1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_cz_reports/i18n/cs.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

970 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_cz_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 17:20+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_III_1
msgid "1. Accrued incomes"
msgstr "1. Příjmy příštích období"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_IV_1
msgid "1. Cash"
msgstr "1. Hotovost"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_1
msgid "1. Lands and buildings"
msgstr "1. Pozemky a budovy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1
msgid "1. Long-term receivables"
msgstr "1. Dlouhodobé pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_1
msgid "1. Material"
msgstr "1. Materiál"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_d_1
msgid "1. Prepaid expenses"
msgstr "1. Náklady příštích období"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_1
msgid "1. Research and development"
msgstr "1. Výzkum a vývoj"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_1
msgid "1. Shares controlled or controlling entity"
msgstr "1. Akcie - ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_1_1
msgid "1.1. Lands"
msgstr "1.1. Pozemky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_1
msgid "1.1. Trade receivables"
msgstr "1.1. Pohledávky z obchodního styku"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_1_2
msgid "1.2. Buildings"
msgstr "1.2. Budovy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_2
msgid "1.2. Receivables controlled or controlling entity"
msgstr "1.2. Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_3
msgid "1.3. Receivables significant influence"
msgstr "1.3. Pohledávky - podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_4
msgid "1.4. Deferred tax receivable"
msgstr "1.4. Odložená daňová pohledávka"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_5
msgid "1.5. Receivables others"
msgstr "1.5. Pohledávky - ostatní"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_5_1
msgid "1.5.1. Receivables from equity holders"
msgstr "1.5.1. Pohledávky za vlastníky akcií"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_5_2
msgid "1.5.2. Long-term advanced payments"
msgstr "1.5.2. Dlouhodobé zálohové platby"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_5_3
msgid "1.5.3. Estimated receivables"
msgstr "1.5.3. Odhadované pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_1_5_4
msgid "1.5.4. Other receivables"
msgstr "1.5.4. Ostatní pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_IV_2
msgid "2. Bank accounts"
msgstr "2. Bankovní účty"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_d_2
msgid "2. Complex prepaid expenses"
msgstr "2. Komplexní předplacené výdaje"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_2
msgid "2. Loans and credits controlled or controlling person"
msgstr "2. Půjčky a úvěry ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_III_2
msgid "2. Other short-term financial assets"
msgstr "2. Ostatní krátkodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_2
msgid "2. Royalties"
msgstr "2. Autorské poplatky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2
msgid "2. Short-term receivables"
msgstr "2. Krátkodobé pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_2
msgid "2. Tangible movable things and their files"
msgstr "2. Hmotné movité věci a jejich soubory"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_2
msgid "2. Work in progress and semi-finished goods"
msgstr "2. Nedokončená výroba a polotovary"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_2_1
msgid "2.1. Software"
msgstr ""
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_1
msgid "2.1. Trade receivables"
msgstr "2.1. Obchodní pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_2_2
msgid "2.2. Other appreciable rights"
msgstr "2.2. Další ocenitelná práva"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_2
msgid "2.2. Receivables controlled or controlling entity"
msgstr "2.2. Pohledávky ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_3
msgid "2.3. Receivables significant influence"
msgstr "2.3. Pohledávky podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4
msgid "2.4. Receivables others"
msgstr "2.4. Pohledávky ostatní"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_1
msgid "2.4.1. Receivables from equity holders"
msgstr "2.4.1. Pohledávky za vlastníky akcií"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_2
msgid "2.4.2. Social security and health insurance"
msgstr "2.4.2. Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_3
msgid "2.4.3. State tax receivables"
msgstr "2.4.3. Stát daňové pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_4
msgid "2.4.4. Short-term advanced payments"
msgstr "2.4.4. Krátkodobé zálohové platby"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_5
msgid "2.4.5. Estimated receivables"
msgstr "2.4.5. Dohadné účty aktivní"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II_2_4_6
msgid "2.4.6. Other receivables"
msgstr "2.4.6. Ostatní pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_d_3
