1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_work_entry_contract_planning/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

88 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_work_entry_contract_planning
#
# Translators:
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Nadia Martynova, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Nadia Martynova, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
msgid ""
"\n"
" Defines the source for work entries generation\n"
"\n"
" Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n"
" Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n"
" Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Определяет источник для создания рабочих записей\n"
"\n"
" Рабочее расписание: Рабочие записи будут генерироваться на основе указанных ниже рабочих часов.\n"
" Посещения: Рабочие записи будут генерироваться на основе посещений сотрудника. (требуется приложение Attendance)\n"
" Планирование: Рабочие записи будут генерироваться на основе планирования сотрудника. (требуется приложение \"Планирование\")\n"
" "
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Договор с Сотрудником"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry
msgid "HR Work Entry"
msgstr "HR Ввод данных о работе"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract_planning.selection__hr_contract__work_entry_source__planning
msgid "Planning"
msgstr "Планирование"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_planning_slot
msgid "Planning Shift"
msgstr "Планирование смены"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_work_entry__planning_slot_id
msgid "Planning Slot"
msgstr "Слот для планирования"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry_regeneration_wizard
msgid "Regenerate Employee Work Entries"
msgstr "Регенерация записей о работе сотрудников"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_resource_resource
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
msgid "Work Entry Source"
msgstr "Источник информации об отработанном времени"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_resource_resource__calendar_id
msgid "Working Time"
msgstr "Рабочее время"