forked from Mapan/odoo17e
5579 lines
203 KiB
Plaintext
5579 lines
203 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_lu_reports
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.5alpha1+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 09:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 10:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_no_salary
|
|
msgid " - with no salary (family members)"
|
|
msgstr " - ohne Lohn (Familienmitglieder)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_salary
|
|
msgid " - with salary or wage"
|
|
msgstr " - mit Lohn oder Gehalt"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures
|
|
msgid "\"Operational Expenditures\" Appendix for LU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.LTCodeNode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.SCodeNode
|
|
msgid "0,00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "001"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "003"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "004"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "005"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "007"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "008"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "009"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "010"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "011"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "013"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "077"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "078"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "079"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "081"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "082"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "083"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "085"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "086"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "087"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "098"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "099"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_1
|
|
msgid "1. Costs of development"
|
|
msgstr "1. Entwicklungskosten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1
|
|
msgid "1. Debenture loans"
|
|
msgstr "1. Anleihen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_1
|
|
msgid "1. Land and buildings"
|
|
msgstr "1. Grundstücke und Bauten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_1
|
|
msgid "1. Legal reserve"
|
|
msgstr "1. Gesetzliche Rücklage"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1
|
|
msgid "1. Net turnover"
|
|
msgstr "1. Nettoumsatzerlöse"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_1
|
|
msgid "1. Provisions for pensions and similar obligations"
|
|
msgstr "1. Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_1
|
|
msgid "1. Raw materials and consumables"
|
|
msgstr "1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_1
|
|
msgid "1. Shares in affiliated undertakings"
|
|
msgstr "1. Anteile an verbundenen Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1
|
|
msgid "1. Trade debtors"
|
|
msgstr "1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1
|
|
msgid "1. to 5. Gross profit or loss"
|
|
msgstr "1. bis 5. Rohergebnis"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_1_1
|
|
msgid "1.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10
|
|
msgid ""
|
|
"10. Income from other investments and loans forming part of the fixed assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"10. Erträge aus sonstigen Wertpapierenund Forderungen des Anlagevermögens"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "106"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "107"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11
|
|
msgid "11. Other interest receivable and similar income"
|
|
msgstr "11. Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "114"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "115"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "116"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "117"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "118"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "119"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12
|
|
msgid "12. Share of profit or loss of undertakings accounted "
|
|
msgstr "12. Teil der Ergebnisse nach der Equity Methode"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12
|
|
msgid ""
|
|
"12. Share of profit or loss of undertakings accounted for under the equity "
|
|
"method"
|
|
msgstr "12. Teil der Ergebnisse nach der Equity Methode"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "120"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "121"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "124"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "128"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "129"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13
|
|
msgid ""
|
|
"13. Value adjustments in respect of financial assets and of investments held "
|
|
"as current assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"13. Wertberichtigungen zu Finanzanlagenund zu Wertpapieren des "
|
|
"Umlaufvermögens"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "130"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "131"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "134"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "136"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "137"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "138"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "139"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14
|
|
msgid "14. Interest payable and similar expenses"
|
|
msgstr "14. Zinsen und ähnliche Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "142"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "144"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "145"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "146"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "147"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "148"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "149"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15
|
|
msgid "15. Tax on profit or loss"
|
|
msgstr "15. Steuern auf das Ergebnis"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "150"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "151"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "153"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "154"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "155"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "158"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16
|
|
msgid "16. Profit or loss after taxation"
|
|
msgstr "16. Ergebnis nach Steuern"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "162"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "163"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "164"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "165"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "166"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "167"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "168"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17
|
|
msgid "17. Other taxes not shown under items 1 to 16"
|
|
msgstr "17. Sonstige Steuern, soweit nicht unterden Posten 1-16 enthalten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "171"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "175"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "176"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "177"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "178"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18
|
|
msgid "18. Profit or loss for the financial year"
|
|
msgstr "18. Ergebnis des Geschäftsjahres"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "180"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "181"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "183"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "184"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "185"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "186"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "187"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "188"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "189"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "190"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "191"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "192"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "193"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "197"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "198"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "199"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2
|
|
msgid "2. Amounts owed by affiliated undertakings"
|
|
msgstr "2. Forderungen gegen verbundene Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2
|
|
msgid "2. Amounts owed to credit institutions"
|
|
msgstr "2. Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2
|
|
msgid ""
|
|
"2. Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and "
|
|
"assets, if they were"
|
|
msgstr ""
|
|
"2. Konzessionen, Patente, Lizenzen, Warenzeichen und ähnliche Rechte und "
|
|
"Werte, soweit sie"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_2
|
|
msgid "2. Loans to affiliated undertaking"
|
|
msgstr "2. Forderungen gegen verbundene Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_2
|
|
msgid "2. Own shares"
|
|
msgstr "2. Eigene Aktien oder Anteile"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_2
|
|
msgid "2. Plant and machinery"
|
|
msgstr "2. Technische Anlagen und Maschinen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_2
|
|
msgid "2. Provisions for taxation"
|
|
msgstr "2. Steuerrückstellungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_2
|
|
msgid "2. Reserve for own shares"
|
|
msgstr "2. Rücklage für eigene Aktien oder Anteile"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2
|
|
msgid "2. Variation in stocks of finished goods and in work in progress"
|
|
msgstr "2. Veränderung des Bestandes an fertigen und unfertigen Erzeugnissen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_2
|
|
msgid "2. Work in progress"
|
|
msgstr "2. Unfertige Erzeugnisse"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_2_0
|
|