msgid "3. Accrued incomes"
msgstr "3. Příjmy příštích období"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_3
msgid "3. Finished products and goods"
msgstr "3. Hotové výrobky a zboží"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_3
msgid "3. Goodwill"
msgstr "3. Dobrá vůle"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_3
msgid "3. Shares significant influence"
msgstr "3. Akcie podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_3
msgid "3. Valuation difference to acquired assets"
msgstr "3. Oceňovací rozdíl k nabytému majetku"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_3_1
msgid "3.1. Finished products"
msgstr "3.1. Hotové výrobky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_3_2
msgid "3.2. Goods"
msgstr "3.2. Zboží"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_4
msgid "4. Loans and credits significant influence"
msgstr "4. Půjčky a úvěry podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_4
msgid "4. Other long-term intangible assets"
msgstr "4. Ostatní dlouhodobý nehmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_4
msgid "4. Other long-term tangible assets"
msgstr "4. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_4
msgid "4. Young and other animals and groups thereof"
msgstr "4. Mláďata a jiná zvířata a jejich skupiny"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_4_1
msgid "4.1. Perennial corps"
msgstr "4.1. Víceletý sbor"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_4_2
msgid "4.2. Full-grown animals and groups thereof"
msgstr "4.2. Dospělá zvířata a jejich skupiny"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_4_3
msgid "4.3. Other tangible fixed assets"
msgstr "4.3. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I_5
msgid "5. Advanced payments for inventory"
msgstr "5. Platby předem za zásoby"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_5
msgid ""
"5. Advances provided for long-term intangible assets and unfinished fixed "
"intangible assets"
msgstr ""
"5. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek a nedokončené dlouhodobé"
"nehmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_5
msgid "5. Other long-term securities and shares"
msgstr "5. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_5
msgid "5. Other long-term tangible assets"
msgstr "5. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_5_1
msgid "5.1. Advance payments for tangible fixed assets"
msgstr "5.1. Zálohy na dlouhodobý hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_5_1
msgid "5.1. Advances provided for long-term intangible assets"
msgstr "5.1. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II_5_2
msgid "5.2. Tangible fixed assets in progress"
msgstr "5.2. Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I_5_2
msgid "5.2. Work-in-progress intangible assets"
msgstr "5.2. Nedokončený nehmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_6
msgid "6. Loans and credits others"
msgstr "6. Půjčky a úvěry ostatní"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_7
msgid "7. Other long-term financial assets"
msgstr "7. Ostatní dlouhodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_7_1
msgid "7.1. Another long-term financial assets"
msgstr "7.1. Další dlouhodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III_7_2
msgid "7.2. Advance payments for long-term financial assets"
msgstr "7.2. Zálohy na dlouhodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_2
msgid "A. Costs of sale (values adjustments including) "
msgstr "A. Náklady na prodej (včetně úprav hodnot)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a
msgid "A. Equity"
msgstr "A. Vlastní kapitál"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_a
msgid "A. Receivables for subscribed capital"
msgstr "A. Pohledávky za upsaný kapitál"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_passiv_a_I
msgid "A.I. Registered capital"
msgstr "A.I. Základní kapitál"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_I_1
msgid "A.I.1. Registered capital"
msgstr "A.I.1. Základní kapitál"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_I_2
msgid "A.I.2. Company's own shares(-)"
msgstr "A.I.2. Vlastní akcie společnosti (-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_I_3
msgid "A.I.3. Changes of registered capital"
msgstr "A.I.3. Změny základního kapitálu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_passiv_a_II
msgid "A.II. Capital surplus and capital funds"
msgstr "A.II. Kapitálový přebytek a kapitálové fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_1
msgid "A.II.1. Changes of registered capital"
msgstr "A.II.1. Změny základního kapitálu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_passiv_a_II_2
msgid "A.II.2. Capital funds"
msgstr "A.II.2. Kapitálové fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_2_1
msgid "A.II.2.1. Other capital funds"
msgstr "A.II.2.1. Ostatní kapitálové fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_2_2
msgid ""
"A.II.2.2. Gains and losses from revaluation of assets and liabilities (+/-)"
msgstr ""
"A.II.2.2. Zisky a ztráty z přecenění majetku a závazků (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_2_3
