1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_lt_reports/i18n_extra/lt.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

569 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lt_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_h
msgid "ACCRUALS AND DEFERRED INCOME"
msgstr "SUKAUPTOS SĄNAUDOS IR ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ PAJAMOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1
msgid "AMOUNTS PAYABLE AFTER ONE YEAR AND OTHER LONG-TERM LIABILITIES"
msgstr "PO VIENŲ METŲ MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g
msgid "AMOUNTS PAYABLE AND OTHER LIABILITIES"
msgstr "MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ĮSIPAREIGOJIMAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2
msgid "AMOUNTS RECEIVABLE WITHIN ONE YEAR"
msgstr "PER VIENUS METUS GAUTINOS SUMOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_6
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_7
msgid "Advance payments"
msgstr "Sumokėti avansai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_7
msgid "Advance payments and tangible assets under construction (production)"
msgstr "Sumokėti avansai ir vykdomi materialio turto statybos (gamybos) darbai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_3
msgid "Amounts owed by associates entities"
msgstr "Asocijuotųjų įmonių skolos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_2
msgid "Amounts owed by entities of the entities group"
msgstr "Įmonių grupės įmonių skolos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_2
msgid "Amounts owed to credit institutions"
msgstr "Skolos kredito įstaigoms"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_7
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_7
msgid "Amounts payable to the associated entities"
msgstr "Asocijuotosioms įmonėms mokėtinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_6
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_6
msgid "Amounts payable to the entities of the entities group"
msgstr "Įmonių grupės įmonėms mokėtinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_5
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_5
msgid "Amounts payable under the bills and checks "
msgstr "Pagal vekselius ir čekius mokėtinos sumos "
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_8
msgid "Amounts receivable after one year"
msgstr "Po vienų metų gautinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_3
msgid "Amounts receivable from entities of the entities group"
msgstr "Iš įmonių grupės įmonių gautinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_6
msgid "Amounts receivable from the associated entities"
msgstr "Iš asocijuotųjų įmonių gautinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_1
msgid "Assets arising from development"
msgstr "Plėtros darbai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_1
msgid "Assets of the deferred tax on profit"
msgstr "Atidėtojo pelno mokesčio turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_1
msgid "Authorized (subscribed) or primary capital"
msgstr "Įstatinis (pasirašytasis) arba pagrindinis kapitalas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt_column
#: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt_column
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balansas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_5
msgid "Biological assets"
msgstr "Biologinis turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_2
msgid "Buildings"
msgstr "Pastatai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_2
msgid "Buildings and structures"
msgstr "Pastatai ir statiniai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1
msgid "CAPITAL"
msgstr "KAPITALAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_4
msgid "CASH AND CASH EQUIVALENTS"
msgstr "PINIGAI IR PINIGŲ EKVIVALENTAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_6
msgid "COMMON SUMMARY OF ACCOUNTS"
msgstr "BENDRA SĄSKAITŲ SANTRAUKA"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b
msgid "CURRENT ASSETS"
msgstr "TRUMPALAIKIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_1
msgid "Compulsory reserve or emergency (reserve) capital"
msgstr "Privalomasis rezervas arba atsargos (rezervinis) kapitalas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_4
msgid "Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights"
msgstr "Koncesijos, patentai, licencijos, prekių ženklai ir panašios teisės"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2
msgid "Cost of sales"
msgstr "Pardavimo savikaina"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_1
msgid "Debenture loans"
msgstr "Skoliniai įsipareigojimai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d
msgid "EQUITY "
msgstr "NUOSAVAS KAPITALAS "
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3
msgid "FINANCIAL ASSETS"
msgstr "FINANSINIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a
msgid "FIXED ASSETS"
msgstr "ILGALAIKIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3
msgid "Fair value adjustments of the biological assets"
msgstr "Biologinio turto tikrosios vertės pokytis"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_3
msgid "Finished goods"
msgstr "Produkcija"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_6
msgid "Fixed tangible assets held for sale"
msgstr "Ilgalaikis materialusis turtas, skirtas parduoti"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_e
msgid "GRANTS, SUBSIDIES"
msgstr "DOTACIJOS, SUBSIDIJOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4
msgid "GROSS PROFIT (LOSS)"
msgstr "BENDRASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6
msgid "General and administrative expenses"
msgstr "Bendrosios ir administracinės sąnaudos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_4
msgid "Goods for resale"
msgstr "Pirktos prekės, skirtos perparduoti"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_2
msgid "Goodwill"
msgstr "Prestižas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1
msgid "INTANGIBLE ASSETS"
msgstr "NEMATERIALUSIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8
msgid ""
"Income from investments in the shares of parent, subsidiaries and associated "
"entities"
msgstr ""
"Investicijų į patronuojančiosios, patronuojamųjų ir asocijuotųjų įmonių "
"akcijas pajamos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9
msgid "Income from other long-term investments and loans"
msgstr "Kitų ilgalaikių investicijų ir paskolų pajamos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12
msgid "Interest and other similar expenses"
msgstr "Palūkanų ir kitos panašios sąnaudos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6
msgid "Investment property"
msgstr "Investicinis turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_1
msgid "Land"
msgstr "Žemė"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_8
msgid "Liabilities of tax on profit"
msgstr "Pelno mokesčio įsipareigojimai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_9
msgid "Liabilities related to employment relations"