msgid "2.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "200"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "201"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "202"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "203"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "206"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "229"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "239"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "240"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "241"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "242"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "243"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "244"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "245"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "246"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "247"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "248"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "249"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "250"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "251"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "252"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "253"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "254"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "255"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "256"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "257"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "258"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "259"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "260"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "261"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "262"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "263"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "264"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "265"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "266"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "267"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "268"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "269"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "270"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "271"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "272"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "273"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "274"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "275"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "276"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "277"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "278"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "279"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "280"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "281"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "282"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "283"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "284"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "285"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "286"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "287"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "288"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "289"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "290"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "291"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "292"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "293"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "294"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "295"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "296"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "297"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "298"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "299"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3
|
|
msgid ""
|
|
"3. Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by "
|
|
"virtue of participating interests"
|
|
msgstr ""
|
|
"3. Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis "
|
|
"besteht"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_3
|
|
msgid "3. Finished goods and goods for resale"
|
|
msgstr "3. Fertige Erzeugnisse und Waren"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_3
|
|
msgid ""
|
|
"3. Goodwill, to the extent that it was acquired for valuable consideration"
|
|
msgstr "3. Geschäfts- oder Firmenwert, sofern er entgeltlich erworben wurde"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_3
|
|
msgid "3. Other fixtures and fittings, tools and equipment"
|
|
msgstr "3. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_3
|
|
msgid "3. Other investments"
|
|
msgstr "3. Sonstige Wertpapiere"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_3
|
|
msgid "3. Other provisions"
|
|
msgstr "3. Sonstige Rückstellungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_3
|
|
msgid "3. Participating interests"
|
|
msgstr "3. Beteiligungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3
|
|
msgid ""
|
|
"3. Payments received on account of orders in so far as they are shown "
|
|
"separately as deductions from stocks"
|
|
msgstr ""
|
|
"3. Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen, soweit diese nicht vom Posten "
|
|
"Vorräte gesondert abgesetzt werden"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_3
|
|
msgid "3. Reserves provided for by the articles of association"
|
|
msgstr "3. Satzungsmässige Rücklagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3
|
|
msgid ""
|
|
"3. Work performed by the undertaking for its own purposes and capitalised"
|
|
msgstr "3. Andere aktivierte Eigenleistungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "300"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "301"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "302"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "303"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "304"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "305"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "306"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "307"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "308"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "309"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "310"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "311"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "312"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "313"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "314"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "315"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "316"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "317"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "318"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "319"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "320"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "321"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "322"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "323"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "324"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "325"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "326"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "327"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "328"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "329"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "330"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "331"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "332"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "333"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "334"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "335"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "336"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "337"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "338"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "343"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "344"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "345"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "346"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "347"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "348"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "349"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "350"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "351"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "352"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "353"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "354"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "355"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "356"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "357"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "358"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "359"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "361"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "362"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "363"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "364"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "365"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "366"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "367"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "368"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "369"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "372"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "373"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "374"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "375"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "376"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "377"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "378"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "379"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "380"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "381"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "382"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "383"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "384"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "385"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "386"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "387"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "388"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "389"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "394"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "396"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "397"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "398"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "399"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_4
|
|
msgid ""
|
|
"4. Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of "
|
|
"participating interests"
|
|
msgstr ""
|
|
"4. Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis "
|
|
"besteht"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4
|
|
msgid "4. Other debtors"
|
|
msgstr "4. Sonstige Forderungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4
|
|
msgid "4. Other operating income"
|
|
msgstr "4. Sonstige betriebliche Erträge"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4
|
|
msgid "4. Other reserves, including the fair value reserve"
|
|
msgstr "4. Sonstige Rücklagen, einschließlich der Zeitwert-Rücklage"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_4
|
|
msgid "4. Payments on account"
|
|
msgstr "4. Geleistete Anzahlungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_4
|
|
msgid "4. Payments on account and intangible assets under development"
|
|
msgstr "4. Geleistete Anzahlungen und immaterielle Anlagewerte in Entwicklung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_4
|
|
msgid ""
|
|
"4. Payments on account and tangible assets in the course of construction"
|
|
msgstr "4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4
|
|
msgid "4. Trade creditors"
|
|
msgstr "4. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "401"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "402"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "405"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "406"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "455"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "456"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "457"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "458"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "459"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "460"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "461"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "472"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5
|
|
msgid "5. Bills of exchange payable"
|
|
msgstr "5. Verbindlichkeiten aus Wechseln"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_5
|
|
msgid "5. Investments held as fixed assets"
|
|