msgid ""
"A.II.2.3. Gains and losses from revaluation in the course of transformations"
" of business corporations (+/-)"
msgstr ""
"A.II.2.3. Zisky a ztráty z přecenění v průběhu přeměn"
" obchodních korporací (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_2_4
msgid ""
"A.II.2.4. Differences resulting from transformations of bussiness "
"corporations (+/-)"
msgstr ""
"A.II.2.4. Rozdíly vyplývající z přeměn podniků"
"korporace (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_II_2_5
msgid ""
"A.II.2.5. Differences from the valuation in the course of transformations of"
" business corporations (+/-)"
msgstr ""
"A.II.2.5. Rozdíly oproti ocenění v průběhu přeměn"
" obchodní korporace (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_passiv_a_III
msgid "A.III. Funds from profit"
msgstr "A.III. Prostředky ze zisku"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_III_1
msgid "A.III.1. Other reserve funds"
msgstr "A.III.1. Ostatní rezervní fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_III_2
msgid "A.III.2. Statutory and other funds"
msgstr "A.III.2. Statutární a jiné fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_passiv_a_IV
msgid "A.IV. Net profit or loss from previous years (+/-)"
msgstr "A.IV. Čistý zisk nebo ztráta z předchozích let (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_IV_1
msgid ""
"A.IV.1. Retained earnings or accumulated losses from previous years (+/-)"
msgstr ""
"A.IV.1. Nerozdělený zisk nebo kumulovaná ztráta z předchozích let (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_IV_2
msgid "A.IV.2. Other net profit or loss from previous years (+/-)"
msgstr "A.IV.2. Ostatní čistý zisk nebo ztráta z minulých let (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_V
msgid "A.V. Net profit or loss for the current period (+/-)"
msgstr "A.V. Čistý zisk nebo ztráta za běžné období (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_a_VI
msgid "A.VI. Decided about the advance payments of profit share (-)"
msgstr "A.VI. Rozhodnuto o zálohách na podíl na zisku (-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_cz_reports.CZ_balancesheet_column_adj
msgid "Adjustement"
msgstr "Úprava"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_bc
msgid "B+C. Liabilities (external resources)"
msgstr "B+C. Závazky (externí zdroje)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_4
msgid "B. Distribution costs (values adjustments including)"
msgstr "B. Distribuční náklady (včetně úprav hodnot)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b
msgid "B. Fixed assets"
msgstr "B. Dlouhodobý majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_b
msgid "B. Provisions"
msgstr "B. Ustanovení"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_b_1
msgid "B.1. Provision for pension and similar payables"
msgstr "B.1. Rezerva na důchod a podobné závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_b_2
msgid "B.2. Income tax provision"
msgstr "B.2. Ustanovení o dani z příjmu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_b_3
msgid "B.3. Provisions under special legislation"
msgstr "B.3. Ustanovení podle zvláštních právních předpisů"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_b_4
msgid "B.4. Provision for pension and similar payables"
msgstr "B.4. Rezerva na důchod a podobné závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_I
msgid "B.I. Fixed intangible assets"
msgstr "B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_II
msgid "B.II. Tangible fixed assets"
msgstr "B.II. Hmotný majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_b_III
msgid "B.III. Long-term financial assets"
msgstr "B.III. Dlouhodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_column
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report,name:l10n_cz_reports.balance_sheet_l10n_cz_reports
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Rozvaha"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_5
msgid "C. Administrative costs (values adjustments including)"
msgstr "C. Administrativní náklady (včetně úprav hodnot)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c
msgid "C. Current assets"
msgstr "C. Oběžná aktiva"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c
msgid "C. Payables"
msgstr "C. Závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_I
msgid "C.I. Inventory"
msgstr "C.I. Inventář"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I
msgid "C.I. Payables"
msgstr "C.I. Závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_1
msgid "C.I.1. Bonds issued"
msgstr "C.I.1. Vydané dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_1_1
msgid "C.I.1.1. Exchangeable bonds"
msgstr "C.I.1.1. Výměnné dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_1_2
msgid "C.I.1.2. Other bonds"
msgstr "C.I.1.2. Jiné dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_2
msgid "C.I.2. Payables to credit institutions"
msgstr "C.I.2. Závazky vůči úvěrovým institucím"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_3
msgid "C.I.3. Long-term advance payments received"
