forked from Mapan/odoo17e
562 lines
22 KiB
Plaintext
562 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * industry_fsm_report
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:industry_fsm_report.task_custom_report
|
|
msgid ""
|
|
"'Field Service Report - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)"
|
|
msgstr ""
|
|
"'Buitendienstrapport - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "10 days"
|
|
msgstr "10 dagen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "10:00"
|
|
msgstr "10:00"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "2023-01-01"
|
|
msgstr "01-01-2023"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "5 days"
|
|
msgstr "5 dagen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Review and sign</b> the <b>task report</b> with your customer."
|
|
msgstr "<b>Bekijk en onderteken</b> het <b>taakrapport</b> met de klant."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Send your task report</b> to your customer."
|
|
msgstr "<b>Stuur je taakrapport</b> naar de klant."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:mail.template,body_html:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'Customer'\">Customer</t>,<br><br>\n"
|
|
" Please find attached the field service report for our onsite operation. <br><br>\n"
|
|
" Feel free to contact us if you have any questions.<br><br>\n"
|
|
" Best regards,<br><br>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" Beste <t t-out=\"object.partner_id.name or 'Customer'\">Klant</t>,<br><br>\n"
|
|
" Als bijlage vind je het buitendienstrapport voor het uitgevoerde werk op locatie. <br><br>\n"
|
|
" Aarzel niet om contact met ons op te nemen als je vragen hebt.<br><br>\n"
|
|
" Vriendelijke groeten,<br><br>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_project_kanban_inherit_industry_fsm_report
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-pencil me-1\" aria-label=\"Worksheet Template\" "
|
|
"title=\"Worksheet Template\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-pencil me-1\" aria-label=\"Werkbonsjabloon\" "
|
|
"title=\"Werkbonsjabloon\"/>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_worksheet_template_kanban
|
|
msgid "<span class=\"o_label ms-2\">Worksheets</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_label ms-2\">Werkbonnen</span>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Worksheet</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Werkbon</span>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">Worksheet</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">Complete</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">Werkbon</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">volledig</span>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid ""
|
|
"<span style=\" font-size: 10px; color: #fff; text-transform: uppercase; text-align: center; font-weight: bold; line-height: 20px; transform: rotate(45deg); width: 100px; height: auto; display: block; background: green; position: absolute; top: 19px; right: -21px; left: auto; padding: 0;\">\n"
|
|
" Signed\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span style=\" font-size: 10px; color: #fff; text-transform: uppercase; text-align: center; font-weight: bold; line-height: 20px; transform: rotate(45deg); width: 100px; height: auto; display: block; background: green; position: absolute; top: 19px; right: -21px; left: auto; padding: 0;\">\n"
|
|
" Ondertekend\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "<strong class=\"me-2\">Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong class=\"me-2\">Totaal</strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "<strong>Customer: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Klant: </strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_gantt_fsm_worksheet
|
|
msgid "<strong>Template — </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Sjabloon — </strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "<strong>Worker: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Werknemer: </strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_1
|
|
msgid "Add details about your intervention..."
|
|
msgstr "Voeg details toe over je interventie..."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_burndown_chart_report
|
|
msgid "Burndown Chart"
|
|
msgstr "Burndown grafiek"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.project_task_menu_planning_by_project_fsm
|
|
msgid "By Worksheet Template"
|
|
msgstr "Per werkbonsjabloon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kleur"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Opmerkingen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
|
|
msgid "Create reports to be signed off by your customers"
|
|
msgstr "Maak rapportages die door je klanten moeten worden ondertekend"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
|
|
msgid ""
|
|
"Create templates for each type of intervention you have and customize their "
|
|
"content with your own custom fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maak sjablonen voor elk type interventie dat je hebt en pas hun inhoud aan "
|
|
"met je eigen aangepaste velden."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_3
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "Customer Preview"
|
|
msgstr "Klantvoorbeeld"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
|
msgid "Customize worksheet templates for each type of intervention.<br>"
|
|
msgstr "Pas werkbonsjablonen aan voor elk type interventie.<br>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Days Spent"
|
|
msgstr "Gespendeerde dagen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_model_1
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__worksheet_template_id
|
|
msgid "Default Worksheet"
|
|
msgstr "Standaard werkbon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Description of the Intervention"
|
|
msgstr "Omschrijving van de interventie"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_model_1
|
|
msgid "Device Installation and Maintenance"
|
|
msgstr "Installatie en onderhoud van het apparaat"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_primary
|
|
msgid "Display Send Report Primary"
|
|
msgstr "Toon Rapport verzenden primair"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_secondary
|
|
msgid "Display Send Report Secondary"
|
|
msgstr "Toon Rapport verzenden secundair"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_primary
|
|
msgid "Display Sign Report Primary"
|
|
msgstr "Tekenrapport primair weergeven"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_secondary
|
|
msgid "Display Sign Report Secondary"
|
|
msgstr "Tekenrapport secundair weergeven"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:mail.template,description:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
|
msgid "Email sent when clicking on \"send report\" in a task"
|
|
msgstr "E-mail verzonden bij het klikken op \"rapport verzenden\" in een taak"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.report,name:industry_fsm_report.task_custom_report
|
|
msgid "Field Service Report"
|
|
msgstr "Buitendienstrapport"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:mail.template,subject:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
|
msgid "Field Service Report - {{ object.name }}"
|
|
msgstr "Buitendienstrapport - {{ object.name }}"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:mail.template,name:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
|
|
msgid "Field Service: Field Service Report"
|
|
msgstr "Buitendienst: Buitendienstrapport"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fill in your <b>worksheet</b> with the details of your intervention."
