forked from Mapan/odoo17e
565 lines
25 KiB
Plaintext
565 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * industry_fsm_report
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:industry_fsm_report.task_custom_report
|
||
msgid ""
|
||
"'Field Service Report - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"'Звіт виїзного обслуговування - %s - %s' % (object.name, "
|
||
"object.partner_id.name)"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "10 days"
|
||
msgstr "10 днів"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "10:00"
|
||
msgstr "10:00"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "2023-01-01"
|
||
msgstr "2023-01-01"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "5 days"
|
||
msgstr "5 днів"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Review and sign</b> the <b>task report</b> with your customer."
|
||
msgstr "<b>Переглянути та підписати</b> <b>звіт задачі</b> з вашим клієнтом."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Send your task report</b> to your customer."
|
||
msgstr "<b>Надішліть ваш звіт задачі</b> вашому клієнту."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:mail.template,body_html:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'Customer'\">Customer</t>,<br><br>\n"
|
||
" Please find attached the field service report for our onsite operation. <br><br>\n"
|
||
" Feel free to contact us if you have any questions.<br><br>\n"
|
||
" Best regards,<br><br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" Шановний <t t-out=\"object.partner_id.name or 'Customer'\">Клієнте</t>,<br><br>\n"
|
||
" Будь ласка, додайте звіт про виїзне обслуговування для нашої роботи на місці. <br><br>\n"
|
||
" Не соромтеся звʼязатися з нами, якщо у вас є запитання.<br><br>\n"
|
||
" З найкращими побажаннями,<br><br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_project_kanban_inherit_industry_fsm_report
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-pencil me-1\" aria-label=\"Worksheet Template\" "
|
||
"title=\"Worksheet Template\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-pencil me-1\" aria-label=\"Worksheet Template\" "
|
||
"title=\"Worksheet Template\"/>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_worksheet_template_kanban
|
||
msgid "<span class=\"o_label ms-2\">Worksheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_label ms-2\">Робочі аркуші</span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Worksheet</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Робочий аркуш</span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Worksheet</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Complete</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Робочий аркуш</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Заповнити</span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\" font-size: 10px; color: #fff; text-transform: uppercase; text-align: center; font-weight: bold; line-height: 20px; transform: rotate(45deg); width: 100px; height: auto; display: block; background: green; position: absolute; top: 19px; right: -21px; left: auto; padding: 0;\">\n"
|
||
" Signed\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\" font-size: 10px; color: #fff; text-transform: uppercase; text-align: center; font-weight: bold; line-height: 20px; transform: rotate(45deg); width: 100px; height: auto; display: block; background: green; position: absolute; top: 19px; right: -21px; left: auto; padding: 0;\">\n"
|
||
" Підписано\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "<strong class=\"me-2\">Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"me-2\">Всього</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "<strong>Customer: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Клієнт: </strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_gantt_fsm_worksheet
|
||
msgid "<strong>Template — </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Шаблон — </strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "<strong>Worker: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Працівник: </strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_1
|
||
msgid "Add details about your intervention..."
|
||
msgstr "Додайте деталі стосовно вашого втручання..."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_burndown_chart_report
|
||
msgid "Burndown Chart"
|
||
msgstr "Діаграма вигорання"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.project_task_menu_planning_by_project_fsm
|
||
msgid "By Worksheet Template"
|
||
msgstr "За шаблоном робочого аркушу"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Колір"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Коментарі"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
|
||
msgid "Create reports to be signed off by your customers"
|
||
msgstr "Створюйте звіти для підписання клієнтами"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"Create templates for each type of intervention you have and customize their "
|
||
"content with your own custom fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Створюйте шаблони для кожного типу втручання, яке ви маєте, і налаштовуйте "
|
||
"їх вміст за допомогою власних кастомних полів."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_3
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "Customer Preview"
|
||
msgstr "Попередній перегляд клієнта"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
||
msgid "Customize worksheet templates for each type of intervention.<br>"
|
||
msgstr "Налаштуйте шаблони робочих аркушів для кожного типу втручання.<br>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Days Spent"
|
||
msgstr "Витрачені дні"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_model_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__worksheet_template_id
|
||
msgid "Default Worksheet"
|
||
msgstr "Робочий аркуш за замовчуванням"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Description of the Intervention"
|
||
msgstr "Опис втручання"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_model_1
|
||
msgid "Device Installation and Maintenance"
|
||
msgstr "Установка та обслуговування пристрою"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_primary
|
||
msgid "Display Send Report Primary"
|
||
msgstr "Відображати спершу Наділсати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_secondary
|
||
msgid "Display Send Report Secondary"
|
||
msgstr "Відображати потім Надіслати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_primary
|
||
msgid "Display Sign Report Primary"
|
||
msgstr "Відображати спершу Підписати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_secondary
|
||
msgid "Display Sign Report Secondary"
|
||
msgstr "Відображати потім Підписати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:mail.template,description:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
||
msgid "Email sent when clicking on \"send report\" in a task"
|
||
msgstr ""
|
||
"Електронна пошта надіслана під час натискання кнопки «Надіслати звіт» у "
|
||
"завданні"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.report,name:industry_fsm_report.task_custom_report
|
||
msgid "Field Service Report"
|
||
msgstr "Звіт виїзного обслуговування"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:mail.template,subject:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
||
msgid "Field Service Report - {{ object.name }}"
|
||
msgstr "Звіт виїзного обслуговування - {{ object.name }}"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:mail.template,name:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
||
msgid "Field Service: Field Service Report"
|
||
msgstr "Виїзне обслуговування: Звіт виїзного обслуговування"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fill in your <b>worksheet</b> with the details of your intervention."