msgstr "C.I.3. Přijaté dlouhodobé zálohy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_4
msgid "C.I.4. Trade payables"
msgstr "C.I.4. Obchodní závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_5
msgid "C.I.5. Long-term bills of exchange to be paid"
msgstr "C.I.5. Dlouhodobé směnky k úhradě"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_6
msgid "C.I.6. Payables controlled or controlling entity"
msgstr "C.I.6. Závazky ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_7
msgid "C.I.7. Payables significant influence"
msgstr "C.I.7. Závazky podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_8
msgid "C.I.8. Deferred tax liability"
msgstr "C.I.8. Odložený daňový závazek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_9
msgid "C.I.9. Payables others"
msgstr "C.I.9. Závazky ostatní"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_9_1
msgid "C.I.9.1. Payables to equity holders"
msgstr "C.I.9.1. Závazky vůči vlastníkům akcií"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_9_2
msgid "C.I.9.2. Estimated payables"
msgstr "C.I.9.2. Dohadné položky závazků"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_I_9_3
msgid "C.I.9.3. Other liabilities"
msgstr "C.I.9.3. Jiné závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_II
msgid "C.II. Receivables"
msgstr "C.II. Pohledávky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II
msgid "C.II. Short-term payables"
msgstr "C.II. Krátkodobé závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_1
msgid "C.II.1. Bonds issued"
msgstr "C.II.1. Vydané dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_1_1
msgid "C.II.1.1. Exchangeable bonds"
msgstr "C.II.1.1. Výměnné dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_1_2
msgid "C.II.1.2. Other bonds"
msgstr "C.II.1.2. Jiné dluhopisy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_2
msgid "C.II.2. Payables to credit institutions"
msgstr "C.II.2. Závazky vůči úvěrovým institucím"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_3
msgid "C.II.3. Payables to credit institutions"
msgstr "C.II.3. Závazky vůči úvěrovým institucím"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_4
msgid "C.II.4. Trade payables"
msgstr "C.II.4. Obchodní závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_5
msgid "C.II.5. Short-term bills of exchange to be paid"
msgstr "C.II.5. Krátkodobé směnky k úhradě"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_6
msgid "C.II.6. Payables controlled or controlling entity"
msgstr "C.II.6. Závazky ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_7
msgid "C.II.7. Payables significant influence"
msgstr "C.II.7. Závazky podstatný vliv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8
msgid "C.II.8. Other payables"
msgstr "C.II.8. Jiné závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_1
msgid "C.II.8.1. Payables to equity holders"
msgstr "C.II.8.1. Závazky vůči vlastníkům akcií"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_2
msgid "C.II.8.2. Short-term assistance"
msgstr "C.II.8.2. Krátkodobá pomoc"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_3
msgid "C.II.8.3. Payroll payables"
msgstr "C.II.8.3. Mzdové závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_4
msgid "C.II.8.4. Payables social security and health insurance"
msgstr "C.II.8.4. Závazky sociální a zdravotní pojištění"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_5
msgid "C.II.8.5. State tax liabilities and grants"
msgstr "C.II.8.5. Stát daňové závazky a dotace"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_6
msgid "C.II.8.6. Estimated payables"
msgstr "C.II.8.6. Dohadné položky závazků"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_c_II_8_7
msgid "C.II.8.7. Other payables"
msgstr "C.II.8.7. Jiné závazky"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_III
msgid "C.III. Short-term financial assets"
msgstr "C.III. Krátkodobý finanční majetek"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_c_IV
msgid "C.IV. Funds"
msgstr "C.IV. fondy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:ir.model,name:l10n_cz_reports.model_l10n_cz_tax_report_handler
msgid "Czech Tax Report Custom Handler"
msgstr "Český daňový výkaz Custom Handler"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva_d
msgid "D. Accrued assets"
msgstr "D. Časově rozlišená aktiva"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_d
msgid "D. Accrued liabilities"
msgstr "D. Časové rozlišení pasiv"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_7
msgid "D. Other operating costs"
msgstr "D. Ostatní provozní náklady"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_d_I
msgid "D.I. Accrued expenses"
msgstr "D.I. Výdaje příštích období"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva_d_II
msgid "D.II. Deferred revenues"
msgstr "D.II. Výnosy příštích období"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_12
msgid "E. Costs of sold shares"
msgstr "E. Náklady na prodané akcie"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_16
msgid "F. Costs associated with other long-term financial assets"
msgstr "F. Náklady spojené s ostatním dlouhodobým finančním majetkem"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_20