|
|
msgstr "Vul de <b>werkbon</b> in met de details van je interventie."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go back to your Field Service <b>task</b>."
|
|
msgstr "Ga terug naar je buitendienst <b>taak</b>."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr "Gewerkte uren"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid ""
|
|
"I hereby certify that this device meets the requirements of an acceptable "
|
|
"device at the time of testing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ik verklaar hierbij dat dit apparaat op het moment van testen voldoet aan de"
|
|
" vereisten van een acceptabel apparaat."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Intervention Type"
|
|
msgstr "Soort interventie"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Task."
|
|
msgstr "Foutieve taak."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid signature data."
|
|
msgstr "Foutieve handtekening gegevens."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite your customer to <b>validate and sign your task report</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nodig je klant uit om <b>je taakrapport te bevestigen en te "
|
|
"ondertekenen</b>."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__fsm_is_sent
|
|
msgid "Is Worksheet sent"
|
|
msgstr "Is werkbon verzonden"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Jane Worker"
|
|
msgstr "Jane Worker"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Jane smith"
|
|
msgstr "Jane Smith"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Manage SME"
|
|
msgstr "KMO beheren"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabrikant"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Marc Demo"
|
|
msgstr "Marc Demo"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
|
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
|
msgstr "Geen taken gevonden. Maak er één aan!"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
|
msgid "No worksheet templates found. Let's create one!"
|
|
msgstr "Geen werkbonsjablonen gevonden. Laten we er één maken!"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open your <b>worksheet</b> in order to fill it in with the details of your "
|
|
"intervention."
|
|
msgstr ""
|
|
"Open je <b>werkbon</b> om het in te vullen met de details van je "
|
|
"interventie."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
|
msgid "Planning by Worksheet Template"
|
|
msgstr "Planning per werbonsjabloon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_project
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Project"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save time by automatically generating a <b>signature</b>."
|
|
msgstr "Bespaar tijd door automatisch een <b>handtekening</b> te genereren."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
|
|
msgid "Schedule your tasks and assign them to your workers."
|
|
msgstr "Plan je taken en wijs ze toe aan je werknemers."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.server,name:industry_fsm_report.action_fsm_task_send_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "Send Report"
|
|
msgstr "Verzend rapport"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send report"
|
|
msgstr "Verzend rapport"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Serienummer"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "Sign Report"
|
|
msgstr "Onderteken rapport"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signature
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Handtekening"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Signature is missing."
|
|
msgstr "Handtekening ontbreekt."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signed_by
|
|
msgid "Signed By"
|
|
msgstr "Getekend door"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Taak"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_recurrence
|
|
msgid "Task Recurrence"
|
|
msgstr "Taak herhaling"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_industry_fsm_report_worksheet_custom
|
|
msgid "Task Worksheet Custom Report"
|
|
msgstr "Taak aangepaste werkbon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr "Takenanalyse"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The worksheet has been signed"
|
|
msgstr "De werkbon is ondertekend"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The worksheet is not in a state requiring customer signature."
|
|
msgstr "De werkbon heeft geen handtekening van de klant nodig."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no reports to send."
|
|
msgstr "Er zijn geen rapportages om te verzenden."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Urenstaten"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To send the report, you need to select a worksheet template"
|
|
msgstr "Om het rapport te versturen moet je een werkbonsjabloon selecteren"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use the breadcrumbs to return to your <b>task</b>."
|
|
msgstr "Gebruik de broodkruimels om terug te keren naar je <b>taak</b>."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate the <b>signature</b>."
|
|
msgstr "Valideer de <b>handtekening</b>."
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Werknemer"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
|
|
msgid "Worker Signature"
|
|
msgstr "Handtekening werknemer"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
|
|
msgid "Worksheet"
|
|
msgstr "Werkbon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_count
|
|
msgid "Worksheet Count"
|
|
msgstr "Aantal werkbonnen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_worksheet_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task_burndown_chart_report__worksheet_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user__worksheet_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user_fsm__worksheet_template_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_map_view_inherit_fsm_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_search_fsm_report
|
|
msgid "Worksheet Template"
|
|
msgstr "Werkbonsjabloon"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.action_fsm_worksheets
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.fsm_settings_worksheets
|
|
msgid "Worksheet Templates"
|
|
msgstr "Werkbonsjablonen"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_actions_act_window_1
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_actions_act_window_1
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__allow_worksheets
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__allow_worksheets
|
|
msgid "Worksheets"
|
|
msgstr "Werkbonnen"
|