1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_contract_reports/i18n/az.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

144 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_contract_reports
#
# Translators:
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2024
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__count_employee_exit
msgid "# Departure Employee"
msgstr "# İşçilərin getməsi"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__employee_count
msgid "# Employees"
msgstr ""
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__count_new_employee
msgid "# New Employees"
msgstr "# Yeni işçilər"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
msgid "Company"
msgstr "Şirkət"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Müqavilə"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model,name:hr_contract_reports.model_hr_contract_employee_report
msgid "Contract and Employee Analysis Report"
msgstr "Müqavilə və İşçilərin Təhlili üzrə Hesabat"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_reports.menu_report_contract_employee_all
msgid "Contracts"
msgstr "Müqavilələr"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__date
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__contract_start
msgid "Date First Contract Started"
msgstr ""
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__date_end_contract
msgid "Date Last Contract Ended"
msgstr "Son Müqavilənin Başa Çatdığı Tarix"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
msgid "Department"
msgstr "Şöbə"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__departure_reason_id
msgid "Departure Reason"
msgstr "Getmə Səbəbi"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__age_sum
msgid "Duration Contract"
msgstr "Müqavilə Müddəti"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
msgid "Employee"
msgstr "İşçi"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_reports.contract_employee_report_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.hr_contract_employee_report_view_tree
msgid "Employees Analysis"
msgstr "İşçilərin təhlili"
#. module: hr_contract_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_contract_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_reports.contract_employee_report_view_search
msgid "Last 365 Days"
msgstr "Son 365 Gün"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__start_date_months
msgid "Months of first date of this month since 01/01/1970"
msgstr "01/01/1970-ci il tarixindən bəri ilk tarix ayları"
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__end_date_months
msgid "Months of last date of this month since 01/01/1970"
msgstr "01/01/1970-ci il tarixindən bəri son tarix ayları"
#. module: hr_contract_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract_reports.contract_employee_report_action
msgid "No data to display"
msgstr ""
#. module: hr_contract_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_reports.field_hr_contract_employee_report__wage
msgid "Wage"
msgstr "Əmək Haqqı"