msgid "G. Values adjustments and reserves in financial activity"
msgstr "G. Opravné položky a rezervy ve finanční činnosti"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_cz_reports.CZ_balancesheet_column_gross
msgid "Gross"
msgstr "Hrubý"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_3
msgid "Gross profit or loss"
msgstr "Hrubý zisk nebo ztráta"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_21
msgid "H. Interest expenses and similar costs"
msgstr "H. Úrokové náklady a podobné náklady"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_22
msgid ""
"H.1. Interest expenses and similar costs controlled or controlling entity"
msgstr ""
"H.1. Úrokové náklady a podobné náklady ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_23
msgid "H.2. Other interest expenses and similar costs"
msgstr "H.2. Ostatní úrokové náklady a podobné náklady"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_25
msgid "I. Other financial costs"
msgstr "I. Ostatní finanční náklady"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_1
msgid "I. Revenues from products, goods and services"
msgstr "I. Tržby za výrobky, zboží a služby"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_6
msgid "II. Other operating revenues "
msgstr "II. Ostatní provozní výnosy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_9
msgid "III. Revenues from long-term financial assets - shares"
msgstr "III. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku - akcie"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_10
msgid "III.1. Revenues from shares - controlled or controlling entity"
msgstr "III.1. Výnosy z akcií - ovládaná nebo ovládající osoba"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_11
msgid "III.2. Other revenues from shares"
msgstr "III.2. Ostatní výnosy z akcií"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_13
msgid "IV. Revenues from other long-term financial assets"
msgstr "IV. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_14
msgid ""
"IV.1. Revenues from other long-term financial assets - controlled or "
"controlling entity"
msgstr ""
"IV.1. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku - ovládaný nebo "
"ovládající subjekt"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_15
msgid "IV.2. Other revenues from other long-term financial assets"
msgstr "IV.2. Ostatní výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_28
msgid "J. Income tax"
msgstr "J. Daň z příjmu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_29
msgid "J.1. Income tax-due"
msgstr "J.1. Splatná daň z příjmu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_30
msgid "J.2. Income tax deferred"
msgstr "J.2. Odložená daň z příjmu"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_32
msgid "K. Transfer of share from profit / loss to partners (+/-)"
msgstr "K. Převod podílu ze zisku/ztráty společníkům (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_cz_reports.CZ_balancesheet_column_net
msgid "Net"
msgstr "Síť"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_34
msgid "Net turnover of current accounting period (+/-)"
msgstr "Čistý obrat běžného účetního období (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_8
msgid "Operating profit / loss (+/-) "
msgstr "Provozní zisk/ztráta (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_26
msgid "Profit / loss from financial operations (+/-) "
msgstr "Zisk/ztráta z finančních operací (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_33
msgid "Profit / loss of current accounting period (+/-)"
msgstr "Zisk / ztráta běžného účetního období (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Zisk a ztráta"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_31
msgid "Profit/ loss after tax (+/-)"
msgstr "Zisk/ztráta po zdanění (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_27
msgid "Profit/ loss before tax (+/-)"
msgstr "Zisk/ztráta před zdaněním (+/-)"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_aktiva
msgid "TOTAL ASSETS"
msgstr "CELKOVÁ AKTIVA"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_bs_pasiva
msgid "TOTAL LIABILITIES"
msgstr "CELKOVÉ ZÁVAZKY"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_17
msgid "V. Interest revenues and similar revenues"
msgstr "V. Výnosy z úroků a podobné výnosy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_18
msgid ""
"V.1. Interest revenues and similar revenues - controlled or controlling "
"entity"
msgstr ""
"V.1. Výnosy z úroků a podobné výnosy - kontrolované nebo kontrolující "
"entita"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_19
msgid "V.2. Other interest revenues and similar revenues"
msgstr "V.2. Ostatní úrokové výnosy a podobné výnosy"
#. module: l10n_cz_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_cz_reports.l10n_cz_reports_pl_line_24
msgid "VI. Other financial revenues"
msgstr "VI. Ostatní finanční výnosy"
#. module: l10n_cz_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_cz_reports/models/tax_report_handler.py:0
#: code:addons/l10n_cz_reports/models/tax_report_handler.py:0
#, python-format
msgid "XML"
msgstr ""