msgstr "5. Wertpapiere des Anlagevermögens"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5
|
|
msgid "5. Raw materials and consumables and other external expenses"
|
|
msgstr "5. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe undsonstige externe Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6
|
|
msgid "6. Amounts owed to affiliated undertakings"
|
|
msgstr "6. Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_6
|
|
msgid "6. Other loans"
|
|
msgstr "6. Sonstige Ausleihungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6
|
|
msgid "6. Staff costs"
|
|
msgstr "6. Personalaufwand"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7
|
|
msgid ""
|
|
"7. Amounts owed to undertakings with which the undertaking is linked by "
|
|
"virtue of participating interests"
|
|
msgstr ""
|
|
"7. Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen, mit denen ein "
|
|
"Beteiligungsverhältnis besteht"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7
|
|
msgid "7. Value adjustments"
|
|
msgstr "7. Wertberichtigungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "771"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "772"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "773"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "774"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "776"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "777"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "778"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "781"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "782"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "783"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "791"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "792"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "793"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "794"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "795"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "796"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "797"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "798"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8
|
|
msgid "8. Other creditors"
|
|
msgstr "8. Sonstige Verbindlichkeiten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8
|
|
msgid "8. Other operating expenses"
|
|
msgstr "8. Sonstige betriebliche Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9
|
|
msgid "9. Income from participating interests"
|
|
msgstr "9. Erträge aus Beteiligungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1
|
|
msgid "A. Capital and reserves"
|
|
msgstr "A. Eigenkapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1
|
|
msgid "A. Subscribed capital unpaid"
|
|
msgstr "A. Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1
|
|
msgid "ASSETS"
|
|
msgstr "ANLAGEVERMÖGEN"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__abr
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__abr
|
|
msgid "Abridged"
|
|
msgstr "Verkürzte"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Accident insurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Accountant (A9) details"
|
|
msgstr "Buchhalter (A-9.)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Accountant and Lessor"
|
|
msgstr "Buchhalter und Vermieter"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_report
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Accounting and bookkeeping fees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Acquisitions during the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Acquisitions other than manufactured tobacco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Adjustment of Deductions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Adjustment of deductions in accordance with provisions of Art. 53"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Adjustment of deductions in accordance with provisions of the grand-ducal "
|
|
"Regulation of 7 March 1980 - option to tax land"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Advertising and publicity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__a
|
|
msgid "Annual"
|
|
msgstr "Jährlich"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Annual Tax Report"
|
|
msgstr "Jährliche Mehrwertsteuererklärung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__submitted_rcs
|
|
msgid "Annual accounts submitted to the Trade and Companies Register (RCS)"
|
|
msgstr "Jahresabschlüsse hinterlegt beim Handels- und Firmenregister (RCS)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix F. Names and addresses to be specified"
|
|
msgstr "Beilage F. Anzugebende Namen und Adressen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__appendix_ids
|
|
msgid "Appendix fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_appendix_view_tree
|
|
msgid "Appendix line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Appendix to Operational Expenditures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Application for the purpose of business of goods produced in the course of "
|
|
"the business (009)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zuordnung von im Unternehmen hergestellten Produkten für Zwecke des "
|
|
"Unternehmens (009)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Application of goods for non-business use and for business purposes (455)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entnahmen von Gegenständen für Zwecke des Unternehmens und für "
|
|
"unternehmensfremde Zwecke (455)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Application of goods for non-business use and for business purposes (455): "
|
|
"amount still to be allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entnahmen von Gegenständen für Zwecke des Unternehmens und für "
|
|
"unternehmensfremde Zwecke (455): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Application of goods for private use or for that of the staff (008)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entnahmen von Gegenständen für den privaten Bedarf oder für den Bedarf der "
|
|
"Arbeitnehmer (008)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Assessment total of the taxable amount for non-business use of assets "
|
|
"allocated to business"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_ir_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__attachment_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Dateianhang"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__avg_nb_employees
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees
|
|
msgid "Average number of employees for the fiscal year"
|
|
msgstr "Anzahl der beschäftigten Personen (Jahresdurchschnitt)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_2
|
|
msgid "B. Formation expenses"
|
|
msgstr "B. Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung des Unternehmens "
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2
|
|
msgid "B. Provisions"
|
|
msgstr "B. Rückstellungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_column
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_column
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_column
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_column
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr
|
|
msgid "Balance Sheet (abridged)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid "Balance sheet version"
|
|
msgstr "Version der Bilanz"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Below products has duplicated `Internal Reference`, please make them "
|
|
"unique:\n"
|
|
"`%s`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Book (net asset) value at the beginning of the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Book (net asset) value at the end of the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents
|
|
msgid "Books, records and documents"
|
|
msgstr "Bücher und Belege"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Both fields 369 and 368 must be either filled in or left empty (Appendix B)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__bs
|
|
msgid "Bs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_412
|
|
msgid "Business portion expenditures VAT excluded (412)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_413
|
|
msgid "Business portion of VAT invoiced (413)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Business tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3
|
|
msgid "C. Creditors"
|
|
msgstr "C. Verbindlichkeiten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3
|
|
msgid "C. Fixed assets"
|
|
msgstr "C. Anlagevermögen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2
|
|
msgid "CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES"
|
|
msgstr "PASSIVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot export them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Car expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check from/to dates. XML must cover 1 full month or 1 full quarter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Cleaning and maintenance of business premises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_coa_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CoA report for Luxembourg not supported for years previous to 2019."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Kontenplanbericht für Luxemburg wird nicht für Jahre vor 2019 "
|
|
"unterstützt."
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__coa_only
|
|
msgid "Coa Only"
|
|
msgstr "Nur Kontenplan"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__codes
|
|
msgid "Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Commissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_company
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__company_ids
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number
|
|
msgid "Company Registry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Compulsory social security contributions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_country
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Custom %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Andere:"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4
|
|
msgid "D. Current assets"
|
|
msgstr "D. Umlaufvermögen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_4
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_4
|
|
msgid "D. Deferred income"
|
|
msgstr "D. Rechnungsabgrenzungsposten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Depreciation during the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_411
|
|
msgid "Detail of expenses line 43 (411)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Disposal of tangible and intangible capital assets for ancillary transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veräußerungen von körperlichen oder unkörperlichen Anlagegütern, die einen "
|
|
"Nebenumsatz darstellen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Due in respect of Intra-Community acquistions of goods (459): amount still "
|
|
"to be allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für innergemeinschaftliche Erwerbe von "
|
|
"Gegenständen (459): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Due in respect of intra-Community acquisitions of goods (459)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für innergemeinschaftliche Erwerbe von "
|
|
"Gegenständen (459)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Due or paid in respect of importation of goods (460)"
|
|
msgstr "Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für eingeführte Waren (460)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Due or paid in respect of mportation of goods (460): amount still to be "
|
|
"allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für eingeführte Waren (460): noch "
|
|
"zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Due under the reverse charge (461)"
|
|
msgstr "Als Schuldner erklärte Mehrwertsteuer (461)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Due under the reverse charge (461): amount still to be allocated"
|
|
msgstr "Als Schuldner erklärte Mehrwertsteuer (461): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_5
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_5
|
|
msgid "E. Prepayments"
|
|
msgstr "E. Rechnungsabgrenzungsposten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_stored_intra_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_stored_intra_report
|
|
msgid "EC Sales - Stored Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
|
|
msgid "ECDF Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report
|
|
msgid "EXPORT XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Electricity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Employer's travel and representation expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "End of financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error in file "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Exempt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Expenses for other work carried out by third parties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Expenses for work carried out by sub-contractors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Export XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__exported
|
|
msgid "Exported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "FAIA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Fees and subscriptions paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fields 164 and 165 are mandatory when 163 is filled in and must add up to "
|
|
"field 163 (Appendix E)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__filename
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Fire insurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Fuel (petrol, diesel) and lubricants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__full
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__full
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Gas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_general_ledger_report_handler
|
|
msgid "General Ledger Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid "Generate Accounts Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts only (Non-automated generation of the balance "
|
|
"sheet and the profit and loss account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_vat_intra_report
|
|
msgid "Generate Sales Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_vat_intra_report
|
|
msgid "Generate Sales report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_tax_report
|
|
msgid "Generate Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_asset_report
|
|
msgid "Generate XML for Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_xml
|
|
msgid "Generate Xml 2.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid "Generate accounts report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Goods produced inhouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Gross salaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Gross wages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1
|
|
msgid "I. Intangible assets"
|
|
msgstr "I. Immaterielle Anlagewerte"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1
|
|
msgid "I. Stocks"
|
|
msgstr "I. Vorräte"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_1
|
|
msgid "I. Subscribed capital"
|
|
msgstr "I. Gezeichnetes Kapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_1
|
|
msgid "I. Subscribed capital not called"
|
|
msgstr "I. Nicht eingefordertes gezeichnetes Kapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"IC supply of goods to persons identified for VAT purposes in another Member "
|
|
"State (MS) (013)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Innergemeinschaftliche Lieferungen an Personen, die eine Id.-Nummer in einem "
|
|
"anderen Mitgliedstaat besitzen (013)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"IC supply of new means of transport (Art. 43(1)(e)) to persons not "
|
|
"identified for VAT purposes who are established or reside in an other MS "
|
|
"(202)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Innergemeinschaftliche Lieferungen von neuen Fahrzeugen (Art.43/1/e) an "
|
|
"Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind und nicht im "
|
|
"Besitz einer Id.-Nr. sind (202)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2
|
|
msgid "II. Debtors"
|
|
msgstr "II. Forderungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_2
|
|
msgid "II. Share premium account"
|
|
msgstr "II. Agio"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_2
|
|
msgid "II. Subscribed capital called but unpaid"
|
|
msgstr "II. Eingefordertes, nicht eingezahltes gezeichnetes Kapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2
|
|
msgid "II. Tangible assets"
|
|
msgstr "II. Sachanlagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3
|
|
msgid "III. Financial assets"
|
|
msgstr "III. Finanzanlagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3
|
|
msgid "III. Investments"
|
|
msgstr "III. Wertpapiere"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_3
|
|
msgid "III. Revaluation reserve"
|
|
msgstr "III. Neubewertungsrücklagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_4
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_4
|
|
msgid "IV. Cash at bank and in hand"
|
|
msgstr ""
|
|
"IV. Guthaben bei Kreditinstituten, Postscheckguthaben, Schecks und "
|
|
"Kassenbestand"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_4
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4
|
|
msgid "IV. Reserves"
|
|
msgstr "IV. Rücklagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__import_notes_as_references
|
|
msgid "Import Notes As References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Imports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Imports other than manufactured tobacco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Interest paid for long-term debts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Interest paid for short-term debts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Intra-Community"
|
|
msgstr "Innergemeinschaftlich"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Intra-Community acquisitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Intra-Community supply (457)"
|
|
msgstr "Innergemeinschaftliche Lieferungen (457)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Intra-Community supply (457): amount still to be allocated"
|
|
msgstr "Innergemeinschaftliche Lieferungen (457): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Von anderen Steuerpflichtigen für Warenlieferungen und Dienstleistungen in "
|
|
"Rechnung gestellte Mehrwertsteuer (458)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458): "
|
|
"amount still to be allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Von anderen Steuerpflichtigen für Warenlieferungen und Dienstleistungen in "
|
|
"Rechnung gestellte Mehrwertsteuer (458): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Km travelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_is_representative
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_is_representative
|
|
msgid "L10N Lu Is Representative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__l10n_lu_stored_report_ids
|
|
msgid "L10N Lu Stored Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "LPG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__large
|
|
msgid "Large-Sized Undertaking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Leasing / renting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Lessor (A18a) details"
|
|
msgstr "Vermieter (A-18.a)) Details"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Licensing (cabaretage) tax and other taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.actions.server,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file
|
|
#: model:ir.cron,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file
|
|
msgid "Load XSD File (Luxembourg Electronic Accounting Reports)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_partner_form
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_ec_sales_report_handler
|
|
msgid "Luxembourgish EC Sales Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_report_handler
|
|
msgid "Luxembourgish Financial Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_tax_report_handler
|
|
msgid "Luxembourgish Tax Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.lux_ec_sales_report
|
|
msgid "Luxemburgese EC sales Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport
|
|
msgid "MODL5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Manufactured tobacco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Manufactured tobacco in stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__matr_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Matr Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__medium
|
|
msgid "Medium-Sized Undertaking"
|
|
msgstr "Mittelgroßes Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__m
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Motor vehicles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number
|
|
msgid ""
|
|
"National ID number of the accounting firm (agent company) acting as the "
|
|
"declarer in eCDF declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die nationale Identifikationsnummer des Buchhalters (Buchhaltergesellschaft) "
|
|
"als Declarant in eCDF-Deklarationen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Net profit margin (special arrangement: Art. 56ter-1 and 56ter-2)"
|
|
msgstr "Nettogewinnmarge (Sonderregelung: Art. 56ter-1 und 56ter-2)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "New acquisitions (tools and equipment)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Non-business expenditures for motor vehicules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Non-business part of expenditures for motor vehicules (VAT excluded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Non-business portion (in %)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Non-business portion (km)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Non-business use of goods and supply of services free of charge (456)"
|
|
msgstr "Erbringung von Dienstleistungen für unternehmensfremde Zwecke (456)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Non-business use of goods and supply of services free of charge (456): "
|
|
"amount still to be allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erbringung von Dienstleistungen für unternehmensfremde Zwecke (456): noch "
|
|
"zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__not_exported
|
|
msgid "Not exported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Not falling within the scope of Art. 56ter-1 and 56ter-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Number of km travelled during the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Occasional salaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Of which goods for resale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Office expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report
|
|
msgid "Old declarations to update/correct"
|
|
msgstr "Zu aktualisierende/korrigierende alte Erklärungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only assets having EUR currency for companies using EUR currency can be "
|
|
"reported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nur Assets, die in EUR-Währung für Unternehmen, die in EUR-Währung "
|
|
"verwenden, können berichtet werden."