|
||
msgstr "Заповніть ваш <b>робочий аркуш</b> деталями втручання."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go back to your Field Service <b>task</b>."
|
||
msgstr "Поверніться до <b>завдання</b>Виїзного обслуговування."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "Витрачені години"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid ""
|
||
"I hereby certify that this device meets the requirements of an acceptable "
|
||
"device at the time of testing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я підтверджую, що цей пристрій відповідає вимогам прийнятного пристрою на "
|
||
"момент тестування."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Intervention Type"
|
||
msgstr "Тип втручання"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Task."
|
||
msgstr "Недійсне завдання."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid signature data."
|
||
msgstr "Недійсні дані підпису."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invite your customer to <b>validate and sign your task report</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запросіть вашого клієнти <b>затвердити та підписати звіт завдання</b>."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__fsm_is_sent
|
||
msgid "Is Worksheet sent"
|
||
msgstr "Чи надісланий робочий аркуш"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Jane Worker"
|
||
msgstr "Jane Worker"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Jane smith"
|
||
msgstr "Jane smith"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Manage SME"
|
||
msgstr "Керувати SME"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Виробник"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Marc Demo"
|
||
msgstr "Marc Demo"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
||
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
||
msgstr "Не знайдено завдання. Створіть його!"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
||
msgid "No worksheet templates found. Let's create one!"
|
||
msgstr "Не знайдено шаблону робочого аркуша. Давайте створимо його!"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open your <b>worksheet</b> in order to fill it in with the details of your "
|
||
"intervention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкрийте ваше <b>робоче завдання</b>, щоб заповнити його деталями вашого "
|
||
"втручання."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
||
msgid "Planning by Worksheet Template"
|
||
msgstr "Планування за шаблоном робочого аркушу"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_project
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save time by automatically generating a <b>signature</b>."
|
||
msgstr "Зберігайте час, автоматично генеруючи <b>підпис</b>."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
||
msgid "Schedule your tasks and assign them to your workers."
|
||
msgstr "Плануйте ваші завдання та призначайте їх вашим працівникам."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.server,name:industry_fsm_report.action_fsm_task_send_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "Send Report"
|
||
msgstr "Надіслати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr "Надіслати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Серійний номер"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "Sign Report"
|
||
msgstr "Підписати звіт"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signature
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Підпис"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signature is missing."
|
||
msgstr "Підпис відсутній."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signed_by
|
||
msgid "Signed By"
|
||
msgstr "Підписано"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Завдання"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_recurrence
|
||
msgid "Task Recurrence"
|
||
msgstr "Повторення завдання"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_industry_fsm_report_worksheet_custom
|
||
msgid "Task Worksheet Custom Report"
|
||
msgstr "Налаштовуваний звіт завдання робочого аркуша"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз завдань"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The worksheet has been signed"
|
||
msgstr "Робочий аркуш підписано"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The worksheet is not in a state requiring customer signature."
|
||
msgstr "Робочий аркуш не знаходиться в стані, що вимагає підпису клієнта."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no reports to send."
|
||
msgstr "Немає звітів до надсилання."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Табелі"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To send the report, you need to select a worksheet template"
|
||
msgstr "Щоби відправити звіт, вам потрібно обрати шаблон робочих записів"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use the breadcrumbs to return to your <b>task</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовуйте ваші бредкраамбс для повернення на ваше <b>завдання</b>."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate the <b>signature</b>."
|
||
msgstr "Підтвердіть <b>підпис</b>."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Працівник"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
||
msgid "Worker Signature"
|
||
msgstr "Підпис працівника"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
||
msgid "Worksheet"
|
||
msgstr "Робочий аркуш"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_count
|
||
msgid "Worksheet Count"
|
||
msgstr "Підрахунок робочих аркушів"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_worksheet_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task_burndown_chart_report__worksheet_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user__worksheet_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user_fsm__worksheet_template_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_map_view_inherit_fsm_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_search_fsm_report
|
||
msgid "Worksheet Template"
|
||
msgstr "Шаблон робочого аркуша"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.action_fsm_worksheets
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.fsm_settings_worksheets
|
||
msgid "Worksheet Templates"
|
||
msgstr "Шаблони робочого аркуша"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_actions_act_window_1
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_actions_act_window_1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__allow_worksheets
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__allow_worksheets
|
||
msgid "Worksheets"
|
||
msgstr "Робочі аркуші"
|