forked from Mapan/odoo17e
569 lines
24 KiB
Plaintext
569 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_lt_reports
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_h
|
||
msgid "ACCRUALS AND DEFERRED INCOME"
|
||
msgstr "SUKAUPTOS SĄNAUDOS IR ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ PAJAMOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1
|
||
msgid "AMOUNTS PAYABLE AFTER ONE YEAR AND OTHER LONG-TERM LIABILITIES"
|
||
msgstr "PO VIENŲ METŲ MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g
|
||
msgid "AMOUNTS PAYABLE AND OTHER LIABILITIES"
|
||
msgstr "MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ĮSIPAREIGOJIMAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2
|
||
msgid "AMOUNTS RECEIVABLE WITHIN ONE YEAR"
|
||
msgstr "PER VIENUS METUS GAUTINOS SUMOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_6
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_7
|
||
msgid "Advance payments"
|
||
msgstr "Sumokėti avansai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_7
|
||
msgid "Advance payments and tangible assets under construction (production)"
|
||
msgstr "Sumokėti avansai ir vykdomi materialio turto statybos (gamybos) darbai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_3
|
||
msgid "Amounts owed by associates entities"
|
||
msgstr "Asocijuotųjų įmonių skolos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_2
|
||
msgid "Amounts owed by entities of the entities group"
|
||
msgstr "Įmonių grupės įmonių skolos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_2
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_2
|
||
msgid "Amounts owed to credit institutions"
|
||
msgstr "Skolos kredito įstaigoms"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_7
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_7
|
||
msgid "Amounts payable to the associated entities"
|
||
msgstr "Asocijuotosioms įmonėms mokėtinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_6
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_6
|
||
msgid "Amounts payable to the entities of the entities group"
|
||
msgstr "Įmonių grupės įmonėms mokėtinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_5
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_5
|
||
msgid "Amounts payable under the bills and checks "
|
||
msgstr "Pagal vekselius ir čekius mokėtinos sumos "
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_8
|
||
msgid "Amounts receivable after one year"
|
||
msgstr "Po vienų metų gautinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_3
|
||
msgid "Amounts receivable from entities of the entities group"
|
||
msgstr "Iš įmonių grupės įmonių gautinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_6
|
||
msgid "Amounts receivable from the associated entities"
|
||
msgstr "Iš asocijuotųjų įmonių gautinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_1
|
||
msgid "Assets arising from development"
|
||
msgstr "Plėtros darbai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_1
|
||
msgid "Assets of the deferred tax on profit"
|
||
msgstr "Atidėtojo pelno mokesčio turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_1
|
||
msgid "Authorized (subscribed) or primary capital"
|
||
msgstr "Įstatinis (pasirašytasis) arba pagrindinis kapitalas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt_column
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "Balansas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_2
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_5
|
||
msgid "Biological assets"
|
||
msgstr "Biologinis turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_2
|
||
msgid "Buildings"
|
||
msgstr "Pastatai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_2
|
||
msgid "Buildings and structures"
|
||
msgstr "Pastatai ir statiniai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1
|
||
msgid "CAPITAL"
|
||
msgstr "KAPITALAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_4
|
||
msgid "CASH AND CASH EQUIVALENTS"
|
||
msgstr "PINIGAI IR PINIGŲ EKVIVALENTAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_6
|
||
msgid "COMMON SUMMARY OF ACCOUNTS"
|
||
msgstr "BENDRA SĄSKAITŲ SANTRAUKA"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b
|
||
msgid "CURRENT ASSETS"
|
||
msgstr "TRUMPALAIKIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_1
|
||
msgid "Compulsory reserve or emergency (reserve) capital"
|
||
msgstr "Privalomasis rezervas arba atsargos (rezervinis) kapitalas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_4
|
||
msgid "Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights"
|
||
msgstr "Koncesijos, patentai, licencijos, prekių ženklai ir panašios teisės"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2
|
||
msgid "Cost of sales"
|
||
msgstr "Pardavimo savikaina"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_1
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_1
|
||
msgid "Debenture loans"
|
||
msgstr "Skoliniai įsipareigojimai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d
|
||
msgid "EQUITY "
|
||
msgstr "NUOSAVAS KAPITALAS "
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3