msgstr "Su darbo santykiais susiję įsipareigojimai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_5
msgid "Loans to associated entities"
msgstr "Paskolos asocijuotosioms įmonėms"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_2
msgid "Loans to entities of the entities group"
msgstr "Paskolos įmonių grupės įmonėms"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_7
msgid "Long-term investments"
msgstr "Ilgalaikės investicijos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_3
msgid "Machinery and plant"
msgstr "Mašinos ir įranga"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15
msgid "NET PROFIT (LOSS)"
msgstr "GRYNASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1
msgid "Net turnover"
msgstr "Pardavimo pajamos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4
msgid "OTHER FIXED ASSETS"
msgstr "KITAS ILGALAIKIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_8
msgid "Other amounts payable and long-term liabilities"
msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir ilgalaikiai įsipareigojimai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_10
msgid "Other amounts payable and short-term liabilities"
msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir trumpalaikiai įsipareigojimai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_3
msgid "Other assets"
msgstr "Kitas turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_4
msgid "Other debtors"
msgstr "Kitos gautinos sumos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_5
msgid "Other equipment, fittings and tools"
msgstr "Kiti įrenginiai, prietaisai ir įrankiai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_9
msgid "Other financial assets"
msgstr "Kitas finansinis turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_5
msgid "Other intangible assets"
msgstr "Kitas nematerialusis turtas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10
msgid "Other interest and similar income"
msgstr "Kitos palūkanų ir panašios pajamos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_2
msgid "Other investments"
msgstr "Kitos investicijos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7
msgid "Other operating results"
msgstr "Kitos veiklos rezultatai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_3
msgid "Other provisions"
msgstr "Kiti atidėjiniai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_3
msgid "Other reserves"
msgstr "Kiti rezervai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_3
msgid "Own shares ()"
msgstr "Savos akcijos, pajai ()"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2
msgid "PAYABLES AND OTHER CURRENT LIABILITIES DUE WITHIN ONE YEAR"
msgstr "PER VIENUS METUS MOKĖTINOS SUMOS IR KITI TRUMPALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_c
msgid "PREPAYMENTS AND ACCRUED INCOME"
msgstr "ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ SĄNAUDOS IR SUKAUPTOS PAJAMOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13
msgid "PROFIT (LOSS) BEFORE TAXATION"
msgstr "PELNAS (NUOSTOLIAI) PRIEŠ APMOKESTINIMĄ"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f
msgid "PROVISIONS"
msgstr "ATIDĖJINIAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_3
msgid "Payments received on account"
msgstr "Gauti avansai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_2
msgid "Production and work in progress"
msgstr "Nebaigta produkcija ir vykdomi darbai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_account_codes
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_aggregate
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_bs_ppl_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2
msgid "Profit (loss) brought forward"
msgstr "Ankstesnių metų pelnas (nuostoliai)"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_account_codes
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_aggregate
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_bs_pl_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1
msgid "Profit (loss) for the reporting year "
msgstr "Ataskaitinių metų pelnas (nuostoliai) "
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_l10n_lt_pl_action
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pelnas (nuostolis)"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_1
msgid "Provisions for pensions and similar obligations"
msgstr "Pensijų ir panašių įsipareigojimų atidėjiniai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_2
msgid "Provisions for taxation"
msgstr "Mokesčių atidėjiniai"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4
msgid "RESERVES"
msgstr "REZERVAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5
msgid "RETAINED PROFIT (LOSS)"
msgstr "NEPASKIRSTYTASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_3
msgid "REVALUATION RESERVE"
msgstr "PERKAINOJIMO REZERVAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_1
msgid "Raw materials, materials ir consumables"
msgstr "Žaliavos, medžiagos ir komplektavimo detalės"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_2
msgid "Reserve for acquiring own shares"
msgstr "Savoms akcijoms įsigyti"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_2
msgid "SHARE PREMIUM ACCOUNT"
msgstr "AKCIJŲ PRIEDAI"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3
msgid "SHORT-TERM INVESTMENTS"
msgstr "TRUMPALAIKĖS INVESTICIJOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1
msgid "STOCKS"
msgstr "ATSARGOS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5
msgid "Selling expenses"
msgstr "Pardavimo sąnaudos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_4
msgid "Shares in associated entities"
msgstr "Asocijuotųjų įmonių akcijos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_1
msgid "Shares in entities of the entities group"
msgstr "Įmonių grupės įmonių akcijos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_3
msgid "Software"
msgstr "Programinė įranga"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_2
msgid "Subscribed capital unpaid ()"
msgstr "Pasirašytasis neapmokėtas kapitalas ()"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2
msgid "TANGIBLE ASSETS"
msgstr "MATERIALUSIS TURTAS"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_debit
msgid "TOTAL ASSETS"
msgstr "TURTO IŠ VISO"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_credit
msgid "TOTAL EQUITY AND LIABILITIES"
msgstr "NUOSAVO KAPITALO IR ĮSIPAREIGOJIMŲ IŠ VISO"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14
msgid "Tax on profit"
msgstr "Pelno mokestis"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11
msgid "The impairment of the financial assets and short-term investments"
msgstr "Finansinio turto ir trumpalaikių investicijų vertės sumažėjimas"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_4
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_4
msgid "Trade creditors"
msgstr "Skolos tiekėjams"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_1
msgid "Trade debtors"
msgstr "Pirkėjų skolos"
#. module: l10n_lt_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_4
msgid "Vehicles"
msgstr "Transporto priemonės"