1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_referral/i18n/ja.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1668 lines
61 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_referral
#
# Translators:
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
# Junko Augias, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid ""
" You've gained {gained} points with this progress.{new_line}It makes you a "
"new total of {total} points. Visit {link1}this link{link2} to pick a gift!"
msgstr ""
"この進歩によって、ポイントを獲得 {gained} しました。{new_line}これにより、合計ポイントは新たに {total} "
"ポイントとなります。{link1}このリンク{link2} をクリックしてプレゼントを選びましょう!"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_report__referral_hired
msgid "# Hired by Referral"
msgstr "# 紹介による採用"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "<b>Responsible: </b>"
msgstr "<b>責任者: </b>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" title=\"Hired\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" title=\"Hired\"/>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-square-o\" title=\"Open\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-square-o\" title=\"Open\"/>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "<i class=\"text-danger fa fa-times\" title=\"Closed\"/>"
msgstr "<i class=\"text-danger fa fa-times\" title=\"Closed\"/>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "<i class=\"text-success fa fa-check\" title=\"Done\"/>"
msgstr "<i class=\"text-success fa fa-check\" title=\"Done\"/>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_level_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form
msgid "<span class=\"ml8\">Points</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">ポイント</span>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Awarded\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" アワード獲得\n"
" </span>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid ""
"<span title=\"Buy\"><i class=\"fa fa-shopping-basket me-3\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Buy\"/>Buy</span>"
msgstr ""
"<span title=\"Buy\"><i class=\"fa fa-shopping-basket me-3\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Buy\"/>購入</span>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "<span title=\"More info\">More info</span>"
msgstr "<span title=\"More info\">詳細情報</span>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid ""
"<span title=\"My Link to Share\"><i class=\"fa fa-lg fa-link\" role=\"img\" "
"aria-label=\"My Link to Share\"/></span>"
msgstr ""
"<span title=\"My Link to Share\"><i class=\"fa fa-lg fa-link\" role=\"img\" "
"aria-label=\"My Link to Share\"/></span>"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "<span title=\"Send by Mail\">Refer Friend</span>"
msgstr "<span title=\"Send by Mail\">友人に紹介</span>"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_alert_mail_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"A new alert has been added to the Referrals app! Check your <a "
"href=%(url)s>dashboard</a> now!"
msgstr "紹介アプリに新たに通知が追加されました! <a href=%(url)s>ダッシュボード</a>を今すぐ確認しましょう!"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "要アクション"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__active
msgid "Active"
msgstr "有効化"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活動"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "例外活動文字装飾"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活動状態"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活動種別アイコン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__name
msgid "Alert"
msgstr "警告"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_alert
msgid "Alert in Referral App"
msgstr "紹介アプリ通知"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_alert_configuration
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration
msgid ""
"Alerts will be displayed on the first screen to give information or "
"redirects the employees"
msgstr "通知は最初の画面に表示され、従業員に情報を提供したり、リダイレクトしたりします。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__points
msgid ""
"Amount of points that the referent will receive when the applicant will "
"reach this stage"
msgstr "応募者がこの段階に到達した際に、紹介者が受け取るポイント数"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_applicant
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__applicant_id
msgid "Applicant"
msgstr "応募者"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Applicant must have a company."
msgstr "応募者には会社が必要です"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_name
msgid "Applicant's Name"
msgstr "応募者の氏名"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "添付数"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__awarded_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_backend_kanban
#, python-format
msgid "Awarded Employees"
msgstr "受賞社員"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_friend__position__back
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__body
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__body_html
msgid "Body"
msgstr "表示文"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__utm_campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "キャンペーン"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__channel
msgid "Channel"
msgstr "チャネル"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Choose an avatar for your new friend!"
msgstr "新しい友人のアバターを選択してください!"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Click to level up!"