|
||
msgid "FINANCIAL ASSETS"
|
||
msgstr "FINANSINIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a
|
||
msgid "FIXED ASSETS"
|
||
msgstr "ILGALAIKIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3
|
||
msgid "Fair value adjustments of the biological assets"
|
||
msgstr "Biologinio turto tikrosios vertės pokytis"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_3
|
||
msgid "Finished goods"
|
||
msgstr "Produkcija"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_6
|
||
msgid "Fixed tangible assets held for sale"
|
||
msgstr "Ilgalaikis materialusis turtas, skirtas parduoti"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_e
|
||
msgid "GRANTS, SUBSIDIES"
|
||
msgstr "DOTACIJOS, SUBSIDIJOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4
|
||
msgid "GROSS PROFIT (LOSS)"
|
||
msgstr "BENDRASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6
|
||
msgid "General and administrative expenses"
|
||
msgstr "Bendrosios ir administracinės sąnaudos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_4
|
||
msgid "Goods for resale"
|
||
msgstr "Pirktos prekės, skirtos perparduoti"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_2
|
||
msgid "Goodwill"
|
||
msgstr "Prestižas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1
|
||
msgid "INTANGIBLE ASSETS"
|
||
msgstr "NEMATERIALUSIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8
|
||
msgid ""
|
||
"Income from investments in the shares of parent, subsidiaries and associated "
|
||
"entities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Investicijų į patronuojančiosios, patronuojamųjų ir asocijuotųjų įmonių "
|
||
"akcijas pajamos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9
|
||
msgid "Income from other long-term investments and loans"
|
||
msgstr "Kitų ilgalaikių investicijų ir paskolų pajamos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12
|
||
msgid "Interest and other similar expenses"
|
||
msgstr "Palūkanų ir kitos panašios sąnaudos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6
|
||
msgid "Investment property"
|
||
msgstr "Investicinis turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_1
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_1
|
||
msgid "Land"
|
||
msgstr "Žemė"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_8
|
||
msgid "Liabilities of tax on profit"
|
||
msgstr "Pelno mokesčio įsipareigojimai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_9
|
||
msgid "Liabilities related to employment relations"
|
||
msgstr "Su darbo santykiais susiję įsipareigojimai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_5
|
||
msgid "Loans to associated entities"
|
||
msgstr "Paskolos asocijuotosioms įmonėms"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_2
|
||
msgid "Loans to entities of the entities group"
|
||
msgstr "Paskolos įmonių grupės įmonėms"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_7
|
||
msgid "Long-term investments"
|
||
msgstr "Ilgalaikės investicijos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_3
|
||
msgid "Machinery and plant"
|
||
msgstr "Mašinos ir įranga"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15
|
||
msgid "NET PROFIT (LOSS)"
|
||
msgstr "GRYNASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1
|
||
msgid "Net turnover"
|
||
msgstr "Pardavimo pajamos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4
|
||
msgid "OTHER FIXED ASSETS"
|
||
msgstr "KITAS ILGALAIKIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_8
|
||
msgid "Other amounts payable and long-term liabilities"
|
||
msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir ilgalaikiai įsipareigojimai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_10
|
||
msgid "Other amounts payable and short-term liabilities"
|
||
msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir trumpalaikiai įsipareigojimai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_3
|
||
msgid "Other assets"
|
||
msgstr "Kitas turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_4
|
||
msgid "Other debtors"
|
||
msgstr "Kitos gautinos sumos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_5
|
||
msgid "Other equipment, fittings and tools"
|
||
msgstr "Kiti įrenginiai, prietaisai ir įrankiai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_9
|
||
msgid "Other financial assets"
|
||
msgstr "Kitas finansinis turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_5
|
||
msgid "Other intangible assets"
|
||
msgstr "Kitas nematerialusis turtas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10
|
||
msgid "Other interest and similar income"
|
||
msgstr "Kitos palūkanų ir panašios pajamos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_2
|
||
msgid "Other investments"
|
||
msgstr "Kitos investicijos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7
|
||
msgid "Other operating results"
|
||
msgstr "Kitos veiklos rezultatai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_3
|
||
msgid "Other provisions"
|
||
msgstr "Kiti atidėjiniai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_3
|
||
msgid "Other reserves"
|
||
msgstr "Kiti rezervai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_3