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only one tax report data record per year (per company) is allowed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nur eine Mehrwertsteurerklärung pro Jahr (pro Unternehmen) ist erlaubt!"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__optional_remarks
|
|
msgid "Optional Remarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_acquisitions
|
|
msgid "Other Acquisitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Other Assimilated Supplies"
|
|
msgstr "Andere gleichgestellte Tätigkeiten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_imports
|
|
msgid "Other Imports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_purchases
|
|
msgid "Other Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Other assets:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Other financial costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Other repairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Papers and periodicals for business purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Payments made on account by clients (VAT excluded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__period
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__phone_number
|
|
msgid "Phone number for contacting the declaring person"
|
|
msgstr "Telefonnummer, unter welcher der Erklärende zu erreichen ist"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__pl
|
|
msgid "Pl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please define `Internal Reference` for below products:\n"
|
|
"`%s`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set valid eCDF Prefix for your company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl
|
|
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_action
|
|
msgid "Profit & Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr
|
|
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_action
|
|
msgid "Profit & Loss (abridged)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid "Profit and loss report version"
|
|
msgstr "Version der Gewinn- und Verlustrechnung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Property tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Public and professional third party liability insurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Purchases of goods abroad which are not brought to Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Purchases of goods which don't give rise to a chargeable event neither for "
|
|
"the supplier nor for the taxable person acquiring the goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Purchases of goods which give rise to a chargeable event for the supplier or "
|
|
"for the taxable person acquiring the goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Purchases other than manufactured tobacco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Purchases within the country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__t
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "Vierteljährlich"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number
|
|
msgid ""
|
|
"RCS (Régistre de Commerce et des Sociétés) of the accounting firm (agent "
|
|
"company) acting as the declarer in eCDF declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
"RCS (Régistre de Commerce et des Sociétés) der Buchhaltungsgesellschaft "
|
|
"(Agenturgesellschaft) als Declarantin in eCDF-Deklarationen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Receivables from clients (VAT excluded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Renting/leasing of immovable property with VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Renting/leasing of immovable property with no VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Renting/leasing of installed equipment and machinery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Repair and maintenance of equipment and machinery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Repairs and servicing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Repartition fields for the annual tax report"
|
|
msgstr "Aufteilungsfelder für die jährliche Mehrwertsteuererklärung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_001
|
|
msgid "Report Section 001"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_002
|
|
msgid "Report Section 002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_003
|
|
msgid "Report Section 003"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_004
|
|
msgid "Report Section 004"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_005
|
|
msgid "Report Section 005"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_007
|
|
msgid "Report Section 007"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_008
|
|
msgid "Report Section 008"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_009
|
|
msgid "Report Section 009"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_010
|
|
msgid "Report Section 010"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_011
|
|
msgid "Report Section 011"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_013
|
|
msgid "Report Section 013"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_077
|
|
msgid "Report Section 077"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_078
|
|
msgid "Report Section 078"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_079
|
|
msgid "Report Section 079"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_081
|
|
msgid "Report Section 081"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_082
|
|
msgid "Report Section 082"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_083
|
|
msgid "Report Section 083"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_085
|
|
msgid "Report Section 085"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_086
|
|
msgid "Report Section 086"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_087
|
|
msgid "Report Section 087"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_098
|
|
msgid "Report Section 098"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_099
|
|
msgid "Report Section 099"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_100
|
|
msgid "Report Section 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_106
|
|
msgid "Report Section 106"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_107
|
|
msgid "Report Section 107"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_114
|
|
msgid "Report Section 114"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_115
|
|
msgid "Report Section 115"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_116
|
|
msgid "Report Section 116"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_117
|
|
msgid "Report Section 117"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_118
|
|
msgid "Report Section 118"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_119
|
|
msgid "Report Section 119"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_120
|
|
msgid "Report Section 120"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_121
|
|
msgid "Report Section 121"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_124
|
|
msgid "Report Section 124"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_128
|
|
msgid "Report Section 128"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_129
|
|
msgid "Report Section 129"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_130
|
|
msgid "Report Section 130"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_131
|
|
msgid "Report Section 131"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_134
|
|
msgid "Report Section 134"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_136
|
|
msgid "Report Section 136"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_137
|
|
msgid "Report Section 137"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_138
|
|
msgid "Report Section 138"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_139
|
|
msgid "Report Section 139"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_142
|
|
msgid "Report Section 142"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_144
|
|
msgid "Report Section 144"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_145
|
|
msgid "Report Section 145"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_146
|
|
msgid "Report Section 146"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_147
|
|
msgid "Report Section 147"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_148
|
|
msgid "Report Section 148"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_149
|
|
msgid "Report Section 149"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_150
|
|
msgid "Report Section 150"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_151
|
|
msgid "Report Section 151"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_153
|
|
msgid "Report Section 153"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_154
|
|
msgid "Report Section 154"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_155
|
|
msgid "Report Section 155"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_158
|
|
msgid "Report Section 158"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_162
|
|
msgid "Report Section 162"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_163
|
|
msgid "Report Section 163"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_164
|
|
msgid "Report Section 164"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_165
|
|
msgid "Report Section 165"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_166
|
|
msgid "Report Section 166"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_167
|
|
msgid "Report Section 167"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_168
|
|
msgid "Report Section 168"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_171
|
|
msgid "Report Section 171"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_175
|
|
msgid "Report Section 175"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_176
|
|
msgid "Report Section 176"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_177
|
|
msgid "Report Section 177"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_178
|
|
msgid "Report Section 178"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_180
|
|
msgid "Report Section 180"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_181
|
|
msgid "Report Section 181"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_183
|
|
msgid "Report Section 183"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_184
|
|
msgid "Report Section 184"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_185
|
|
msgid "Report Section 185"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_186
|
|
msgid "Report Section 186"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_187
|
|
msgid "Report Section 187"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_188
|
|
msgid "Report Section 188"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_189
|
|
msgid "Report Section 189"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_190
|
|
msgid "Report Section 190"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_191
|
|
msgid "Report Section 191"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_192
|
|
msgid "Report Section 192"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_193
|
|
msgid "Report Section 193"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_197
|
|
msgid "Report Section 197"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_198
|
|
msgid "Report Section 198"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_199
|
|
msgid "Report Section 199"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_200
|
|
msgid "Report Section 200"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_201
|
|
msgid "Report Section 201"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_202
|
|
msgid "Report Section 202"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_203
|
|
msgid "Report Section 203"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_206
|
|
msgid "Report Section 206"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_229
|
|
msgid "Report Section 229"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_239
|
|
msgid "Report Section 239"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_240
|
|
msgid "Report Section 240"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_241
|
|
msgid "Report Section 241"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_242