msgstr "クリックしてレベルアップしてください!"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "会社"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: hr_referral
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form
msgid "Cost"
msgstr "原価"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_friend_configuration
msgid "Create a new friend"
msgstr "新しい友達を作成"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_level_configuration
msgid "Create a new level"
msgstr "新しいレベルを作成"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration
msgid "Create new alerts"
msgstr "新しいアラートを作成"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_points
msgid "Create new reward points"
msgstr "新しいリワードポイントを作成"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0
#: model:ir.actions.client,name:hr_referral.action_hr_referral_welcome_screen
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_applicant_employee_referral_dashboard
#, python-format
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__image
msgid "Dashboard Image"
msgstr "ダッシュボードイメージ"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__date_from
msgid "Date From"
msgstr "開始日"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__date_to
msgid "Date To"
msgstr "終了日"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__position
msgid ""
"Define the position of the friend. If it's a small friend like a dog, you "
"must select Front, it will be placed in the front of the dashboard, above "
"superhero."
msgstr "友人の位置を定義します。犬のような小さな友人の場合、'前'を選択してください。ダッシュボードのスーパーヒーローの上の前面に表示されます。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
msgid "Department"
msgstr "部門"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__direct_clicks
msgid "Direct Clicks"
msgstr "直接クリック"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/report/hr_referral_report.py:0
#, python-format
msgid "Direct Referral"
msgstr "直接紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__dismissed_user_ids
msgid "Dismissed User"
msgstr "却下されたユーザ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0
#, python-format
msgid "Do not have access"
msgstr "アクセス権がありません"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid ""
"Do you want to confirm this reward? After confirmation an HR will contact "
"you."
msgstr "このリワードを確定しますか?確認後、人事から連絡があります。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__earned_points
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__earned_points
msgid "Earned Points"
msgstr "獲得ポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__email_to
msgid "Email"
msgstr "メール"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Email a friend"
msgstr "友人にメール"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_subject
msgid "Email subject for applications sent via email"
msgstr "Eメールで応募の場合の件名"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
msgid "Employee"
msgstr "従業員"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__employee_referral_hired
msgid "Employee Referral Hired"
msgstr "採用された従業員紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__employee_referral_refused
msgid "Employee Referral Refused"
msgstr "却下された従業員紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_report
msgid "Employee Referral Report"
msgstr "従業員紹介レポート"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form
msgid "Employees"
msgstr "従業員"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_tree
msgid "Employees Analysis"
msgstr "従業員分析"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.employee_referral_report_action
msgid "Employees Referral Analysis"
msgstr "従業員の紹介分析"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_alert__url
msgid ""
"External links must start with 'http://www.'. For an internal url, you don't"
" need to put domain name, you can just insert the path."
msgstr "外部リンクは 'http://www.'で始まる必要があります。内部URLの場合、ドメイン名を入れる必要はなく、パスを入れて下さい。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__facebook
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__facebook_clicks
msgid "Facebook Clicks"
msgstr "Facebookクリック"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "フォロワー"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "フォロワー (取引先)"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_onboarding_tree
msgid "Force Onboarding"
msgstr "強制オンボーディング"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__friend_id
msgid "Friend"
msgstr "友人"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__name
msgid "Friend Name"
msgstr "友人の名前"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_friend_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_friend_configuration
msgid "Friends"
msgstr "友人"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_friend
msgid "Friends for Referrals"
msgstr "友人紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_friend__position__front
msgid "Front"
msgstr "前"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Gather your team"
msgstr "チームを集める"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Gather your team!"
msgstr "チームを集めましょう!"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__gift_manager_id
msgid "Gift Responsible"
msgstr "ギフト責任者"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
msgid "Gifts"
msgstr "贈答品"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__all_jobs
msgid "Go to All Jobs"
msgstr "全ての求人へ移動"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_view_search
msgid "HR Referral Alert Search"
msgstr "人事紹介通知検索"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "メッセージあり"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_report__has_referrer
msgid "Has Referrer"
msgstr "紹介者あり"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Hello,<br><br>There are some amazing job offers in my company! Have a look, "
"they can be interesting for you<br><a href=\"%s\">See Job Offers</a>"
msgstr ""
"お世話になります。<br><br>お勧めの採用情報が弊社にいくつかあります。もし、ご興味を持たれましたら、ご参照ください。<br><a "
"href=\"%s\">採用情報を参照</a>"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Hello,<br><br>There is an amazing job offer for %s in my company! It will be"
" a fit for you<br><a href=\"%s\">See Job Offer</a>"
msgstr ""
"お世話になります。<br><br> 弊社に%s にお勧めの採用情報があります。あなたに適任の仕事です。<br><a "
"href=\"%s\">採用情報を参照</a>"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__hired
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__hired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter
msgid "Hired"
msgstr "採用"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__hr_referral_level_id
msgid "Hr Referral Level"
msgstr "人事紹介レベル"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__hr_referral_onboarding_page
msgid "Hr Referral Onboarding Page"
msgstr "人事紹介オンボーディングページ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "例外活動を示すアイコン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__image_head
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__image
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__image
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__image
msgid "Image"
msgstr "画像"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__progress
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__is_accessible_to_current_user
msgid "Is Accessible To Current User"
msgstr "現在のユーザにアクセス可能"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "フォロー中 "
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__job_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__job_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__job_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search
msgid "Job"
msgstr "職務"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "職位"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_job_employee_referral
msgid "Job Positions"
msgstr "職位"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Job Referral Program"
msgstr "職務紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__job_open_date
msgid "Job Start Recruitment Date"
msgstr "採用開始日"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__write_date
msgid "Last Update Date"
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__last_valuable_stage_id
msgid "Last Valuable Stage"
msgstr "最終有効ステージ"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_reward_configuration
msgid "Let's create Super Rewards to thank your employees."