|
||
msgid "Own shares (–)"
|
||
msgstr "Savos akcijos, pajai (–)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2
|
||
msgid "PAYABLES AND OTHER CURRENT LIABILITIES DUE WITHIN ONE YEAR"
|
||
msgstr "PER VIENUS METUS MOKĖTINOS SUMOS IR KITI TRUMPALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_c
|
||
msgid "PREPAYMENTS AND ACCRUED INCOME"
|
||
msgstr "ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ SĄNAUDOS IR SUKAUPTOS PAJAMOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13
|
||
msgid "PROFIT (LOSS) BEFORE TAXATION"
|
||
msgstr "PELNAS (NUOSTOLIAI) PRIEŠ APMOKESTINIMĄ"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f
|
||
msgid "PROVISIONS"
|
||
msgstr "ATIDĖJINIAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_3
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_3
|
||
msgid "Payments received on account"
|
||
msgstr "Gauti avansai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_2
|
||
msgid "Production and work in progress"
|
||
msgstr "Nebaigta produkcija ir vykdomi darbai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_account_codes
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_aggregate
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_bs_ppl_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2
|
||
msgid "Profit (loss) brought forward"
|
||
msgstr "Ankstesnių metų pelnas (nuostoliai)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_account_codes
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_aggregate
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_bs_pl_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1
|
||
msgid "Profit (loss) for the reporting year "
|
||
msgstr "Ataskaitinių metų pelnas (nuostoliai) "
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_l10n_lt_pl_action
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Pelnas (nuostolis)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_1
|
||
msgid "Provisions for pensions and similar obligations"
|
||
msgstr "Pensijų ir panašių įsipareigojimų atidėjiniai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_2
|
||
msgid "Provisions for taxation"
|
||
msgstr "Mokesčių atidėjiniai"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4
|
||
msgid "RESERVES"
|
||
msgstr "REZERVAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5
|
||
msgid "RETAINED PROFIT (LOSS)"
|
||
msgstr "NEPASKIRSTYTASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_3
|
||
msgid "REVALUATION RESERVE"
|
||
msgstr "PERKAINOJIMO REZERVAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_1
|
||
msgid "Raw materials, materials ir consumables"
|
||
msgstr "Žaliavos, medžiagos ir komplektavimo detalės"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_2
|
||
msgid "Reserve for acquiring own shares"
|
||
msgstr "Savoms akcijoms įsigyti"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_2
|
||
msgid "SHARE PREMIUM ACCOUNT"
|
||
msgstr "AKCIJŲ PRIEDAI"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3
|
||
msgid "SHORT-TERM INVESTMENTS"
|
||
msgstr "TRUMPALAIKĖS INVESTICIJOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1
|
||
msgid "STOCKS"
|
||
msgstr "ATSARGOS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5
|
||
msgid "Selling expenses"
|
||
msgstr "Pardavimo sąnaudos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_4
|
||
msgid "Shares in associated entities"
|
||
msgstr "Asocijuotųjų įmonių akcijos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_1
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_1
|
||
msgid "Shares in entities of the entities group"
|
||
msgstr "Įmonių grupės įmonių akcijos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_3
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Programinė įranga"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_2
|
||
msgid "Subscribed capital unpaid (–)"
|
||
msgstr "Pasirašytasis neapmokėtas kapitalas (–)"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2
|
||
msgid "TANGIBLE ASSETS"
|
||
msgstr "MATERIALUSIS TURTAS"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_debit
|
||
msgid "TOTAL ASSETS"
|
||
msgstr "TURTO IŠ VISO"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_credit
|
||
msgid "TOTAL EQUITY AND LIABILITIES"
|
||
msgstr "NUOSAVO KAPITALO IR ĮSIPAREIGOJIMŲ IŠ VISO"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14
|
||
msgid "Tax on profit"
|
||
msgstr "Pelno mokestis"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11_balance
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11
|
||
msgid "The impairment of the financial assets and short-term investments"
|
||
msgstr "Finansinio turto ir trumpalaikių investicijų vertės sumažėjimas"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_4
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_4
|
||
msgid "Trade creditors"
|
||
msgstr "Skolos tiekėjams"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_1
|
||
msgid "Trade debtors"
|
||
msgstr "Pirkėjų skolos"
|
||
|
||
#. module: l10n_lt_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_4
|
||
msgid "Vehicles"
|
||
msgstr "Transporto priemonės"
|