forked from Mapan/odoo17e
396 lines
14 KiB
Plaintext
396 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_contract_sign
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
|
|
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2023
|
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
|
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# JanaAvalah, 2023
|
|
# Leaanika Randmets, 2023
|
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
|
|
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
|
|
# Katrin Kampura, 2023
|
|
# Anna, 2024
|
|
# Siim Raasuke, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Siim Raasuke, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user_name)s requested a new signature on the following documents:"
|
|
msgstr "%(user_name)s nõudis uut allkirja järgmistele dokumentidele:"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s and %s are the signatories."
|
|
msgstr "%s ja %s on allkirjastanud."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s does not have a private email set."
|
|
msgstr "%s privaatne email ei ole seadistatud."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s does not have a work email set."
|
|
msgstr "%s töö e-mail ei ole veel seadistatud."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_contract_sign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_employee_sign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.res_users_request_sign_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Signature Requests</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Allkirja taotlus</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_mail_activity_plan_template
|
|
msgid "Activity plan template"
|
|
msgstr "Tegevusplaani mall"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_mail_activity_schedule
|
|
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
|
msgstr "Tegevuste ajakava plaani viisard"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Attach a file"
|
|
msgstr "Lisa fail"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__attachment_ids
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Manus"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__contract_id
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Leping"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_hr_contract_history
|
|
msgid "Contract history"
|
|
msgstr "Lepingu ajalugu"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__cc_partner_ids
|
|
msgid "Copy to"
|
|
msgstr "Kopeeri"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Loodud"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Loobu"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Kuvatav nimi"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_sign.sign_contract_wizard_action
|
|
msgid "Document Signature"
|
|
msgstr "Dokumendi allkiri"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__sign_template_id
|
|
msgid "Document to sign"
|
|
msgstr "Dokument allkirjastamiseks"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids
|
|
msgid "Documents to sign"
|
|
msgstr "Dokumendid allkirjastamiseks"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Documents to sign. Only documents with 1 or 2 different responsible are selectable.\n"
|
|
" Documents with 1 responsible will only have to be signed by the employee while documents with 2 different responsible will have to be signed by both the employee and the responsible.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokumendid allkirjastamiseks. Valikus on dokumendid, millel on vähemalt 1 või 2 vastutajat.\n"
|
|
" Ühe vastutajaga dokumendi peab allkirjastama ainult töötaja, kahe erineva vastutajaga dokumendi peavad allkirjastama nii töötaja kui ka ettevõttepoolne vastutav isik.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__mail_to
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__mail_to
|
|
msgid ""
|
|
"Email used to send the signature request.\n"
|
|
" - Work takes the email defined in \"work email\"\n"
|
|
" - Private takes the email defined in Private Information\n"
|
|
" - If the selected email is not defined, the available one will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-post, mida kasutatakse allkirja taotluse saatmiseks.\n"
|
|
" - Töö e-post kasutab \"töö e-posti\" määratud aadressi\n"
|
|
" - Isiklik e-post kasutab Isiklikus teabes määratud aadressi\n"
|
|
" - Kui valitud e-post ei ole määratud, kasutatakse saadaval olevat."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Töötaja"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "Tööleping"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__employee_role_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__employee_role_id
|
|
msgid "Employee Role"
|
|
msgstr "Töötaja roll"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__employee_role_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__employee_role_id
|
|
msgid ""
|
|
"Employee's role on the templates to sign. The same role must be present in "
|
|
"all the templates"
|
|
msgstr ""
|
|
"Töötaja roll dokumendi allkirjastamisel. Sama roll peab olema määratud "
|
|
"kõikidel dokumendimallidel."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__employee_ids
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Töötajad"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:sign.item.role,name:hr_contract_sign.sign_item_role_job_responsible
|
|
msgid "HR Responsible"
|
|
msgstr "Vastutav personal"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__has_both_template
|
|
msgid "Has Both Template"
|
|
msgstr "Omab mõlemat malli"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__is_signature_request
|
|
msgid "Is Signature Request"
|
|
msgstr "Allkirjataotlus"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__mail_displayed
|
|
msgid "Mail Displayed"
|
|
msgstr "Kuvatud e-kiri"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Mail Options"
|
|
msgstr "E-maili valikud"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Sõnum"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No appropriate template could be found, please make sure you configured them"
|
|
" properly."
|
|
msgstr "Sobivat malli ei leitud. Veenduge, et olete need õigesti seadistanud."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "No template available"
|
|
msgstr "Ühtegi malli pole saadaval"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/hr_contract_sign_document_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only %s has to sign."
|
|
msgstr "Ainult %s peab allkirjastama."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:sign.template,redirect_url_text:hr_contract_sign.template_sign_termination
|
|
msgid "Open Link"
|
|
msgstr "Ava link"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Optional Message..."
|
|
msgstr "Valikuline sõnum"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__possible_template_ids
|
|
msgid "Possible Template"
|
|
msgstr "Võimalik mall"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_sign.selection__hr_contract_sign_document_wizard__mail_to__private
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privaatne"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract__sign_request_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_employee__sign_request_ids
|
|
msgid "Requested Signatures"
|
|
msgstr "Nõutud allkirjad"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__responsible_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Vastutaja"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__responsible_count
|
|
msgid "Responsible Count"
|
|
msgstr "Vastutajate arv"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Saada"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract__sign_request_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_employee__sign_request_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_res_users__sign_request_count
|
|
msgid "Sign Request Count"
|
|
msgstr "Allkirjataotluste arv"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Sign Request Options"
|
|
msgstr "Allkirjataotluse valikud"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_responsible_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_mail_activity_plan_template__sign_template_responsible_ids
|
|
msgid "Sign Template Responsible"
|
|
msgstr "Allkirjastatud malli vastutaja"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_hr_contract_sign_document_wizard
|
|
msgid "Sign document in contract"
|
|
msgstr "Allkirjasta lepingus dokument"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_contract_history_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_employee_sign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Signature Request"
|
|
msgstr "Allkirja päring"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_contract_sign.action_signature_request_wizard
|
|
msgid "Signature request"
|
|
msgstr "Allkirja päring"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__subject
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Teema"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_sign.field_hr_contract_sign_document_wizard__template_warning
|
|
msgid "Template Warning"
|
|
msgstr "Malli hoiatus"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/models/hr_contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This sign request has been canceled due to the cancellation of the related "
|
|
"contract."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_sign.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Kasutaja"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_sign.selection__hr_contract_sign_document_wizard__mail_to__work
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Töö"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.view_hr_contract_sign
|
|
msgid "Write email or search contact..."
|
|
msgstr "Kirjuta e-mail või otsi kontakti..."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_sign/models/hr_contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't delete a contract linked to a signed document, archive it instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Allkirjastatud dokumendiga seotud lepingut ei saa kustutada, selle asemel "
|
|
"arhiivida."
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_contract_history_view_form
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "dokument,"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_sign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_sign.hr_contract_history_view_form
|
|
msgid "documents"
|
|
msgstr "dokumendid"
|