msgstr "従業員に感謝するため最高のリワードを作成しましょう。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_reward
msgid "Let's create super Rewards to thank<br>your employees."
msgstr "従業員に感謝<br>するため最高のリワードを作成しましょう。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral
msgid "Let's share a job position."
msgstr "職位を共有しましょう。"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Level"
msgstr "レベル"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__name
msgid "Level Name"
msgstr "レベル名"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_level
msgid "Level for referrals"
msgstr "紹介用のレベル"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_level_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_level_configuration
msgid "Levels"
msgstr "レベル"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__direct
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_link_to_share_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form
msgid "Link to Share"
msgstr "共有リンク"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__linkedin
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__linkedin_clicks
msgid "Linkedin Clicks"
msgstr "Linkedinクリック"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__max_points
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__max_points
msgid "Max Points"
msgstr "最大ポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__medium_id
msgid "Medium"
msgstr "中"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "メッセージ配信エラー"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "活動期限"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral
msgid "My Referral"
msgstr "自分の紹介"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_alert_mail_wizard.py:0
#, python-format
msgid "New Alert In Referrals App"
msgstr "紹介アプリ新規通知"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0
#, python-format
msgid "New gift awarded for %s"
msgstr "%s用新規ギフト"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "次の活動期限"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "次の活動概要"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "次の活動タイプ"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.employee_referral_report_action
msgid "No data to display"
msgstr "表示するデータがありません"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_job_employee_referral
msgid "No job positions are available to share."
msgstr "共有できる職位はありません。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__no
msgid "Not Clickable"
msgstr "クリック不可"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__closed
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter
msgid "Not Hired"
msgstr "不採用"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "アクション数"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "エラー数"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__onclick
msgid "On Click"
msgstr "クリック時"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_onboarding_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_onboarding_configuration
msgid "Onboarding"
msgstr "オンボーディング"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Ongoing"
msgstr "処理中"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Open Position"
msgstr "募集職種"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Open Positions"
msgstr "募集職種"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid "Point icon"
msgstr "ポイントアイコン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_points
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__points
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__points
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__points
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_points_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_backend_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid "Points"
msgstr "ポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__points_not_hired
msgid "Points Given For Not Hired"
msgstr "不採用のために与えられたポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__points_missing
msgid "Points Missing"
msgstr "不足しているポイント"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Points Received"
msgstr "ポイントを受取りました"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Points icon"
msgstr "ポイントアイコン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_points
msgid "Points line for referrals"
msgstr "紹介用のポイント明細"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid "Points to buy this"
msgstr "ポイント必要です"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Points to spend"
msgstr "使用するポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__position
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid "Product"
msgstr "プロダクト"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__name
msgid "Product Name"
msgstr "プロダクト名"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "評価"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral
msgid "Ready to receive points?"