|
|
msgid "Report Section 242"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_243
|
|
msgid "Report Section 243"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_244
|
|
msgid "Report Section 244"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_245
|
|
msgid "Report Section 245"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_246
|
|
msgid "Report Section 246"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_247
|
|
msgid "Report Section 247"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_248
|
|
msgid "Report Section 248"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_249
|
|
msgid "Report Section 249"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_250
|
|
msgid "Report Section 250"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_251
|
|
msgid "Report Section 251"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_252
|
|
msgid "Report Section 252"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_253
|
|
msgid "Report Section 253"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_254
|
|
msgid "Report Section 254"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_255
|
|
msgid "Report Section 255"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_256
|
|
msgid "Report Section 256"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_257
|
|
msgid "Report Section 257"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_258
|
|
msgid "Report Section 258"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_259
|
|
msgid "Report Section 259"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_260
|
|
msgid "Report Section 260"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_261
|
|
msgid "Report Section 261"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_262
|
|
msgid "Report Section 262"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_263
|
|
msgid "Report Section 263"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_264
|
|
msgid "Report Section 264"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_265
|
|
msgid "Report Section 265"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_266
|
|
msgid "Report Section 266"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_267
|
|
msgid "Report Section 267"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_268
|
|
msgid "Report Section 268"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_269
|
|
msgid "Report Section 269"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_270
|
|
msgid "Report Section 270"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_271
|
|
msgid "Report Section 271"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_272
|
|
msgid "Report Section 272"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_273
|
|
msgid "Report Section 273"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_274
|
|
msgid "Report Section 274"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_275
|
|
msgid "Report Section 275"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_276
|
|
msgid "Report Section 276"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_277
|
|
msgid "Report Section 277"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_278
|
|
msgid "Report Section 278"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_279
|
|
msgid "Report Section 279"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_280
|
|
msgid "Report Section 280"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_281
|
|
msgid "Report Section 281"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_282
|
|
msgid "Report Section 282"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_283
|
|
msgid "Report Section 283"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_284
|
|
msgid "Report Section 284"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_285
|
|
msgid "Report Section 285"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_286
|
|
msgid "Report Section 286"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_287
|
|
msgid "Report Section 287"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_288
|
|
msgid "Report Section 288"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_289
|
|
msgid "Report Section 289"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_290
|
|
msgid "Report Section 290"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_291
|
|
msgid "Report Section 291"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_292
|
|
msgid "Report Section 292"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_293
|
|
msgid "Report Section 293"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_294
|
|
msgid "Report Section 294"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_295
|
|
msgid "Report Section 295"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_296
|
|
msgid "Report Section 296"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_297
|
|
msgid "Report Section 297"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_298
|
|
msgid "Report Section 298"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_299
|
|
msgid "Report Section 299"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_300
|
|
msgid "Report Section 300"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_301
|
|
msgid "Report Section 301"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_302
|
|
msgid "Report Section 302"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_303
|
|
msgid "Report Section 303"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_304
|
|
msgid "Report Section 304"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_305
|
|
msgid "Report Section 305"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_306
|
|
msgid "Report Section 306"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_307
|
|
msgid "Report Section 307"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_308
|
|
msgid "Report Section 308"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_309
|
|
msgid "Report Section 309"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_310
|
|
msgid "Report Section 310"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_311
|
|
msgid "Report Section 311"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_312
|
|
msgid "Report Section 312"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_313
|
|
msgid "Report Section 313"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_314
|
|
msgid "Report Section 314"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_315
|
|
msgid "Report Section 315"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_316
|
|
msgid "Report Section 316"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_317
|
|
msgid "Report Section 317"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_318
|
|
msgid "Report Section 318"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_319
|
|
msgid "Report Section 319"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_320
|
|
msgid "Report Section 320"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_321
|
|
msgid "Report Section 321"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_322
|
|
msgid "Report Section 322"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_323
|
|
msgid "Report Section 323"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_324
|
|
msgid "Report Section 324"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_325
|
|
msgid "Report Section 325"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_326
|
|
msgid "Report Section 326"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_327
|
|
msgid "Report Section 327"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_328
|
|
msgid "Report Section 328"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_329
|
|
msgid "Report Section 329"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_330
|
|
msgid "Report Section 330"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_331
|
|
msgid "Report Section 331"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_332
|
|
msgid "Report Section 332"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_333
|
|
msgid "Report Section 333"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_334
|
|
msgid "Report Section 334"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_335
|
|
msgid "Report Section 335"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_336
|
|
msgid "Report Section 336"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_337
|
|
msgid "Report Section 337"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_338
|
|
msgid "Report Section 338"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_343
|
|
msgid "Report Section 343"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_344
|
|
msgid "Report Section 344"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_345
|
|
msgid "Report Section 345"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_346
|
|
msgid "Report Section 346"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_347
|
|
msgid "Report Section 347"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_348
|
|
msgid "Report Section 348"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_349
|
|
msgid "Report Section 349"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_350
|
|
msgid "Report Section 350"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_351
|
|
msgid "Report Section 351"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_352
|
|
msgid "Report Section 352"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_353
|
|
msgid "Report Section 353"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_354
|
|
msgid "Report Section 354"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_355
|
|
msgid "Report Section 355"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_356
|
|
msgid "Report Section 356"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_357
|
|
msgid "Report Section 357"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_358
|
|
msgid "Report Section 358"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_359
|
|
msgid "Report Section 359"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_361
|
|
msgid "Report Section 361"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_362
|
|
msgid "Report Section 362"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_363
|
|
msgid "Report Section 363"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_364
|
|
msgid "Report Section 364"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_365
|
|
msgid "Report Section 365"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_366
|
|
msgid "Report Section 366"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_367
|
|
msgid "Report Section 367"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_368
|
|
msgid "Report Section 368"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_369
|
|
msgid "Report Section 369"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_372
|
|
msgid "Report Section 372"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_373
|
|
msgid "Report Section 373"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_374
|
|
msgid "Report Section 374"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_375
|
|
msgid "Report Section 375"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_376
|
|
msgid "Report Section 376"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_377
|
|
msgid "Report Section 377"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_378
|
|
msgid "Report Section 378"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_379
|
|
msgid "Report Section 379"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_380
|
|
msgid "Report Section 380"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_381
|
|
msgid "Report Section 381"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_382
|
|
msgid "Report Section 382"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_383
|
|
msgid "Report Section 383"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_384
|
|
msgid "Report Section 384"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_385
|
|
msgid "Report Section 385"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_386
|
|
msgid "Report Section 386"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_387
|
|
msgid "Report Section 387"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_388
|
|
msgid "Report Section 388"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_389
|
|
msgid "Report Section 389"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_394
