1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_work_entry_contract_planning/i18n/de.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

85 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_work_entry_contract_planning
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
msgid ""
"\n"
" Defines the source for work entries generation\n"
"\n"
" Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n"
" Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n"
" Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Definiert den Ursprung für die Erzeugung von Arbeitseinträgen\n"
"\n"
" Arbeitsplan: Die Arbeitseinträge werden aus den unten stehenden Arbeitszeiten generiert.\n"
" Anwesenheiten: Die Arbeitseinträge werden aus den Anwesenheiten des Mitarbeiters generiert. (erfordert die Anwesenheiten-App)\n"
" Planung: Die Arbeitseinträge werden aus der Planung des Mitarbeiters generiert. (erfordert die Planungs-App)\n"
" "
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Arbeitsvertrag"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry
msgid "HR Work Entry"
msgstr "HR-Arbeitseintrag"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract_planning.selection__hr_contract__work_entry_source__planning
msgid "Planning"
msgstr "Planung"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_planning_slot
msgid "Planning Shift"
msgstr "Schicht der Planung"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_work_entry__planning_slot_id
msgid "Planning Slot"
msgstr "Planungszeitfenster"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry_regeneration_wizard
msgid "Regenerate Employee Work Entries"
msgstr "Arbeitseinträge für Mitarbeiter neu generieren"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_resource_resource
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
msgid "Work Entry Source"
msgstr "Quelle des Arbeitseintrags"
#. module: hr_work_entry_contract_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_resource_resource__calendar_id
msgid "Working Time"
msgstr "Arbeitszeit"