msgstr "ポイントを受取る準備はできましたか?"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitment Analysis Report"
msgstr "採用分析レポート"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_recruitment_stage
msgid "Recruitment Stages"
msgstr "採用ステージ"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_tree
msgid "Referer"
msgstr "リファラ"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
msgid "Referral"
msgstr "紹介"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_alert_mail_wizard
msgid "Referral Alert Mail Wizard"
msgstr "紹介通知メールウィザード"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_company__hr_referral_background
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_config_settings__hr_referral_background
msgid "Referral Background"
msgstr "紹介の背景"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_link_to_share
msgid "Referral Link To Share"
msgstr "共有する紹介リンク"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__referral_point_ids
msgid "Referral Point"
msgstr "紹介ポイント"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__referral_points_ids
msgid "Referral Points"
msgstr "紹介ポイント"
#. module: hr_referral
#: model:res.groups,name:hr_referral.group_hr_referral_reward_responsible_user
msgid "Referral Reward Responsible User"
msgstr "紹介リワード責任者ユーザ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_send_mail
msgid "Referral Send Mail"
msgstr "紹介メール送信"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__referral_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__referral_state
msgid "Referral State"
msgstr "紹介ステータス"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_link_to_share.py:0
#, python-format
msgid "Referral: %(job_url)s"
msgstr "紹介: %(job_url)s"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Referral: %s"
msgstr "紹介: %s"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Referral: %s (%s)"
msgstr "紹介: %s (%s)"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form
#, python-format
msgid "Referrals"
msgstr "紹介"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_applicant_view_search_bis_inherit_referral
msgid "Referred By"
msgstr "紹介者"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__ref_user_id
msgid "Referred By User"
msgstr "紹介ユーザ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_report_employee_referral_all
msgid "Reporting"
msgstr "レポーティング"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_level_form
msgid "Requirements"
msgstr "必要事項"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "担当ユーザ"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Restart Onboarding"
msgstr "オンボーディングを再開"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form
msgid "Restore Default"
msgstr "デフォルトに戻す"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__hr_referral_reward_id
#, python-format
msgid "Reward"
msgstr "報奨"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_reward
msgid "Reward for Referrals"
msgstr "紹介用リワード"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_reward
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_reward_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_reward_configuration
#, python-format
msgid "Rewards"
msgstr "リワード"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS配信エラー"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
msgid "Search Points / Gifts"
msgstr "ポイント/ギフト検索"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter
msgid "Search Referral"
msgstr "紹介検索"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_view_form
msgid "Send"
msgstr "送信"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_send_mail_action
msgid "Send Job Offer by Mail"
msgstr "採用情報をメールで送付"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form
msgid "Send Job by Mail"
msgstr "仕事を郵送"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Eメールを送信"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "シーケンス"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__sequence_stage
msgid "Sequence of stage"
msgstr "ステージの順番"
#. module: hr_referral
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.hr_referral_menu_configuration
msgid "Settings"
msgstr "管理設定"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "共有"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Share Now"
msgstr "いますぐ共有"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Share on {{ source.name }}"
msgstr "{{ source.name }}で共有"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "Share on {{source.name}}"
msgstr "{{source.name}}で共有"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__shared_item_infos
msgid "Shared Item Infos"
msgstr "共有項目情報"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__use_in_referral
msgid "Show in Referrals"
msgstr "紹介で表示"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Skip and Start"
msgstr "スキップして開始"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Sorry, your referral %s has been refused in the recruitment process."
msgstr "あなたの紹介%sは採用プロセス中に却下されました。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__utm_source_id
msgid "Source"
msgstr "情報源"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__url
msgid "Specify URL"
msgstr "URLを指定"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "ステージ"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "開始"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Start Now"
msgstr "今すぐ開始"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"活動に基づいての状態\n"
"延滞: 期限は既に過ぎました\n"
"当日: 活動日は本日です\n"
"予定: 将来の活動。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__subject
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_subject
msgid "Subject / Application"
msgstr "件名 / 応募"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Successful"
msgstr "成功"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__text
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the friend on the dashboard, "
"limited to 1024x1024px."
msgstr "このフィールドは、ダッシュボードの友人の画像として使用される画像を保持しています。最大1024x1024px.サイズです。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__image_head
msgid ""
"This field holds the image used as image for the head's friend when the user"
" must choose a new friend, limited to 1024x1024px."