|
|
msgid "Report Section 394"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_396
|
|
msgid "Report Section 396"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_397
|
|
msgid "Report Section 397"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_398
|
|
msgid "Report Section 398"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_399
|
|
msgid "Report Section 399"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_400
|
|
msgid "Report Section 400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_401
|
|
msgid "Report Section 401"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_402
|
|
msgid "Report Section 402"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_404
|
|
msgid "Report Section 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_405
|
|
msgid "Report Section 405"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_406
|
|
msgid "Report Section 406"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_414
|
|
msgid "Report Section 414"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_415
|
|
msgid "Report Section 415"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455
|
|
msgid "Report Section 455"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455_rest
|
|
msgid "Report Section 455 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456
|
|
msgid "Report Section 456"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456_rest
|
|
msgid "Report Section 456 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457
|
|
msgid "Report Section 457"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457_rest
|
|
msgid "Report Section 457 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458
|
|
msgid "Report Section 458"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458_rest
|
|
msgid "Report Section 458 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459
|
|
msgid "Report Section 459"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459_rest
|
|
msgid "Report Section 459 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460
|
|
msgid "Report Section 460"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460_rest
|
|
msgid "Report Section 460 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461
|
|
msgid "Report Section 461"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461_rest
|
|
msgid "Report Section 461 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472
|
|
msgid "Report Section 472"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472_rest
|
|
msgid "Report Section 472 Rest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_771
|
|
msgid "Report Section 771"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_772
|
|
msgid "Report Section 772"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_773
|
|
msgid "Report Section 773"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_774
|
|
msgid "Report Section 774"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_776
|
|
msgid "Report Section 776"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_777
|
|
msgid "Report Section 777"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_778
|
|
msgid "Report Section 778"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_781
|
|
msgid "Report Section 781"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_782
|
|
msgid "Report Section 782"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_783
|
|
msgid "Report Section 783"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_791
|
|
msgid "Report Section 791"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_792
|
|
msgid "Report Section 792"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_793
|
|
msgid "Report Section 793"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_794
|
|
msgid "Report Section 794"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_795
|
|
msgid "Report Section 795"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_796
|
|
msgid "Report Section 796"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_797
|
|
msgid "Report Section 797"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_798
|
|
msgid "Report Section 798"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__report_data
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__report_data
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__report_data
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__report_data
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__report_data
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_data
|
|
msgid "Report file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_manual_view_tree
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Reset to Processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Sales / Receipts (472): amount still to be allocated"
|
|
msgstr "Umsätze / Erträge (472): noch zuzuweisender Betrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Sales and Receipts"
|
|
msgstr "Umsätze und Erträge"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Sales during the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Services supplied by the declaring person as a registered taxpayer in "
|
|
"Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Services to be declared and taxed by the registered taxpayer in Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Shipping and transport expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__simplified_declaration
|
|
msgid "Simplified Declaration"
|
|
msgstr "Jährliche vereinfachte Erklärung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__size
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
|
|
msgid ""
|
|
"Size (criteria specified by Articles 35 and 47 of the amended law of "
|
|
"December 19th 2002)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Größe (Kriterien gemäß Artikel 35 und 47 der gemäßgeänderten Gesetzung vom "
|
|
"19.12.2002)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__small
|
|
msgid "Small-Sized Undertaking"
|
|
msgstr "Kleines Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some fields required for the export are missing or invalid. Please verify "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some problems with the comparison declarations occurred. The comparison "
|
|
"declarations must refer to earlier periods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some references are not in the requested format (max. 10 characters):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige Referenzen sind nicht im angeforderten Format (max. 10 Zeichen):"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Staff travel and representation expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Start of financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Stock and business equipment insurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Stock for resale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Stock not falling within the scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__save_report
|
|
msgid "Store generated report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Supplies carried out within the scope of the special arrangement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lts
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of goods (normal/in the context of triangular operations) and supply "
|
|
"of services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lieferungen von Gegenständen (normal/Im Rahmen von Dreiecksgeschäften) und "
|
|
"Dienstleistungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lt
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of goods and supply of goods made in the context of triangular "
|
|
"operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of goods carried out to customers not identified for "
|
|
"VAT purposes and established in "
|
|
"the MS where the dispatch ends, when these supplies are taxable in that MS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Supply of goods not manufactured inhouse"
|
|
msgstr "Verkauf von nicht im Unternehmen hergestellten Produkten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Supply of inhouse manufactured goods"
|
|
msgstr "Verkauf von im Unternehmen hergestellten Produkten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__s
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Supply of services"
|
|
msgstr "Dienstleistungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of services carried out free of charge for purposes other than those "
|
|
"of the business (011)"
|
|
msgstr "Erbringung von Dienstleistungen für unternehmensfremde Zwecke (011)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_6
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_6
|
|
msgid "TOTAL (ASSETS)"
|
|
msgstr "SUMME (AKTIVA)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_5
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_5
|
|
msgid "TOTAL (CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES)"
|
|
msgstr "SUMME (PASSIVA)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "TOTAL if applicable VAT included"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.tax_information_inherit_l10n_lu_saft
|
|
msgid "TVA-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_tax
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_id
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Taxable amount (net of VAT)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents
|
|
msgid ""
|
|
"Taxable persons established in Luxembourg: place of storage of books, "
|
|
"records and documents the keeping, drafting and issuing of which are "
|
|
"required by the modified VAT law of 12 February 1979 and its implementing "
|
|
"provisions, when this place of storage is outside of the territory of "
|
|
"Luxemburg (Art. 65)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Im Großherzogtum Luxemburg ansässige Steuerpflichtige: Aufbewahrungsort der "
|
|
"Bücher und Belege, deren Führung, Abfassung oder Aushändigung durch das "
|
|
"abgeänderte Gesetz vom 12. Februar 1979 oder seine Ausführungsbestimmungen "
|
|
"vorgeschrieben sind, wenn dieser Aufbewahrungsort sich außerhalb des "
|
|
"luxemburgischen Hoheitsgebietes befindet (Art. 65)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft
|
|
msgid "Taxe sur la valeur ajoutée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Telecommunications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Agent's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Agent's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 "
|
|
"digits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The ECDF Prefix hasn't been defined. Please add the ECDF prefix in the "
|
|
"company's information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company's Matr. Number hasn't been defined. Please configure it in the "
|
|
"company's information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 "
|
|
"digits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The field 010 in 'Other Assimilated Supplies' is mandatory if you fill in "
|
|
"the field 389 in 'Appendix B'. Field 010 must be equal to field 389"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 369 must be smaller than field 368 (Appendix B)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 387 must be filled in if field 388 is filled in (Appendix B)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 388 must be filled in if field 387 is filled in (Appendix B)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The fiscal country of your active company is not Luxembourg. This export is "
|
|
"not available for other countries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The fiscal period you have selected is invalid, please verify. Valid periods "
|
|
"are : Month, Quarter and Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following monthly fields haven't been completely allocated yet: "
|
|
msgstr "Die folgenden monatlichen Felder wurden noch nicht vollständig: "
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following must be set on your company:\n"
|
|
"- %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided comparison file is not a proper eCDF XML declaration!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided comparison file is not a properly formatted XML."
|
|
msgstr "Die angegebene Datei ist keine korrekte XML-Datei."
