|
||
msgstr "Эрхийн шимтгэлийн орлого"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_gross_profit_sale
|
||
msgid "Sales Revenue (NET)"
|
||
msgstr "Борлуулалтын орлого (цэвэр)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_expense_sale
|
||
msgid "Sales and marketing expenses"
|
||
msgstr "Борлуулалт, маркетингийн зардал"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_mn_reports.account_report_cashflow
|
||
msgid "Statement of cash flows"
|
||
msgstr "Мөнгөн гүйлгээний тайлан"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line37bis
|
||
msgid "Tax assessed in addition to assessment"
|
||
msgstr "Үнэлгээнээс нэмж тооцсон татвар"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line43
|
||
msgid "Tax imposed (43=(38+39+40+41+42)*10%)"
|
||
msgstr "Ногдуулсан татвар (43=(38+39+40+41+42)*10%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line46
|
||
msgid "Tax imposed (46=(44+45)*5%)"
|
||
msgstr "Ногдуулсан татвар (46=(44+45)*5%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line48
|
||
msgid "Tax imposed (48=47*2%)"
|
||
msgstr "Ногдуулсан татвар (48=47*2%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line50
|
||
msgid "Tax imposed (50=49*40%)"
|
||
msgstr "Ногдуулсан татвар (50=49*40%)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.report_line_delayed
|
||
msgid "Tax on discontinued operations"
|
||
msgstr "Зогсоосон үйл ажиллагааны татвар"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line37
|
||
msgid "Tax on proceeds from the sale and transfer of rights ((36 * 10%) + Additional tax on assessment) (37)"
|
||
msgstr "Эрх борлуулсан, шилжүүлсний орлогод ногдох татвар ((36 * 10%) + Үнэлгээнээс нэмж тооцсон татвар) (37)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mn_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_mn_reports.tax_report_line36
|
||
msgid "Taxable income (36=33-34-35)"
|
||
msgstr "Татвар ногдуулах орлого (36=33-34-35)"
|