msgstr ""
"このフィールドは、ユーザが新しい友人を選ばなければならない時に、友人の画像として使用される画像を保持しています。最大1024x1024px.サイズです。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "このフィールドは、このプロダクトのイメージとして使用するイメージを保持しています。最大1024x1024pxサイズです。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form
msgid ""
"This link contains a tracker so that people clicking on it will account to a"
" referral for you, even if they apply on a position after a few days."
msgstr "このリンクにはトラッカーが含まれており、クリックした人が数日後にそのポジションに応募したとしても、あなたの紹介となります。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__use_in_referral
msgid ""
"This option is used in app 'Referrals'. If checked, the stage is displayed "
"in 'Referrals Dashboard' and points are given to the employee."
msgstr ""
"このオプションは'紹介'アプリで使用されます。チェックを付けると、このステージが'紹介ダッシュボード'に表示され、従業員にポイントが付与されます。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.employee_referral_report_action
msgid "This reports allow you to follow the referrals and their evolution."
msgstr "このレポートによって、紹介者とその推移を追うことができます。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_onboarding_tree
msgid ""
"This will make the onboarding visible to all employees who have already seen"
" it. Do you want to continue?"
msgstr "これにより、既にオンボーディングを見た全ての従業員がオンボーディングを見ることができるようになります。続けますか?"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "To Spend"
msgstr "利用可"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "合計"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__twitter
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__twitter_clicks
msgid "Twitter Clicks"
msgstr "Twitterクリック"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__url
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_utm_campaign
msgid "UTM Campaign"
msgstr "UTMキャンペーン"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "UTMソース"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unsupported search on field is_accessible_to_current_user: %s operator & %s "
"value. Only = and != operator and boolean values are supported."
msgstr ""
"フィールドis_accessible_to_current_userでの検索はサポートされていません: %s演算子 & %s値。 = および != "
"演算子およびブーリアン値のみサポートされています。"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__url
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__ref_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__ref_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__gift_manager_id
msgid "User responsible of this gift."
msgstr "このギフトの責任者ユーザ"
#. module: hr_referral
#: model:res.groups,name:hr_referral.group_hr_recruitment_referral_user
msgid "User: Referral only"
msgstr "ユーザ: 紹介のみ"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "View Jobs"
msgstr "求人を見る"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_job.py:0
#, python-format
msgid "Visit Webpage"
msgstr "ウェブページ訪問"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "ウェブサイト通信履歴"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_onboarding
msgid "Welcome Onboarding in Referral App"
msgstr "紹介アプリのオンボーディングへようこそ"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to access applicant records."
msgstr "応募者の記録にアクセスする権限がありません。"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to access this application record because you're not one"
" of the interviewers of this application. If you think that's an error, "
"please contact your administrator."
msgstr "この応募の面接者ではないため、この応募記録にアクセスすることはできません。エラーと思われる場合は、管理者にご連絡下さい。"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/utm_campaign.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete these UTM Campaigns as they are linked to the following jobs in Referral:\n"
"%(job_names)s"
msgstr ""
"これらのUTMキャンペーンは、紹介アプリの以下の仕事にリンクしているため、削除することができません: \n"
"%(job_names)s"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/utm_source.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following users in Referral:\n"
"%(employee_names)s"
msgstr ""
"これらのUTMソースは、紹介アプリの以下のユーザにリンクしているため、削除することができません: \n"
"%(employee_names)s"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0
#, python-format
msgid ""
"You do not have enough points in this company to buy this product. In this "
"company, you have %s points."
msgstr "このプロダクトを購入するにはこの会社で十分なポイントがありません。この会社であなたが持っているのは、%sポイントです。"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban
msgid "You earned"
msgstr "獲得"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban
msgid "You need another"
msgstr "これを購入するためには、あと"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Your referrer got a step further!"
msgstr "あなたの紹介が1ステップ進みました"
#. module: hr_referral
#. odoo-python
#: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0
#, python-format
msgid "Your referrer is hired!"
msgstr "あなたの紹介者が採用されました!"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban
msgid "click(s)"
msgstr "クリック"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "has been hired!"
msgstr "が雇用されました!"
#. module: hr_referral
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form
msgid "https://www.google.com"
msgstr "https://www.google.com"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "reward"
msgstr "リワード"
#. module: hr_referral
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "share"
msgstr "共有"
#. module: hr_referral
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__url
msgid "url"
msgstr "url"