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The report can't be saved, because it isn't a valid eCDF declaration. Either "
|
|
"both 'L' and 'T' codes should be selected, or none of them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Bericht kann nicht gespeichert werden, da es keine gültige eCDF-"
|
|
"Deklarationist. Entweder sollen beide 'L' und 'T' Codes ausgewählt sein, "
|
|
"oder nicht einer von beiden"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected period is not supported for the selected declaration type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are no Intracommunity VAT declarations for the declaring company in "
|
|
"the provided file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt keine Innergemeinschaftliche Mehrwertsteuerdeklarationen für die "
|
|
"angegebene Unternehmensnummer in der angegebenen Datei!"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total 'Appendix to Operational Expenditures'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total Input Tax"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag Vorsteuer"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total Sales / Receipts (472)"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag der Entgelte (472)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total entry of stock for business purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total of expenses during the financial year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Total stock and tobacco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Tyres, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Use of goods considered business assets for purposes other than those of the "
|
|
"business (010)"
|
|
msgstr "Benutzung von Betriebsgegenständen für unternehmensfremde Zwecke (010)"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_pre_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_pre_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5
|
|
msgid "V. Profit or loss brought forward"
|
|
msgstr "V. Ergebnisvortrag"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_vat
|
|
msgid "VAT Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "VAT excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "VAT on capital expenditures"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag der Vorsteuer auf Anschaffungen von Anlagegütern"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "VAT on operational expenditures"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag der Vorsteuer auf Geschäftsunkosten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "VAT on stock entries"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag der Vorsteuer auf Wareneingängen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6
|
|
msgid "VI. Profit or loss for the financial year"
|
|
msgstr "VI. Ergebnis des Geschäftsjahres "
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_7
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_7
|
|
msgid "VII. Interim dividends"
|
|
msgstr "VII. Vorabdividenden "
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_8
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_8
|
|
msgid "VIII. Capital investment subsidies"
|
|
msgstr "VIII. Investitionszulagen "
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Work clothes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "Work in progress (VAT excluded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_stored_intra_report
|
|
msgid "Wrapper for an attachment, adds the financial report data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__year
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yearly Tax Report Manual Data"
|
|
msgstr "Jährliche Mehrwertsteuererklärung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1
|
|
msgid "a) Convertible loans"
|
|
msgstr "a) Konvertibele Anleihen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "a) Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1
|
|
msgid "a) Raw materials and consumables"
|
|
msgstr "a) Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_1
|
|
msgid "a) Tax authorities"
|
|
msgstr "a) Verbindlichkeiten gegenüber Steuerbehörden"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1
|
|
msgid "a) Wages and salaries"
|
|
msgstr "a) Löhne und Gehälter"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_1
|
|
msgid ""
|
|
"a) acquired for valuable consideration and need not be shown under C.I.3"
|
|
msgstr ""
|
|
"a) entgeltlich erworben wurden und nicht unter C. I. 3 auszuweisen sind"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_1
|
|
msgid "a) becoming due and payable within one year"
|
|
msgstr "a) mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1
|
|
msgid "a) concerning affiliated undertakings"
|
|
msgstr "a) an verbundene Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1
|
|
msgid "a) derived from affiliated undertakings"
|
|
msgstr "a) aus verbundenen Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1
|
|
msgid ""
|
|
"a) in respect of formation expenses and of tangible and intangible fixed "
|
|
"assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"a) zu Aufwendungen für die Errichtungund Erweiterung des Unternehmensund zu "
|
|
"Sachanlagen undimmateriellen Anlagewerten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_1
|
|
msgid "a) other available reserves"
|
|
msgstr "a) sonstige verfügbare Rücklagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "b) Address"
|
|
msgstr "b) Adresse"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2
|
|
msgid "b) Non convertible loans"
|
|
msgstr "b) nicht konvertibele Anleihen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2
|
|
msgid "b) Other external expenses"
|
|
msgstr "b) Sonstige externe Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_2
|
|
msgid "b) Social security authorities"
|
|
msgstr "b) Verbindlichkeiten gegenüber Sozialversicherungsträgern"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2
|
|
msgid "b) Social security costs"
|
|
msgstr "b) Soziale Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_2
|
|
msgid "b) becoming due and payable after more than one year"
|
|
msgstr "b) mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_2
|
|
msgid "b) created by the undertaking itself"
|
|
msgstr "b) von dem Unternehmen selbst geschaffen wurden"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2
|
|
msgid "b) in respect of current assets"
|
|
msgstr "b) von Gegenständen des Umlaufvermögens"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2
|
|
msgid "b) other income from participating interests"
|
|
msgstr "b) sonstige Beteiligungserträge"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2
|
|
msgid "b) other income not included under a)"
|
|
msgstr "b) sonstige Erträge die nichtunter a) enthalten sind"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2
|
|
msgid "b) other interest and similar expenses"
|
|
msgstr "b) sonstige Zinsen und ähnliche Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2
|
|
msgid "b) other interest and similar income"
|
|
msgstr "b) sonstige Zinsen und ähnliche Erträge"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_2
|
|
msgid "b) other non available reserves"
|
|
msgstr "b) sonstige nicht verfügbare Rücklagen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3
|
|
msgid "c) Other creditors"
|
|
msgstr "c) Sonstige Verbindlichkeiten"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3
|
|
msgid "c) Other staff costs"
|
|
msgstr "c) Sonstiger Personalaufwand"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__ecdf_prefix
|
|
msgid "eCDF Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"eCDF Prefix `{0}` associated with `{1}` company is invalid.\n"
|
|
"The expected format is ABCD12 (Six digits of numbers or capital letters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
|
|
msgid ""
|
|
"eCDF prefix (identifier) of the accounting firm (agent company) acting as "
|
|
"the declarer in eCDF declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
"eCDF Präfix (Id) der Buchhaltungsgesellschaft (Agenturunternehmen) als "
|
|
"Declarant in eCDF-Deklarationen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_1
|
|
msgid "i) becoming due and payable within one year"
|
|
msgstr "a) mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1
|
|
msgid "i) relating to pensions"
|
|
msgstr "i) Altersversorgung"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_2
|
|
msgid "ii) becoming due and payable after more than one year"
|
|
msgstr "ii) mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2_balance
|
|
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2_balance
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2
|
|
msgid "ii) other social security costs"
|
|
msgstr "ii) Sonstige soziale Aufwendungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "of VAT invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "of which productive salaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 12 %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 12%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 14 %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 14%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 17 %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 17%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 3 %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 3%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 8 %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_lu_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
|
|
msgid "rate of 8%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Chart of Account Report"
|
|
#~ msgstr "Kontenplanbericht"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic Tax Report"
|
|
#~ msgstr "Allgemeine Umsatzsteuerauswertung"
|
|
|
|
#~ msgid "Other assimilated supplies"
|
|
#~ msgstr "Andere gleichgestellte Tätigkeiten"
|
|
|
|
#~ msgid "Total input tax"
|
|
#~ msgstr "Gesamtbetrag Vorsteuer"
|